контрмина
对抗手段
<军>
1. 反布雷地雷
2. 反布雷坑道
вести ~ы 挖反布雷坑道
подрывать неприятеля из контрмин 从反布雷坑道对敌人爆破
3. 反坑道装药
4. 破雷水管
<军>①反坑道②诱发水雷, 反布水雷③对抗计划
-ы[阴]〈军〉反坑道, 反布雷
反水雷, 反布雷
对抗手段
слова с:
контрманевр
контрмаркетинг
контрмарш
контрмеры
контрмеры вне площадки
применять своевременные контрмеры
в русских словах:
АКИД
(автоматизированный контроль исполнительской дисциплины) 监督处理文件的自动装置
ставить
ставить под чей-либо контроль - 置于...的监督下
доминирование
(в регионе, стране) 霸权 bàquán, 统治 tǒngzhì; (контроль) 控制 kòngzhì, 支配 zhīpèi; (в биологии) 显性 xiǎnxìng; (преимущество) 优势 yōushì
ФСТЭК
联邦技术和出口监控局 (Федеральная служба по техническому и экспортному контролю Российской Федерации)
заключение
заключение контракта - 契约的成立
финансовый
финансовый контроль - 财政监督
контрабасный
〔形〕контрабас 的形容词.
ЦПКБ
(центральный пост контроля безопасности) 中央安全监察站
контракт
заключить контракт - 订合同
неотъемлемая часть контракта - 合同不可分割的一部分
дожать
Он пока не согласился подписать контракт, но мы его дожмем. - 他还未同意签署合同,但我们会对他施加压力,直至他签署为止。
контрактный
〔形〕контракт 的形容词.
трудовое соглашение
劳动协议书; 劳动合同 (контракт)
контрактовый
〔形〕контракт 的形容词.
контраст
она - полный контраст своему мужу - 她和她的丈夫是完全相反的一个人
УГКОИП
(Управление государственного контроля охраны и использования памятников истории и культурыг Москвы) 莫斯科国家文物保护和利用监管局
контрафорс
见 контрфорс, контрацептивы, -ов〈复〉避孕药(用具).
неотъемлемая часть
(контракта) 必不可少部分[合同], 不可分割部分
контролер
таможенный контролер - 关税检查员
СКК
1) (санитарно-карантинный контроль) 卫生检疫检测
2) (служба контроля качества) 质量检测部门
контролерский
〔形〕контролер 的形容词.
рождаемость
контроль над рождаемостью - 节育
контролировать
(проверять) 检查 jiǎnchá, 监察 jiānchá; (наблюдать) 监督 jiāndū; (держать под своим контролем) 控制 kòngzhì
контролировать чью-либо работу - 检查...的工作
контролировать положение - 控制局势
тень
контрасты света и тени - 明暗面的反衬
контроль
контроль за качеством работы - 检查工作质量
контроль над ценами - 物价管制
взять под контроль что-либо - 对...控制; 控制...
взять под особый контроль - 特别监管
орган государственного контроля - 国家监察机关
отдел технического контроля - 技术检查科
3) собир. (контролеры) 检查人员 jiǎnchá rényuán
условие
выполнить все условия контракта - 履行合同的所有条款
контрольный
1) (осуществляющий контроль) 检查[的] jiǎnchá[de], 监督[的] jiāndū[de]; (осуществляющий управление) 控制[的] kòngzhì[de], 管制[的] guǎnzhì[de]
контрольный редактор - 检查编辑
контрольная работа (в учебном заведении) - 测验
2) (служащий для контроля) 规定的 guīdìngde
контрольные сроки - 定期
контрольные цифры - 控制数字
форма
форма контракта - 合同程式
линейный
линейный контролер - 线路检查员
АКВР
(Агентство по контролю над вооружениями и разоружению) 军备监督与裁军署
надзор
2) (орган контроля)
ВЭК России
(Федеральная служба России по валютному и экспортному контролю) 俄罗斯联邦外汇与出口监督局
в китайских словах:
对策
1) контрмеры, корректирующие меры, ответные меры, альтернатива
толкование:
ж.1) Мина, заложенная в подземный ход и предназначенная для защиты ближайших подступов к оборонительным сооружениям.
2) перен. устар. Подземный ход, ведущий из крепости в сторону противника для отыскания и разрушения неприятельских подкопов.
примеры:
鱼雷驱逐舰
контрминоносец