заслонять
заслонить
1) (закрывать) 掩蔽 yǎnbì, 遮住 zhēzhù; (с целью защиты) 掩护 yǎnhù, 护住 hùzhù
заслонять свет - 遮住光线
заслонять собой кого-либо - 以身掩护...
заслонять лицо от удара - 护住脸以防打击
2) перен. (оттеснить) 排挤开 páijǐkāi
эта мысль заслонила в голове всё остальное - 这个念头把脑子里的其它一切都排挤开了
遮蔽
挡住
(未)见заслонить
(заслонить) 遮蔽, 遮断, 隔开
[未] (-яю, -яешь, -яют)
[未] (-яю, -яешь, -яют)
遮蔽, 挡住, (未)见
заслонить
见 заслонить
заслонить 掩护
见заслонить
遮蔽,挡住
слова с:
в русских словах:
загораживать
3) (заслонять) 遮住 zhēzhù
затенять
2) (заслонять источник света) 遮[拢] zhē [lǒng]
прикрывать
2) (заслонять) 遮住 zhēzhù, 遮挡 zhēdǎng; 挡住 dǎngzhù; воен. 掩护 yǎnhù
в китайских словах:
吃
12) заслонять собой, отгораживать, не допускать в поле зрения
这房檐被那堵墙吃住了 (chīzhùle) этот карниз (конек) крыши заслонен той стеной
遮蔽
закрывать, заслонять, затемнять, загораживать, прикрывать, маскировать
韬
1) убрать лук в саадак; убирать в ножны (меч); прикрывать, закрывать, заслонять
挡
挡眼 ограничивать видимость, заслонять от глаз
5) заслон, экран, щит, перегородка, прикрытие, ширма
挡蔽
загораживать, заслонять
掩
2) закрывать, затворять, запахивать (одежду), заграждать, заслонять, останавливать
5) заграждать, заслонять, быть преградой, останавливать
藩屏
прикрывать, заслонять; заслон; ограда; прикрытие
要杜
преграждать (заграждать) путь (напр. водному потоку); останавливать, задерживать, заслонять выход
障
3) заслонять, загораживать; защищаться от (чего-л.)
以腰扇障日 складным веером заслоняться от солнца
遮天盖地
заслонять небо и покрывать землю (напр. о песчаном смерче, пыли)
障翳
2) прикрывать, заслонять
3) заслоняться от (ветра, дождя)
庇荫
2) заслонять солнце, затенять
障蔽
прикрывать; защищать; заслонять; заслон, прикрытие
掩遮
прятать, скрывать; заслонять, защищать
扞
2) прикрывать, защищать, заслонять, охранять (кого-л.)
瑱
2) * яшмовые привески, спускавшиеся с головного убора государя или удельного князя так, чтобы заслонять уши и не давать услышать что-либо непотребное
扞城
заслонять, ограждать, защищать, оборонять
隐天蔽日
скрывать небо и заслонять солнце; обр. заслонять все вокруг
浮
浮而撇天 быть высоким и заслонять небо
遮住
плотно закрывать, покрывать; затемнять, загораживать, заслонять
翳
1) * прикрытие, укрытие, заслон; щит, доспехи (воина) ; веер (танцовщика) из перьев
1) прикрывать, заслонять
遮护
укрывать, защищать, заслонять
弥
2) проходить сквозь, пересекать; заслонять собой; охватывать
弥天 пересекать небосвод (напр. о радуге); заслонить собой небо
遮藏
скрывать, прятать; заслонять
篝
2) заслонять плетушкой, прикрывать
晻
загораживать, застилать, заслонять, отгораживать; затемнять
炀灶
заслонять огонь очага, стоять перед очагом (обр. о льстеце-фаворите государя, заслонившем от света достоинства своего господина)
掩盖
1) прикрывать, покрывать; заслонять, маскировать; закрытый; крышка, заслонка
袭
3) заваливать, засыпать; заносить; загораживать, заслонять, закрывать
绕罩
окутывать, заслонять, закрывать
蔽
1) покрывать; укрывать, прикрывать; заслонять, защищать; прятать
1) прикрытие, защита, заслон
然则韩魏, 赵之南蔽也 таким образом княжества Хань и Вэй являются южным заслоном [для] княжества Чжао
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех.1) Закрыв, прикрыв собою или чем-л., делать невидимым.
2) Загораживать, преграждая доступ куда-л.
3) а) Закрывать, загораживать кого-л., что-л. с целью защиты.
б) перен. разг. Защищать, оберегать от чего-л.
4) перен. Оттесняя на задний план, делать менее заметным, значимым; вытеснять.
примеры:
浮而撇天
быть высоким и заслонять небо
遮住光线
заслонять свет
以身掩护...
заслонять собой кого-либо
护住脸以防打击
заслонять лицо от удара
遮蔽得很密实
плотно затемнять (заслонять)