за вознаграждение
作为奖励, 作为报酬
слова с:
вознаграждение
вознаграждение агента
страховое вознаграждение
вознаграждать
вознаграждаться
вознаградить
вознаградиться
в русских словах:
поурочный
поурочное вознаграждение преподавателей - 教师按授课时数的报酬
плата
1) (вознаграждение за труд) 报酬[金] bàochou[jīn]; 工资 gōngzī
комиссионный
комиссионное вознаграждение - 经售费
вознаграждение
денежное вознаграждение - 金钱报酬; 酬金
УЦВВ
управление по охране прав изобретателей и централизованной выплаты вознаграждения 保护发明权和集中付酬管理局
вознаградиться
сов. (несов. вознаграждаться) 受到奖赏; 得到补偿 (同义возместиться, отплатиться)
в китайских словах:
矿工
2) майнер (лицо, выполняющее распределенные вычисления за вознаграждение)
酬犒
вознаграждение за труд; благодарственное подношение
酬金
вознаграждение, гонорар, оплата; денежная компенсация; мзда
年功加俸
надбавка к жалованью (вознаграждение) за выслугу лет (за успехи по службе)
中费
комиссионное вознаграждение, куртаж
俸金
жалованье, денежное вознаграждение (чиновника); жалованные деньги (напр. на поездку)
俸银
уст. денежное вознаграждение (жалованье)
回报
2) вознаграждение; отплатить, отблагодарить
卦礼
вознаграждение гадальщику
增秩
увеличивать вознаграждение (жалованье)
回水
3) вознаграждение
增给
усилить снабжение, увеличить вознаграждение (жалованье)
赔款
1) денежное вознаграждение
羞
3) * вознаграждение (напр. учителю)
酬劳
2) плата, вознаграждение
偿金
премия, вознаграждение; компенсация
缠头
5) вознаграждение за пляску (за общение с обитательницами публичного дома, дин. Тан)
报
4) вознаграждение; воздаяние; расплата, возмездие
不求其报 не требовать (не добиваться) вознаграждения
1) отплатить, вознаградить, отблагодарить, воздать должное
报酬金
гонорар, вознаграждение, плата
束修
2) вознаграждение учителю
衣禄食禄
удовлетворение потребностей в одежде и пище; вознаграждение, достаточное на самое необходимое
现金报酬
вознаграждение наличными
休职俸
уст. выходное пособие, единовременное вознаграждение (при уходе в отставку)
薄酬
скромное (ничтожное) вознаграждение
遮羞钱
деньги для сокрытия позора, вознаграждение (напр. шантажисту) за сокрытие позора
谢钱
отблагодарить денежным подарком; отдарить деньгами; денежное вознаграждение
薄
薄酬 скромное вознаграждение, скромно вознаградить
谢步
2) вознаграждение за услуги на дому (напр. курьеру, врачу)
谢章
2) поднести вознаграждение за обучение (первоначально: связкой сушеного мяса)
付酬
выплачивать вознаграждение
按劳付酬 вознаграждать (распределять блага) по труду
使价
чаевые, вознаграждение
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
找到并归还这些被盗物品者将获得奖励。
Просьба вернуть за вознаграждение.
找到安斯卡的卷轴并且还给她换取报酬。
Найти свиток Ански и вернуть его ей за вознаграждение.
找到安斯卡的卷轴并且拿给她换取报酬。
Найти свиток Ански и вернуть его ей за вознаграждение.
从一开始我就觉得你在打什么主意,你没有对酬劳讨价还价。然后我的线人告诉我,亨克尔侯爵和丹德里恩有些交情。要把事情拼凑起来不是件难事。
Я с самого начала знал, что ты что-то задумал... Ты не торговался за вознаграждение. А потом, когда я по своим каналам узнал, что в доме маркграфа Хенкеля видели Лютика... У меня все сложилось в одно целое.
森林里有一处灌木丛,任何时候去采蘑菇都能满载而归。只要报酬合适,我就可以帮忙带路。再也不用看到家里小鬼饿得又哭又闹了。
Знаю рощу, в которой всегда есть грибы. Сведу за вознаграждение. Ваши дети никогда не будут голодать.
希格巴相信我们会带他离开浮木镇。我们既可以指引他前往安全之地...也可以为了丰厚的回报而背叛他。
Хигба доверил нам свою жизнь. Теперь мы можем вывести его из Дрифтвуда и отвести в безопасное место... или сдать магистрам за вознаграждение.