заключать договор с агентом
与代理商签合同
слова с:
агентирование в порядке выполнения договорных обязательств
агентский договор
заключить соглашение об агентировании
заключать
договор
агент
агент-аукционист
агент-двойник
агент-кассир
агент-комиссионер
в русских словах:
от имени кого-либо
заключить договор от имени банка - 以银行的名义订合同
заключать
заключать договор - 签订条约
договор
заключить договор - 缔结条约; 订约
взамен
заключить торговый договор взамен временного соглашения - 签订贸易条约代替临时协定
в китайских словах:
转包合同
субдоговор; договор с субконтрагентом; субподряд; заключать субдоговор
转包
субдоговор; договор с субконтрагентом; субподряд; заключать субдоговор
分合同
2) субдоговор; договор с субконтрагентом; субподряд; заключать субдоговор
订约
1) заключать договор; подписывать пакт
订
1) заключать, подписывать (договор)
这两个国家订了通商条约 эти два государства заключили между собой договор о торговле
结
结条约 заключить договор
缔约
1) заключать договор
云
子之言云, 又焉用盟? [раз] Ваши слова таковы [как Вы сказали], — как (где) уж тут заключать договор о союзе?
立约
заключать договор; договариваться об условиях
订立和约
заключать мирный договор
缔结条约
заключать договор
秦晋之好
заключать брачный договор, породниться семьями
订约资格
способность заключать договор
缔约的能力
способность заключать договор, контракт; способность вступать в договорные отношения
包工
1) сдельная (аккордная) работа, подряд; заключать договор на сдельную работу по контракту (подряду); подряжаться
缔结合同
заключать контракт, договор
定
5) заключать (договор), подписывать (соглашение)
包活
сдельная работа, работа по подряду, заключать договор на сдельную работу по контракту (подряду), подряжаться
契
1) qì * заключать соглашение, заключать договор (о дружбе), клясться в верности
签订保险合同
заключать договор страхования
写票
1) заключать (совершать) сделку, заключать договор (контракт, условие)
签订
подписывать (соглашение); заключать (договор), оформлять; подписью утвердить (напр. протокол)
签订合同(条约) заключить договор; подписать (подписанное) соглашение
缔约能力
правомочность; правоспособность; способность заключать договор; способность вступить в договорные отношения
订约能力
способность заключать договор, контракт; способность вступать в договорные отношения
约
定了一个约 заключать договор
劫盟
принуждать к союзу, вынуждать заключить союзный договор
订立通商条约以代替临时协定
заключить торговый договор взамен временного соглашения
批
批合同 подписать (заключить) договор (контракт)
劈合同
диал. заключить договор (соглашение)
结盟
2) заключить договор между назваными братьями
结言
заключить договор на словах, условиться; договориться
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
我社各职能部门、各下属机构、各企业签署的经济合同金额在50万元以上的,须将报批件、合同(复印件)每年6月、12月各汇总一次,报总社事业发展中心统一存档,以备相关部门的检查
В отношении экономических договоров на сумму более 500 тыс. юаней, заключаемых какими-либо функциональными отделами, находящимися в подчинении структурами, предприятиями Агентства, заявительные документы, договор (фотокопия) должны быть ежегодно в июле и декабре вместе единовременно представлены в Центр развития бизнеса головного агентства для внесения в архив в едином порядке в целях предоставления возможности для проверки соответствующими отделами