канитель
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. (绣花用)金(银)丝线
2. 浪费时间
3. <转, 口>单调无聊的事, 麻烦事
2. 金线, 银线, 滤尘丝
[罪犯]
1. 打架
2. 争吵
3. 逮捕, 拘留
(绣花用)金(银)丝线; 浪费时间; 〈转, 口〉单调无聊的事, 麻烦事; 金线, 银线, 滤尘丝
1. (绣花用)金(银)丝线 ; 2.浪费时间 ; 3.<转, 口>单调无聊的事, 麻烦事
, -и[副](绣花用的)金线, 银线
тянуть канитель 拉制金银线, 拨金银丝
мото ~и 一团金银线
пучки золотой и серебряной ~и 一束束的金线和银线
канитель, -и[阴]〈口语〉单调无聊的麻烦事; 浪费时间的无聊事, 无聊的拖延
Надо бросить эту канитель. 不要再搞这个浪费时间的麻烦事。
Надоела мне эта канитель. 我烦透这件无聊的拖拖拉拉的事儿了。
Довольно канители, пора за дело. 别再浪费时间了, 该干活了。Знаешь, много канители с новым заказом. 你知道吗, 这批新订货带来好多麻烦。
◇тянуть (或 разводить) канитель1)做单调无聊的事, 说单调无聊的话
Полно тянуть эту канитель—ныне праздник. 别再说这种没意思的话啦, 今天过节。2)=канителиться.Довольно тянуть канитель! 别再磨蹭了。
金银丝, 金属细丝
金属丝
金属丝刷
слова с:
железная канитель
канительный
канительщик
медная канитель
разводить канитель
тянуть канитель
канителить
канителиться
в русских словах:
волынка
2) разг. (канитель) 因循 yīnxún, 拖拉 tuōlā
в китайских словах:
拖延时间
тянуть время, затягивать время, медлить, разводить канитель
三天撒网,两天打鱼
три дня ставить сети, два дня ловить рыбу; обр. делать медленно, тянуть резину, терять время, тянуть канитель, не мычит и не телится
金银丝
мишура, канитель
金银线
текст. люрекс, канитель
铜丝线
медная канитель
做单调无聊的事
тянуть канитель
拔丝
2) ювелирн. тянуть канитель
钢丝帚, 铁刷子
железная канитель
纠葛
запутанное дело, путаница, осложнение, канитель; конфликт, недоразумение; спор
转折
2) перипетии, канитель
碎嘴子
2) многословие; канитель
犯碎嘴子 тянуть канитель, нудить, пережевывать одно и то же
外祟
2) наваждение, чертовщина; докука, канитель
拉丝拽舵
канитель; канительный
老婆婆吃腊肉——扯皮
бабушка ест вяленое мясо - разводить волокиту, тянуть канитель
泡蘑菇
букв. замачивать грибы; обр. 1) тянуть волынку; разводить канитель; попусту тратить время; волынить; 2) донимать; приставать (с просьбами)
铁刷子
железная канитель
拖泥带水
2) волокита; разводить канитель, тянуть кота за хвост, тянуть резину (досл. тащить глину, нести воду)
铜刷子
медная канитель
累坠
1) тяготы, обуза, канитель; обременять
钢丝帚
железная канитель
累赘
2) бремя, обуза, канитель
铜丝帚
медная канитель
一套
5) канитель, волокита
толкование:
ж.1) а) Очень тонкая - обычно золотистая или серебристая - металлическая нить, используемая для вышивания или для украшения.
б) Украшение из таких нитей для новогодней или рождественской елки.
2) перен. разг. Затяжное, нудное, хлопотное дело.
синонимы:
|| тянуть канительпримеры:
犯碎嘴子
тянуть канитель, нудить, пережёвывать одно и то же
发票这件麻烦事整整用了三个小时
канитель с выдачей билетов продолжалась целых 3 часа
做(或说)单调无聊的事
Тянуть канитель
别蘑菇了,该去上学了。
Не канителься, пора идти на занятия.
大师,请你别再拖延。你愿意处理这件事吗?
Так что не канительтесь, а скажите: беретесь за работу?
拖延而麻烦的事情
канительное дело
时间不多了, 请你别腾了
времени осталось мало ― не тяни (не канителься), пожалуйста!
烦忙的家务
канительные семейные дела, хлопоты по хозяйству
морфология:
каните́лить (гл несов непер инф)
каните́лил (гл несов непер прош ед муж)
каните́лила (гл несов непер прош ед жен)
каните́лило (гл несов непер прош ед ср)
каните́лили (гл несов непер прош мн)
каните́лят (гл несов непер наст мн 3-е)
каните́лю (гл несов непер наст ед 1-е)
каните́лишь (гл несов непер наст ед 2-е)
каните́лит (гл несов непер наст ед 3-е)
каните́лим (гл несов непер наст мн 1-е)
каните́лите (гл несов непер наст мн 2-е)
каните́ль (гл несов непер пов ед)
каните́льте (гл несов непер пов мн)
каните́ливший (прч несов непер прош ед муж им)
каните́лившего (прч несов непер прош ед муж род)
каните́лившему (прч несов непер прош ед муж дат)
каните́лившего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
каните́ливший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
каните́лившим (прч несов непер прош ед муж тв)
каните́лившем (прч несов непер прош ед муж пр)
каните́лившая (прч несов непер прош ед жен им)
каните́лившей (прч несов непер прош ед жен род)
каните́лившей (прч несов непер прош ед жен дат)
каните́лившую (прч несов непер прош ед жен вин)
каните́лившею (прч несов непер прош ед жен тв)
каните́лившей (прч несов непер прош ед жен тв)
каните́лившей (прч несов непер прош ед жен пр)
каните́лившее (прч несов непер прош ед ср им)
каните́лившего (прч несов непер прош ед ср род)
каните́лившему (прч несов непер прош ед ср дат)
каните́лившее (прч несов непер прош ед ср вин)
каните́лившим (прч несов непер прош ед ср тв)
каните́лившем (прч несов непер прош ед ср пр)
каните́лившие (прч несов непер прош мн им)
каните́ливших (прч несов непер прош мн род)
каните́лившим (прч несов непер прош мн дат)
каните́лившие (прч несов непер прош мн вин неод)
каните́ливших (прч несов непер прош мн вин одуш)
каните́лившими (прч несов непер прош мн тв)
каните́ливших (прч несов непер прош мн пр)
каните́лящий (прч несов непер наст ед муж им)
каните́лящего (прч несов непер наст ед муж род)
каните́лящему (прч несов непер наст ед муж дат)
каните́лящего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
каните́лящий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
каните́лящим (прч несов непер наст ед муж тв)
каните́лящем (прч несов непер наст ед муж пр)
каните́лящая (прч несов непер наст ед жен им)
каните́лящей (прч несов непер наст ед жен род)
каните́лящей (прч несов непер наст ед жен дат)
каните́лящую (прч несов непер наст ед жен вин)
каните́лящею (прч несов непер наст ед жен тв)
каните́лящей (прч несов непер наст ед жен тв)
каните́лящей (прч несов непер наст ед жен пр)
каните́лящее (прч несов непер наст ед ср им)
каните́лящего (прч несов непер наст ед ср род)
каните́лящему (прч несов непер наст ед ср дат)
каните́лящее (прч несов непер наст ед ср вин)
каните́лящим (прч несов непер наст ед ср тв)
каните́лящем (прч несов непер наст ед ср пр)
каните́лящие (прч несов непер наст мн им)
каните́лящих (прч несов непер наст мн род)
каните́лящим (прч несов непер наст мн дат)
каните́лящие (прч несов непер наст мн вин неод)
каните́лящих (прч несов непер наст мн вин одуш)
каните́лящими (прч несов непер наст мн тв)
каните́лящих (прч несов непер наст мн пр)
каните́ля (дееп несов непер наст)
каните́ль (сущ неод ед жен им)
каните́ли (сущ неод ед жен род)
каните́ли (сущ неод ед жен дат)
каните́ль (сущ неод ед жен вин)
каните́лью (сущ неод ед жен тв)
каните́ли (сущ неод ед жен пр)
каните́ли (сущ неод мн им)
каните́лей (сущ неод мн род)
каните́лям (сущ неод мн дат)
каните́ли (сущ неод мн вин)
каните́лями (сущ неод мн тв)
каните́лях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
拖泥带水; 无聊地拖延时间; 做 (或说)单调无聊的事