карабкаться
несов.
爬 pá, 攀登 pāndēng
1. 爬, 攀登
карабкаться на гору 爬山
карабкаться наверх 向上爬, 攀登
карабкаться по скалам 沿着哨壁攀登
карабкаться по кустарникам на утёс 攀着灌木枝爬上悬崖
2. 〈俗〉吃力地登上, 爬上
карабкаться на четвёртый этаж 费劲地爬上四楼 ‖完
攀登
爬上
攀登, 向上爬
карабкаться на гору 爬山
攀登, 爬上
слова с:
в русских словах:
забираться
1) (карабкаться) 爬上 páshang, 登到 dēngdao; (внутрь) 爬入 párù, 钻入(进) zuānrù(jin)
залезать
1) (взбираться) 登 dēng, 攀登 pāndēng; (карабкаться) 爬上 páshàng
взбираться
登 dēng; (карабкаться) 攀 pān, 爬 pá
в китайских словах:
夤
2) продвигаться; подниматься, взбираться, карабкаться
巴
巴山 карабкаться на гору
巴高枝儿
букв. цепляться за высокие ветки; карабкаться вверх; искать выгодный брак; искать покровителей
扒树
взбираться (карабкаться) на дерево
蚁行
1) ползать, карабкаться подобно муравьям
西瓜长爪子——能滚能爬
арбуз отрастил усы - может катиться, может карабкаться
仰攀
забираться (карабкаться) наверх (также обр. в знач.: дружить с высокопоставленными лицами)
攀跻
лезть вверх, карабкаться
攀高
1) карабкаться вверх, расти
攀
1) цепляться (за что-л.); карабкаться, лазить
往上攀 карабкаться наверх
攀登
подниматься, взбираться; лезть вверх, карабкаться
搏壁
2) карабкаться по стене
升缘
взбираться, карабкаться (напр. на стену)
跻
1) восходить, подниматься; карабкаться, взбираться
攀爬
1) карабкаться, взбираться
攀援
2) карабкаться вверх, тянуться кверху, лазить; лазающий
爬坡
взбираться в гору, карабкаться вверх по склону, подниматься; проверять себя; разобраться, познать что-либо
高攀
1) карабкаться, лезть наверх
在陡峭的悬崖上攀登
карабкаться по отвесу скалы
向上爬
1) подниматься, лезть, карабкаться (вверх)
趴
3) карабкаться, лазить, залазить
勃窣
ползти; ползти на животе; карабкаться (вверх) на четвереньках; выскочить [из...]
挺
3) * взбираться, карабкаться наверх
爬
2) карабкаться, взбираться, подниматься; влезать на
爬山(墙) взбираться (карабкаться) на гору (на стену)
蚁附
облеплять; карабкаться (взбираться) на (часто о воинах, штурмующих городские стены)
爬登
карабкаться, взбираться
巴山越岭
карабкаться на горы, переходить через хребты (обр. в знач.: преодолевать препятствия в походе)
爬高枝儿
1) карабкаться, лезть наверх
顺竿儿爬
диал. карабкаться вверх по бамбуковому шесту (обр. в знач.: не иметь ничего своего, немедленно подтягивать чужому голосу, угождать, подделываться, поддакивать, подпевать, ходить в подголосках)
爬城
карабкаться на стену города
夤缘
1) карабкаться по обрыву
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов.Лезть наверх, цепляясь руками и ногами за что-л.
примеры:
往上攀
карабкаться наверх
爬山(墙)
взбираться (карабкаться) на гору (на стену)
揪着绳子往上爬
карабкаться наверх, ухватившись за верёвку
向陡峭的山峰上爬
карабкаться на крутую вершину
让我想想。我需要晋升堡垒的丝钟龙葵,还有炽蓝仙野的紫色褶菇。我还需要这堆蘑菇最顶上的羽帽。你得用抓钩才能上去。
Так, мне нужны ажурные сморчки из Бастиона и те фиолетовые гребешки из Арденвельда. А из местных грибов я возьму только перовики. Имей в виду, за ними придется высоко карабкаться.
订餐的安杰洛先生正在果酒湖西岸等待餐品送达。运送餐品期间不能使用风之翼、不能冲刺、不能攀爬、不能受伤,否则餐品会受到损坏。在限定时间内,将餐品完整地送给安杰洛先生吧。
Анджело ждёт свою еду на западном берегу Сидрового озера. Вы не можете ускоряться, карабкаться, получать урон или парить на планере во время доставки. Принесите ему еду в установленное время.
我想要上去玩…但是,葛瑞丝阿姨一定不会让我爬上去的…
Я хочу туда залезть... Но Грейс не разрешает мне карабкаться...
订餐的铃官小姐正在明蕴镇等待餐品送达。运送餐品期间不能使用风之翼、不能攀爬、不能冲刺,否则餐品会受到损坏。在限定时间内,将餐品完整地送给铃官小姐吧。
Лин Гуань ожидает свою доставку в деревне Миньюнь. Вы не должны пользоваться планером, карабкаться или ускоряться во время доставки. Доставьте ей еду в целости и сохранности за отведённое время.
订餐的铃官正在绝云间等待餐品送达。运送餐品期间不能使用风之翼、不能攀爬、不能沾染任何元素,否则餐品会受到损坏。在限定时间内,将餐品完整地送给铃官吧。
Лин Гуань ждёт свою доставку в Заоблачном пределе. Вы не должны использовать планер, карабкаться или подвергаться воздействию элементов во время доставки. Отнесите ей еду в установленное время.
订餐的廷方先生正在轻策庄某处等待餐品送达。运送餐品期间不能使用风之翼、不能攀爬,否则餐品会受到损坏。在限定时间内,将餐品完整地送给廷方先生吧。
Тин Фан ждёт свою еду в деревне Цинцэ. Вы не можете использовать планер или карабкаться во время доставки. Принесите ему еду в установленное время.
怎么说呢…像是有人控制了我,让我产生这种爬山的念头,别提有多奇怪了。
Как бы это объяснить... Мною словно кто-то управлял, кто-то вложил в мою голову навязчивую мысль карабкаться по горе. Всё это очень странно...
订餐的廷方正在渌华池附近等待餐品送达。运送餐品期间不能使用风之翼、不能攀爬、不能沾染任何元素,否则餐品会受到损坏。在限定时间内,将餐品完整地送给廷方吧。
Тин Фан ждёт свою доставку у озера Лухуа. Вы не должны использовать планер, карабкаться или подвергаться воздействию элементов во время доставки. Отнесите ей еду в установленное время.
但遇到「去绝云间的悬崖峭壁上采药」之类任务,七七偶尔会卡死在悬崖下,无论攀爬失败多少次都不会放弃。
В случае более сложной цепочки, как, например, «пойти к Заоблачному пределу и на крутом обрыве собрать травы», Ци Ци часто застревает под скалой и после многочисленных неудач всё продолжает карабкаться.
可以爬墙和二段跳
Позволяет карабкаться по стенам и совершать двойные прыжки.
是啊是啊,要论∗酷∗的话怎么能跟冒着生命危险爬摇摇晃晃的梯子相媲美啊。总之,我们还是先调查一下这些通道吧……
Да, да, карабкаться по хлипким лестницам, рискуя жизнью, — это гораздо ∗круче∗. Ладно, давайте осмотрим эти ходы...
做梦,喝酒,调情,打架,想要改善自己的生活。希望明天能变得更好。
Спят, пьют, трахаются, борются, пытаются карабкаться. Мечтают о лучшем завтра.
我的天。辛辛苦苦爬上来却羊入虎口。
Господи. Столько сюда карабкаться, чтобы тут же и умереть.
唉,你要我们爬上这栋危楼,不是吗。
~вздыхает~ Ты ведь заставишь нас карабкаться на самый верх этой ловушки, да?
我的运动量已经超过了我的预期。
Мне приходится карабкаться гораздо больше, чем я предполагал.
奈徳希望他的儿子学会攀爬,做自己能做的那些事,但布莱恩就是做不到。
Нед хотел, чтобы его сын научился карабкаться и делать вещи, которые делал он сам — но Брайан не мог.
морфология:
карáбкаться (гл несов непер воз инф)
карáбкался (гл несов непер воз прош ед муж)
карáбкалась (гл несов непер воз прош ед жен)
карáбкалось (гл несов непер воз прош ед ср)
карáбкались (гл несов непер воз прош мн)
карáбкаются (гл несов непер воз наст мн 3-е)
карáбкаюсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
карáбкаешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
карáбкается (гл несов непер воз наст ед 3-е)
карáбкаемся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
карáбкаетесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
карáбкайся (гл несов непер воз пов ед)
карáбкайтесь (гл несов непер воз пов мн)
карáбкаясь (дееп несов непер воз наст)
карáбкавшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
карáбкавшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
карáбкавшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
карáбкавшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
карáбкавшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
карáбкавшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
карáбкавшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
карáбкавшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
карáбкавшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
карáбкавшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
карáбкавшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
карáбкавшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
карáбкавшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
карáбкавшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
карáбкавшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
карáбкавшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
карáбкавшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
карáбкавшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
карáбкавшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
карáбкавшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
карáбкавшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
карáбкавшихся (прч несов непер воз прош мн род)
карáбкавшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
карáбкавшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
карáбкавшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
карáбкавшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
карáбкавшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
карáбкающийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
карáбкающегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
карáбкающемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
карáбкающегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
карáбкающийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
карáбкающимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
карáбкающемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
карáбкающаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
карáбкающейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
карáбкающейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
карáбкающуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
карáбкающеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
карáбкающейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
карáбкающейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
карáбкающееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
карáбкающегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
карáбкающемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
карáбкающееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
карáбкающимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
карáбкающемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
карáбкающиеся (прч несов непер воз наст мн им)
карáбкающихся (прч несов непер воз наст мн род)
карáбкающимся (прч несов непер воз наст мн дат)
карáбкающиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
карáбкающихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
карáбкающимися (прч несов непер воз наст мн тв)
карáбкающихся (прч несов непер воз наст мн пр)