затеять
сов. см. затевать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-ею, -еешь[完](что 或接不定式)〈口语〉想出来(做某事), (想起而)开始, 着手(做某事); 打算, 有意(做某事)
затеять разговор 谈起话来
затеять ссору 寻衅吵架
затеять худое(或 недоброе)打算干坏事
затеять танцы 想要跳舞
затеять жениться 打算结婚
Затеяли сыграть квартет. 想要演出四人合奏。 ‖未
затевать, -аю, -аешь
1. (что 或接不定式)打算
2. (что 或接不定式)发起, 开始, 着手, 想出来(做某事)
发起, 开始, -ею, -еешь; -еянный(完)
затевать, -аю, -аешь(未)(что 或接原形)<口>发起, 开始, 着手; 想出来(做某事); 打算
затеять разговор 开始谈话
затеять ссору 挑起争吵
Они ~яли сыграть квартет. 他们想要演奏四重奏曲
слова с:
в русских словах:
затевать
затеять, разг.
затеять разговор - 开始谈话
спор
затеять спор - 引起争论; 争辩起来
драка
затеять драку 打起架来
в китайских словах:
诈
设诈 подстроить ловушку, затеять хитрость
唆事
затеять скандал; провоцировать инцидент
发动论战
затевать полемику; затеять полемику
做大买卖
вести крупную игру; вести большую игру; затеять большую игру; затеять крупную игру; играть крупную игру; играть большую игру; вести большую торговлю
八个人儿杠——小抬着
пек. диал., букв. «вынос гроба восемью человеками — по-бедному хоронят» (По старому китайскому обычаю похороны считались тем пышнее, чем больше количество людей несло гроб. С точки зрения обычая наименьшее допустимое количество несущих гроб было восемь человек. Такие похороны считались самыми бедными) обр. вести пустяшный спор, затеять пустяшную перебранку
开始谈话
завести разговор; заводить разговор; завязать разговор; завязывать разговор; затевать разговор; затеять разговор
吵子
闹吵子 скандалить; ссориться; шуметь; браниться; затеять скандал
滋事
1) затеять ссору (беспорядок, скандал, инцидент)
阋讼
затеять ссору; начать семейную тяжбу
搞鬼
провоцировать; интриговать, строить козни, хитрить, затеять
这是都他搞鬼了 это все он затеял
闹事
1) затеять скандал; учинить (учинились) беспорядки; произвести (произошел) переполох; устроить свару (ссору)
事情
闹事情 затеять скандал
打官司
судиться, сутяжничать, затеять тяжбу
逗气
2) затеять шутливую ссору, в шутку имитировать ссору (гнев)
局诈
затеять мошенничество, заполучить обманом (что-л.); мошенничество, обман
饶
饶这麽严, 他们还偷空儿闹个乱子来 несмотря на строгости, они все-таки находят время, чтобы затеять склоку
局骗
затеять мошенничество; заполучить обманом (что-л.); мошенничество, обман
捣浆糊
букв. месить клей; обр. изображать бурную деятельность, затеять мышиную возню, заниматься бесполезной деятельностью
起打
кит. театр начать бой, затеять сражение (на сцене)
发动战斗
затеять бой; затевать бой
起衅
нарушить мир, затеять драку; спровоцировать военное столкновение
开始吵闹起来
затевать ссору; затеять ссору
起意
1) замыслить, задумать, затеять (что-л. дурное)
开始争吵起来
затеять спор
是非
惹是非 вызвать ссору (споры), затеять скандал
冒大风险
вести большую игру; вести крупную игру; затеять большую игру; затеять крупную игру; играть крупную игру; играть большую игру
首难
[первым] начать бунт, затеять смуту
толкование:
сов. перех. разг.см. затевать.
примеры:
闹事情
затеять скандал
饶这麽严, 他们还偷空儿闹个乱子来
несмотря на строгости, они всё-таки находят время, чтобы затеять склоку
打 起架来
затеять драку
引起争论; 争辩 起来
затеять спор
有时候你可以在对话中选择跟某人斗殴。斗殴是一种跟其他人物徒手互殴的对战方式。斗殴不会造成任何死亡。即使如此,一旦你使用武器或者施法,便会立刻进入真正的战斗,而你也会被视为犯罪。
Иногда в разговорах у вас появляется возможность затеять драку. Драка - это кулачный бой между вами и вашим противником. Погибнуть в таком бою невозможно. Тем не менее, если вы используете оружие или примените заклинание, бой перейдет в настоящий, и вас могут обвинить в преступлении.
有时候你可以在对话中选择跟某人打架。打架是一种跟其他人物徒手互殴的对战方式。打架不会造成死亡。即使如此,一旦你使用武器或者施法,便会立刻进入真正的战斗,而你也会被视为犯罪。
Иногда в разговорах у вас появляется возможность затеять драку. Драка - это кулачный бой между вами и вашим противником. Погибнуть в таком бою невозможно. Тем не менее, если вы используете оружие или примените заклинание, бой перейдет в настоящий, и вас могут обвинить в преступлении.
“你最好别在我家屋檐下密谋一场大革命,”她嘟囔着。“我们好不容易才挺过上一次……不过,那个房间——你想要吗?”
Не вздумай затеять очередную революцию в моем доме, — бурчит она. — Мы едва пережили последнюю... Так что насчет комнаты — нужна тебе?
你真要为这种事吵架吗?还挑在这个时间和地点?
Ты правда хочешь затеять этот разговор еще раз?! В этом месте?!
...请再说一遍,那是某种邀请吗?你在试图进行某种形式上的求偶仪式吗?
...прошу прощения, было ли это приглашением? Пытаешься ли ты затеять некий брачный ритуал?
морфология:
зате́ять (гл сов перех инф)
зате́ял (гл сов перех прош ед муж)
зате́яла (гл сов перех прош ед жен)
зате́яло (гл сов перех прош ед ср)
зате́яли (гл сов перех прош мн)
зате́ют (гл сов перех буд мн 3-е)
зате́ю (гл сов перех буд ед 1-е)
зате́ешь (гл сов перех буд ед 2-е)
зате́ет (гл сов перех буд ед 3-е)
зате́ем (гл сов перех буд мн 1-е)
зате́ете (гл сов перех буд мн 2-е)
зате́й (гл сов перех пов ед)
зате́йте (гл сов перех пов мн)
зате́явший (прч сов перех прош ед муж им)
зате́явшего (прч сов перех прош ед муж род)
зате́явшему (прч сов перех прош ед муж дат)
зате́явшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
зате́явший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
зате́явшим (прч сов перех прош ед муж тв)
зате́явшем (прч сов перех прош ед муж пр)
зате́явшая (прч сов перех прош ед жен им)
зате́явшей (прч сов перех прош ед жен род)
зате́явшей (прч сов перех прош ед жен дат)
зате́явшую (прч сов перех прош ед жен вин)
зате́явшею (прч сов перех прош ед жен тв)
зате́явшей (прч сов перех прош ед жен тв)
зате́явшей (прч сов перех прош ед жен пр)
зате́явшее (прч сов перех прош ед ср им)
зате́явшего (прч сов перех прош ед ср род)
зате́явшему (прч сов перех прош ед ср дат)
зате́явшее (прч сов перех прош ед ср вин)
зате́явшим (прч сов перех прош ед ср тв)
зате́явшем (прч сов перех прош ед ср пр)
зате́явшие (прч сов перех прош мн им)
зате́явших (прч сов перех прош мн род)
зате́явшим (прч сов перех прош мн дат)
зате́явшие (прч сов перех прош мн вин неод)
зате́явших (прч сов перех прош мн вин одуш)
зате́явшими (прч сов перех прош мн тв)
зате́явших (прч сов перех прош мн пр)
зате́янный (прч сов перех страд прош ед муж им)
зате́янного (прч сов перех страд прош ед муж род)
зате́янному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
зате́янного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
зате́янный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
зате́янным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
зате́янном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
зате́ян (прч крат сов перех страд прош ед муж)
зате́яна (прч крат сов перех страд прош ед жен)
зате́яно (прч крат сов перех страд прош ед ср)
зате́яны (прч крат сов перех страд прош мн)
зате́янная (прч сов перех страд прош ед жен им)
зате́янной (прч сов перех страд прош ед жен род)
зате́янной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
зате́янную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
зате́янною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
зате́янной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
зате́янной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
зате́янное (прч сов перех страд прош ед ср им)
зате́янного (прч сов перех страд прош ед ср род)
зате́янному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
зате́янное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
зате́янным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
зате́янном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
зате́янные (прч сов перех страд прош мн им)
зате́янных (прч сов перех страд прош мн род)
зате́янным (прч сов перех страд прош мн дат)
зате́янные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
зате́янных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
зате́янными (прч сов перех страд прош мн тв)
зате́янных (прч сов перех страд прош мн пр)
зате́я (дееп сов перех прош)
зате́яв (дееп сов перех прош)
зате́явши (дееп сов перех прош)
ссылается на:
затеять, разг.
(начинать) 开始[进行] kāishǐ [jìnxíng], 着手 zhuóshǒu; (задумывать) 打算 dǎsuàn, 想要 xiǎngyào
затеять разговор - 开始谈话