каноник
1 罗马时期教堂神父会的成员
1. (天主教)大教堂神甫
2. (天主教会的)神甫会成员; (安立甘教会的)牧师会成员(拉丁语 canonicus)
каноник, -а[阳](天主教)大教堂的神甫
-а[阳](天主教)大教堂的神甫
слова с:
канонизированный
канонизировать
канонизовать
канонир
канонирский
канонисса
канонист
канонический
каноничный
канон
канонада
канонерка
канонерский
в русских словах:
канонирский
〔形〕канонир 的形容词.
Хуантин цзин
黄庭经 huáng tíng jīng ("Канон Желтого Двора" - даосский текст)
Дао цзан
道藏 dàozàng (даосский канон)
канонический
1) (соответствующий канону) 合乎规范的 héhū guīfàn-de
канон
языковые каноны - 語言规范
моральные каноны - 道德准则
каноист
〔阳〕划艇运动员; ‖ каноистка, 〈复二〉 -ток〔阴〕.
в китайских словах:
世典
1) неканонические сочинения (книги); иноверческие каноны
一切经
будд. все канонические книги, буддийский канон, Трипитака
正典
2) каноническая литература, библейский канон
纬
4) апокрифические (тайные, гадательные) книги (в противоположность 经 каноническим книгам)
六经及孝经皆有纬也 к шести канонам и канону «Сяо-цзин» имеются апокрифические (гадательные) тексты
七纬 семь апокрифов (к конфуцианскому канону)
三藏
1) трипитака (Tripitaka, совокупность всех трех разделов буддийских канонических книг: сутр, виная, шастр)
2) воплощенный (живой) канон (почтительно о лице, постигшем все три раздела канона)
书
7) уст., конф. канонические книги, канон
1) (сокр. см. 书经) «Шуцзин» (каноническая книга государственных документов и выступлений, вторая книга конфуцианского «Пятикнижия»)
群经
канонические книги; [конфуцианские] каноны
古学
2) исследования канонической литературы
3) исследования канонов, написанных древним письмом
经书
канонические книги; канон
帖经
восстанавливать контекст по короткой выдержке из текста канонической книги (в системе экзаменов при дин. Тан); экзаменоваться по канону
竺经
буддийские священные книги (каноны)
律
6) музыкальные каноны (особенно: темперация); мелодика; музыка
作乐
2)* разрабатывать каноны музыки
经
4) основное (классическое) правило; чин, устав; закон, канон; по чину, по уставу; чинный, уставной
5) каноническая книга, классический (основополагающий) труд; классики; основополагающий трактат; книга конфуцианского канона (напр. « Пятикнижия »); будд. сутра
一藏
будд. питака, буддийский канон; сокровище веды
常林带经
Чан Линь носит с собой Канон (по притче о Чан Лине, деятеле эпохи Троецарствия, в молодости учившем классиков за полевыми работами, обр. о занимающемся серьезной учебой)
经史子集
все четыре раздела литературы в классической кит. библиографии: философские каноны, исторические трактаты, изречения мыслителей, собрания поэзии и прозы
经文
1) [священное] писание; каноны
2) текст канона, основной текст (в отличие от текста комментария)
经解
толкование канонов; комментаторская литература к каноническим книгам; глоссарий (также название 26-й главы «Лицзи»)
经塔
стела (пагода) с гравированными текстами канонов
经生
1) знаток канона
3) переписчик канонов (классических книг)
经堂
даос. место чтения канона и богослужения
棚
念了一棚经 прочитать канон (одно чтение перед гробом)
轮昌
2) муз. канон
经史笥
вместилище канонов и историй (обр. о высокоэрудированном человеке)
伪经
1) поддельный канон, поддельная каноническая книга; поддельная сутра
经义
1) идеи (сущность, заветы) канонов
2) изложение сущности (разъяснение) канонов
3) сочинение на тему цитаты из канона (на гос. экзаменах в средневековом Китае)
经藏
2) хранилище сутр (канонов)
经卷
писания; каноны; сутры
符合教规
соответствующий канонам, кошерный
经魁
вожаки по канонам (первые пять или второй — шестой из выдержавших провинциальные экзамены)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.Член капитула (1) (в католической и англиканской церкви).
примеры:
(典)范式
канонический вид
(宇航)正则时间单位(地心)轨道
каноническая единица времени
(积分的)标准基本系统
каноническая фундаментальная система решений
(维尔斯特拉斯)典范积
каноническое произведение Вейерштрасса
<炮兵张开双手,比划着炮弹的大小。>
<Канонир разводит ладони, показывая, какого размера должны быть ядра.>
不是所有人都能接受变革。传统主义的昆特玩家不希望我加入史凯利格阵营,但不用在意他们。
Не всем по душе перемены. Традиционалисты против того, чтобы вводить "Скеллиге" в набор канонических мастей... но не будем забивать этим головы.
你要充当炮手,对维库人的鱼叉炮进行扫射,遮挡它们的视线,并摧毁它们的传动装置。你必须在确保运兵机完整的情况下让所有士兵都安全降落。
Ты будешь нашим канониром. Дашь несколько залпов по их копьеметам, чтобы создать им плохую видимость и заблокировать их механизмы. Твоя задача: сделать так, чтобы десант был сброшен благополучно, и чтобы наш транспортный аппарат вернулся на базу в целости и сохранности.
儒经
конфуцианские канонические книги
六艺 [i]
конф.[/i] а) знание шести искусств ([i]этикет, музыка, стрельба из лука, управление колесницей, каллиграфия, счёт[/i])[i];[/i] б) знание шести канонических книг ([i]Пятикнижия и канона Музыки[/i])
典书坊
палата канонических книг ([i]дин. Тан[/i])
典范(下)同调基
каноническая гомологическая база
刺六经中作王制
придерживаясь сути шести канонических книг, установить систему совершенного правления
动以经对
каждый раз (в каждом случае) сверяться с каноническими книгами
南海炮兵
Канонир из братства Южных Морей
博考经籍
широко исследовать каноническую литературу
取其青以写经书
снять кожицу с бамбуковых дощечек, чтобы написать на них текст канонических книг
受伤的风暴炮手
Раненый канонир с "Рева бури"
听经
слушать лекции (поучения) по каноническим книгам
宣布…为圣徒
канонизировать
心醉六经
всей душой упиваться каноническими книгами
我们赖以击退螳螂妖重重包围的龙息火炮目前正面临着弹药不足的窘境。营地里的炮手发明了一种临时弹药,它要用西面山脊里的球形种子制成。
У пушек, на которые мы полагаемся в отражении самого сильного натиска богомолов, заканчиваются снаряды. Лагерные канониры изобрели взрывчатое вещество, которое можно делать из семян сферы, растущей на западном кряже.
我国古时把书籍分成经, 史, 子, 集四大类
в нашей стране в древние времена делили литературные произведения на 4 больших раздела: сочинения канонические, исторические, философские и художественные
我已经安排两名优秀的炮手前去阻击敌人。跟海岸边的炮兵斯密瑟谈一谈。
Я уже отправил туда двух моих лучших стрелков для защиты берегового плацдарма. Поговори на берегу с канониром Смайтом.
我希望你带上这根魔棒,对他们的四个领导者使用——兵营楼上的指挥官乔丹,沙滩东南方斜坡上的炮兵队长泽尔哈特,铁匠铺里的铁匠古德曼,以及马厩里的兽栏管理员默希尔。
Я хочу, чтобы ты <взял/взяла> жезл и <воздействовал/воздействовала> им на четырех его лидеров. Командир Джордан находится в казарамах наверху, главный канонир Зирхат – на юго-восточном склоне, ведет наблюдение за берегом, кузнец Гудман – в кузнице, а смотритель стойл Мерсер – в конюшнях.
我想目前为止,我们已经读完了亚唯物主义的大部分经典著作……
Думаю, на данный момент мы уже прочитали все каноничные материалы по инфраматериализму...
把…奉为典范
канонизировать; взять за эталон
授经
преподавать канонические книги
揅经
исследовать канонические книги
是的,这个故事有好多相互矛盾的版本,但我相信这个小雕像是更加标准的表示。
Да, существует несколько версий этой истории. Но, как мне кажется, эта фигурка — каноничный вариант.
标准内射, 典范内射
каноническое вложение; каноническая инъекция
正则运动方程(式)
каноническое уравнение движения
灰石炮手
Канонир из крепости Серого Камня
炮兵维桑恩的保龄战利品
Награды канонира Вессана за игру в боулинг
矩阵的标准型
каноническая форма матрицы
神枪手派瑞克丝应该就在海湾后头的沙滩上。把我们想要的东西从她手上抢过来吧。
Старший канонир Прикс должна быть в дальней части залива, у воды. Забери у нее то, что нам нужно.
第七军团炮手
Канонир 1-го легиона
经传
а) комментарий к каноническим книгам; б) «Чунь-цю» и «Цзо-чжуань»
经筵讲官
лектор императора ([i]по каноническим книгам[/i])
表章六经, 罢黜百家
утвердить шесть канонических книг конфуцианства и пресечь и упразднить все остальные школы
西部卫戍要塞炮兵
Канонир из крепости Западной Стражи
诂经
комментировать канонические книги
谈经去
место бесед по каноническим книгам
这个小小的紧急情况使我损失了几个坦克炮手。
Результат этот швах мы остаться без раз-два-три канонир.
遗经
утраченные канонические книги
采经摭传
цитировать тексты канонических книг и обращаться к комментариям к ним
铁潮炮手
Канонир из братства Стальных Волн
雾帆枪手
Канонир из братства Туманных Парусов
鬼怪无所畏惧、身材矮小,是炮手的最佳人选。
Бесстрашие и небольшие размеры гоблинов делают их идеальными канонирами.
龙喉炮手
Канонир из клана Драконьей Пасти
морфология:
кано́ник (сущ одуш ед муж им)
кано́ника (сущ одуш ед муж род)
кано́нику (сущ одуш ед муж дат)
кано́ника (сущ одуш ед муж вин)
кано́ником (сущ одуш ед муж тв)
кано́нике (сущ одуш ед муж пр)
кано́ники (сущ одуш мн им)
кано́ников (сущ одуш мн род)
кано́никам (сущ одуш мн дат)
кано́ников (сущ одуш мн вин)
кано́никами (сущ одуш мн тв)
кано́никах (сущ одуш мн пр)