камелёк
(камин) 小壁炉 xiǎo bìlú; (небольшой очаг) 小炉子 xiǎo lúzi
у камелька - 在炉子旁边儿
камелёк, -лька[阳]小壁炉
1. 小壁炉
подсесть к ~льку 坐到小壁炉旁
2. (
[阳](单二 -лька)小壁炉; (取暖用的)小炉子
-лька́(阳)小壁炉, (取暖用)小炉子.
-лька(阳)小壁炉; (取暖用)小炉子.
小壁炉; (取暖用)小炉子
(取暖用)小炉子; 小壁炉
小壁炉, 小火炉
壁炉, 壁灶
слова с:
в русских словах:
камелия
масличная камелия - 油茶
сворачивать
своротить большой камень - 把一大块石头滚着挪开
расшибать
расшибить ногу о камень - 把脚叫石头碰伤
перескакивать
перескочить с камня на камень - 从一块石头跳到另一块石头
отворачивать
отворачивать камень - 把石头滚开
ОКС
3) (основная камера сгорания) 主燃烧室
обсечь
-еку, -ечешь, -екут; -ек, -кла; -еченный (-ен, -ена) 〔完〕обсекать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴砍光; 砍掉; 截短. ~ сучья 砍光树枝. ⑵〈专〉砍平, 削平. ~ камень 凿平石头; ‖ обсечение〔中〕和 обсекание〔中〕.
хранение
камера хранения (багажа) - 行李寄放处
гранит
2) 花岗石 huāgāngshí (синтетический камень)
гранат
3) (драгоценный камень) 石榴石 shíliushí
голыш
2) (камень) 小圆石 xiǎoyuánshí, 砾石 lìshí
газовый
газовая камера - 瓦斯室
вырывать
вырывать камень из земли - 从土壤里挖出一块石头来
влепить
砌~ в глину камешек 把小石子砌在泥里. ⑵打; 刺入, 射入. ~ пулю в голову 把子弹射入头部; ~ пощечину 给…一个耳光. ⑶给一个, 来一个; ~ двойку 给个两分; ~ выговор 申斥一顿; ~ три года тюрьмы 判…三年徒刑.
точило
(камень) 磨刀石 módāoshí; (круг) 磨轮 mólún; (станок) 磨床 móchuáng
ударяться
удариться о камень - 碰到石头上
гробовой
гробовой камень - 墓石
ФПАК
фильтр-пресс автоматических камер自动室压滤器(机)
дезинфекционный
дезинфекционная камера - 消毒室间
одиночка
2) ж разг. (тюремная камера) 单人囚房 dānrén qiúfáng
дресвяный
〔形〕(容)易(散)碎的. ~ камень 易碎的石头.
отбрасывать
отбрасывать камень с дороги - 把石头从路上扔开
дробить
дробить камень - 打碎石头
отсечный
отсечный клапан форсажной камеры - 加力燃烧室关断活门
желчный
желчный камень - 胆石
пускать
пускать камень в кого-либо, куда-либо - 向...投石头
запинаться
запнулся за камень - 被石绊倒
сбрасывать
сбросить камень с горы - 从山上扔下石头
звуконепроницаемый
звуконепроницаемая камера - 隔音室
снимать
11) разг. (записывать на фото/видео камеру) 拍摄 pāishè, 照像 zhàoxiàng
изоляционный
〔形〕隔离的; 绝缘的. ~ период 隔离期. ~ая камера для больных 病人隔离室. ~ая лента 绝缘带.
в китайских словах:
山茶
бот. камелия японская (Camellia japonica L.)
茶子树
камелия масличная, камелия маслоносная (лат. Camellia oleifera)
一捻红
2) бот. камелия японская (Camellia japonica L.)
толкование:
м.1) Небольшой камин.
2) Небольшая печка, очаг для обогревания жилища (палатки, юрты и т.п.).
примеры:
在炉子旁边儿
у камелька
没有什么比坐在炉边享用大餐更棒了!
Что может быть лучше доброй забавы у камелька!
肮脏的猪猡!Mi vojagos al sia patrino domo sur la dorso del camelo kaj riproci si...forte!(方言)我就知道他有罪——我就知道他要为本的死负责!我要亲手掐死他!
Грязная свинья! Ми воягос ал сиа патрино домо сур ла дорсо дел камело кай рипроци си... форте! Я знала, что он виновен, знала, что смерть Бена на его совести! Я задушу его своими собственными руками!
这天气很适合围坐在火旁…
В такую погоду только у камелька сидеть...
除非是加上了丰盛的美酒!
Лучше только у камелька и с водкой!
морфология:
камелЁк (сущ неод ед муж им)
камелькá (сущ неод ед муж род)
камельку́ (сущ неод ед муж дат)
камелЁк (сущ неод ед муж вин)
камелько́м (сущ неод ед муж тв)
камельке́ (сущ неод ед муж пр)
камельки́ (сущ неод мн им)
камелько́в (сущ неод мн род)
камелькáм (сущ неод мн дат)
камельки́ (сущ неод мн вин)
камелькáми (сущ неод мн тв)
камелькáх (сущ неод мн пр)