каникулы
休假 xiūjià, 假期 jiàqī
зимние [летние] каникулы - 寒(暑)假
(学校的)假期; (议会的)休会期; (泛指)休假, 假期
летние каникулы 暑假
зимние каникулы 寒假
весенние каникулы школьников 中小学生的春假
уехать на каникулы 去休假
парламентские каникулы 议会的休会期
продолжительные каникулы 长时间的假期
假期, -ул(复)(学校或某些国家议会的)假期; 假
зимние (летние) каникулы 寒(暑)假
на ~ах 在假期里
провести каникулы 度假期
поехать домой на каникулы 回家度假
парламентские каникулы 议会的假期
[阴, 复](复二
каникул)休假, 假期
<转>优惠
налоговые каникулы (对某国某些商品的)暂时免税期, 税务优惠(波兰语 kanikula)
слова с:
в русских словах:
родина
провести каникулы на родине - 在家乡度假
школьный
школьные каникулы - 学生假期
распускать
распустить школьников на каникулы - 放学生去度假期
проводить
провести летние каникулы в деревне - 在农村度暑假
летний
летние каникулы - 暑假
зимний
зимние каникулы - 寒假
задание
задание на каникулы - 假期作业
в китайских словах:
明年暑假
летние каникулы будущего года
假期作业
задание на каникулы
春假
весенние каникулы
闭会期间
промежутки между сессиями, парламентские каникулы
工作假期
working holiday, «рабочие каникулы»
艾米妮的战斗假日
Убийственные каникулы Эмени
眼看
眼看就要放假了 скоро каникулы
议会的假期
парламентские каникулы; парламентский каникулы
年假
1) каникулы в конце года
休假
отпуск, каникулы, побывка; уходить в отпуск, взять отпуск
田假
отпуск (сослужбы), каникулы (в школе) на время полевой страды
暑假
летние каникулы; летний отпуск
暑期
2) летние каникулы
学校假期
школьные каникулы
罗马假日
«Римские каникулы» (худ. фильм, романтическая комедия, 1953 г.)
放学生去度假期
распустить учеников на каникулы
假
отпуск; отдых; каникулы; временное освобождение от работы
放假 распустить на каникулы; дать (уйти в) отпуск
暑假 летние каникулы
连假
продолжительные каникулы (连续假期)
假期
1) отпуск, каникулы; срок отпуска
圣诞假期
рождественские каникулы
放学
2) распустить на каникулы
永久休课
вечные каникулы, последний звонок
放假
1) отпуск, каникулы
2) распускать на каникулы
放暑假 распускать на летние каникулы
放暑假
находиться на летних каникулах, отпустить на летние каникулы
寒假
зимние каникулы (напр. о школе, об университете)
假日杂志
журнал каникулы
冬假
зимние каникулы
回家度假
поехать домой на каникулы
寒暑假
зимние и летние каникулы
度假期
отгулять отпуск; провести каникулы
度假
проводить каникулы, проводить отпуск; курортный
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
мн.Перерыв в занятиях, предоставляемый для отдыха (обычно в учебных заведениях).
примеры:
放忙假
распускать на каникулы в страдную пору
假期作业
задание на каникулы
在农村度暑假
провести летние каникулы в деревне
放学生去度假期
распустить школьников на каникулы
在家乡度假
провести каникулы на родине
学生假期
школьные каникулы
度假期
проводить отпуск [каникулы]
快放暑假了,学校要组织老师们去东南亚旅游。
Скоро наступят каникулы, наше учебное учреждение организует учителям туристическую поездку в Юго-Восточную Азия.
去乡下度假
уехать в деревню на каникулы
假期过得怎么样?
Как ты провел каникулы?
度寒假
проводить зимние каникулы
漫长的暑假结束了。
Долгие летние каникулы закончились.
她眼巴巴地盼着儿子休假回家。
Она все глаза проглядела, ожидая приезда сына домой на каникулы.
为期四周的寒假
четырехнедельные зимние каникулы
他想在这个暑期里去打工。
Он думает подрабатывать в эти летние каникулы.
她打发儿子到农村去过暑假。
Она отправила сына в деревню на летние каникулы.
最好快些放假!
скорее бы каникулы!
假期临近了
подкатили каникулы
我整个暑假都出去观光了。
Я все летние каникулы посещал достопримечательности.
今年的寒假时间也特别长,差不多整整两个月,与暑假有一拼了。
В этом году зимние каникулы очень длинные, почти два месяца, прямо, как летние.
你暑假有什么计画吗?
Какие у тебя планы на летние каникулы?
现在该放暑假了!
Пора на каникулы!
你知道,我一直期待一个假期。来瓶烈酒,谈场恋爱或者纵情山水。现在看来我要集中精力阻止末日到来。再一次。
Знаешь, мне так хотелось устроить себе каникулы. Бутылка чего покрепче, любовник – один или сотни три... Вместо этого, похоже, придется разбираться с очередным концом света. Снова.
啊,海滩耶,我们在渡假吗?
Ух ты, пляж. У нас каникулы?
一辈子都不用开学了对吧?……当我没说。
Вечные каникулы, да? Ладно, не обращай внимания.
морфология:
кани́кулы (сущ неод мн им)
кани́кул (сущ неод мн род)
кани́кулам (сущ неод мн дат)
кани́кулы (сущ неод мн вин)
кани́кулами (сущ неод мн тв)
кани́кулах (сущ неод мн пр)