мероприятие
1) (событие) 活动 huódòng
2) (меры, шаги) 措施 cuòshī
3) (практическое мероприятие, образ действий) 办法 bànfǎ
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
措施, 办法, (中)
1. 办法, 措施
конкретные ~ия 具体措施
решительные ~ия 果断措施
принять срочное мероприятие 采取紧急措施
2. <转, 口, 不赞>例行公事, 形式主义的行动
Живое дело превратили в очередное мероприятие. 把一件生机勃勃的事变成了例行公事
1. 1. 措施
2. 作过场; 例行公事
2. 措施; 办法
3. 方法, 措施
1. 小型晚会, 酒会
2. 犯罪(指偷盗, 抢劫)
措施; 例行公事; 作过场; 措施; 办法; 方法, 措施
流程; 保障; 实施; 措施; 手段, 处理; 办法, 举措
措施, 办法, 手段; 设施; 处置, 处理
[中]措施, 设施, 办法; 手段; 处置
措施, 办法, 手段, 设施, 方针
①措施, 设施 ; ②办法, 方法
①反雷达, 对抗, 对抗措施②措施
办法, 措施, 设施; 手段
措施, 办法
антисейсмическое мероприятие 防(地)震措施
временное мероприятие 临时措施
инженерное мероприятие 工程措施
маскировочное мероприятие 伪装措施
необходимое мероприятие 必要措施
оздоровительное мероприятие 保健措施
организационно-техническое мероприятие 技术组织措施
ответные мероприятиея 对策
подготовительное мероприятие 准备措施
противооползневое мероприятие 防滑坡措施
противопожарное мероприятие 防火措施
противорадиолокационное мероприятие 反雷达措施
профилактическое мероприятие 预防措施
санитарное мероприятие 保健措施
мероприятиея по технике безопасности 安全技术措施
мероприятиея против вражеской радиолокации 反雷达措施
принять (срочное) мероприятие 采取(紧急)措施
Поэтому особое внимание необходимо уделять правильному сочетанию этих двух мероприятий. 因此, 必须特别注意这两项措施的合理配合
К мероприятиям по охране труда относятся правовые и организационные, технические и санитарно-технические. 劳动保护措施包括法律和组织, 技术和卫生技术措施
К мероприятиям по охране труда относятся правовые и организационные, технические и санитарно-технические. 劳动保护措施包括法律和组织, 技术和卫生技术措施
方法, 办法; 措施, 设施
①措施, 办法②活动; 演练
办法, 措施, 手段, 处理
措施, 办法, 设施
办法, 措施, 活动
措施, 方法, 手段
方法, 措施, 手段
措施
важное мероприятие 重要措施
план культурно-просветительных ~й 文化教育措施计划
провести ~я по увеличению производства 采取增产措施
мероприятие 措施, 办法, 手段
措施, 办法; 处置
措施, 办法, 手段
措施,办法; 措施,办法,举措
слова с:
инженерное мероприятие
мероприятие выхода
мероприятие против вражеской радиолокации
онлайн-мероприятие
организационно-техническое мероприятие
отеплительное мероприятие
санитарное мероприятие
экономическое мероприятие
экстренное мероприятие
в русских словах:
шаг
3) перен. (поступок, действие) 步骤 bùzhòu; (мероприятие) 措施 cuòshī
санкция
2) (мероприятие) 制裁 zhìcái
беседа
2) (мероприятие) 座谈 zuòtán, 座谈会 zuòtánhuì
выпускной
3) (мероприятие) 毕业晚会 bìyè wǎnhuì, 毕业式 bìyèshì
аттракцион
3) (развлекательное мероприятие) 游乐设施 yóulè shèshī
в китайских словах:
增收节支措施
мероприятие увеличения доходов и экономии расходов
劳动保护措施
мероприятие по охране труда
防空措施
комплекс мероприятий по защите от воздушного нападения; меры по противовоздушной обороне; мероприятие противовоздушной обороны
采用方法
проводить мероприятие; применить способ; применять способ
义工活动
добровольческая деятельность; волонтерское мероприятие, добровольческая акция
直达运输措施
мероприятие по прямому транзиту
消除杂音的措施
обесшумливающий мероприятие; обесшумливающие мероприятия
备
1) [под]готовить, приготовить; обеспечить (напр. мероприятие)
合法活动
легальное мероприятие, законная деятельность
联欢会
встреча (напр., дружеская); общественное мероприятие
行动
3) акция, мероприятие, операция; воен. действие, движение, маневр
办法
2) образ действий; практическое мероприятие
一套办法 комплекс [практических] мероприятий
治
3) политическое мероприятие; дела управления
始终
这次活动,团结友好的气氛贯穿始终 это мероприятие от начала и до конца было пронизано духом единства и дружбы
抗碱措施
щелочноупорное мероприятие
大机
главное политическое мероприятие; важнейшее дело; крупное событие
分析措施
рассматривать мероприятие
长局
долговременный; далекий расчет, далеко задуманное мероприятие; постоянное, неизменное
表彰大会
собрание восхваления, торжественное собрание, знаменательное собрание, торжественное мероприятие
长法儿
метод (средство), годное на долгое время; предприятие (мероприятие), рассчитанное на длительный срок
净水设施
мероприятие по очистке сточных вод
庆祝
庆祝活动 праздничное мероприятие
慈善活动
благотворительное мероприятие, благотворительная акция
处分
违法处分 противозаконное мероприятие (распоряжение)
活动
3) событие, мероприятие
活动组织者 организатор мероприятий
活动策划 план мероприятий
先务
первоочередное дело, безотлагательное мероприятие
保温措施
отеплительное мероприятие
亲子
亲子活动 деятельность, мероприятие, в которых совместно участвуют родители и дети
泥石流防治措施
противоселевое мероприятие
坑儒
закопать [живьем в землю] ученых (мероприятие Цинь Ши-хуана в 213 г. до н. э.)
降低成本措施
мероприятие по снижению себестоимости
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.Организованное действие или совокупность действий, направленных на осуществление какой-л. цели.
синонимы:
см. мерапримеры:
竞拍活动
аукционное мероприятие
聚焦2004年:关于保护平民的各项条约
Акцент–2004:мероприятие, посвященное международным договорам относите льно защиты гражданских лиц
千年发展目标高级别会议
мероприятие высокого уровня Генеральной Ассамблеи по целям развития, сформулированным в Декларации тысячелетия
发展筹资问题高级别国际政府间会议
Международное межправительственное мероприятие высокого уровня по финансированию развития
选定项目执行情况审查
Мероприятие по обзору осуществления отдельных проектов
生殖健康和生殖权利特别活动
специальное мероприятие по вопросам репродуктивного здоровья и репродуктивных прав
今天晚上有个应酬。
Сегодня вечером намечено мероприятие (ресторан, сауна и т. п. ).
这些活动占去了她的大部分时间。
Это мероприятие заняло большую часть ее времени.
群众性的活动
массовое мероприятие
占领法师塔并维持占领状态15分钟的兵团获胜,活动提前结束
захват башни мага и удержание ее на протяжении 15 минут приносит гарантированную победу и мероприятие завершается преждевременно
把一件生机勃勃的事变成了例行公事
Живое дело превратили в очередное мероприятие
防{地}震措施
антисейсмическое мероприятие
一项周年活动
ежегодное мероприятие
除非你非常强力,否则就不要接下这桩差事,懂不懂?
И НЕ соглашайся на это мероприятие, если ты не <ОТЪЯВЛЕННЫЙ/ОТЪЯВЛЕННАЯ> ЗАДИРА. Ясно?
最新的“无可阻挡的巨型致命杀手眼镜蛇体验之旅”已经推出!
Теперь вам предлагается новое мероприятие: встреча со смертоносной и неудержимой гигантской коброй-убийцей!
我听说,冒险家协会也准备了特别的风花节活动。
Говорят, Гильдия искателей приключений тоже подготовила особое мероприятие к Празднику ветряных цветов.
…嗯嗯,一年一度的海灯节是整个璃月港共同庆祝的节日。这么盛大的活动自然不可能只由一人策划…
Да, ежегодный Праздник морских фонарей справляет весь Ли Юэ. Естественно, такое масштабное мероприятие не может спланировать один человек...
但这玩意第一次开卖,我们心里也没底,所以就做了个试用的活动,周围的居民可以过来免费「留影」。
Однако учитывая то, что продажи такой новинки только начинаются, мы в успехе не уверены. По этой причине мы устроили мероприятие, на котором любой мог сделать бесплатную «фотографию».
如果有任何的“藏独”组织想干扰破坏火炬在印度的传递,只会再次暴露他们分裂和破坏的真面目。
Если какие-то организации сторонников «независимости Тибета» попытаются помешать и сорвать это мероприятие в Индии, то они лишний раз обнажат свое подлинное обличье – обличье раскольников и диверсантов.
举办国际盛事
проводить грандиозное международное мероприятие
另一方面呢,33年那场竞赛,一直被思必得的争议和寒冷的冰雨困扰着。在两位本地冠军的头衔被剥夺之后,城市决定将活动永久停办。
А вот регата 33-го года стала лишь почвой для скандалов из-за допинга и ледяного дождя. Когда двух местных победителей лишили наград, город решил больше не проводить мероприятие.
你看,我们已经跑遍了整个加姆洛克北部,寻找场地,希望能打造一个新的音乐派对……
Видите ли, мы исходили весь Северный Джемрок в поисках объекта недвижимости, в котором можно было бы организовать новое мероприятие...
相信我,警官,我也是∗全心全意地投入∗,想要解决这个僵局。对我来说,这也不是什么∗临时工作∗。
Детектив, поверьте, я прилагаю ∗все силы∗ к решению этой безнадежной ситуации. Это для меня не какое-то ∗стороннее мероприятие∗.
这次活动是丽丽负责的
Лили ответственна за это мероприятие
举办活动
устраивать мероприятие
今天晚上有活动,晚上7点半,大家不见不散!
Сегодня вечером будет мероприятие, ждём всех в полвосьмого!
我已经好一阵子没来饭店的这一区了。可能是某种体育活动让他们很激动吧。
Я давно не была в этой части отеля. Гостей могло взволновать какое-нибудь спортивное мероприятие.
备忘录:韦斯顿媒体活动
Служебная записка: мероприятие для прессы
所有员工皆已受邀参加 2077年节日庆祝活动。我们今年会在公司总部顶楼举办庆祝活动,您可以与心爱的人一起共进晚餐并欣赏美丽的城市景观。我们会设置丰盛的酒吧,提供现场演奏的音乐,并且在晚上10点举办特别的烟火表演。期待您的莅临!
Приглашаем всех сотрудников на праздничные торжества 2077. В этом году мероприятие состоится на крыше главного офиса компании, и вы сможете насладиться ужином с любимым человеком, а также видом на наш прекрасный город. Вас ждут напитки и живая музыка, а также фейерверк в 22 часа. До встречи!
морфология:
мероприя́тие (сущ неод ед ср им)
мероприя́тия (сущ неод ед ср род)
мероприя́тию (сущ неод ед ср дат)
мероприя́тие (сущ неод ед ср вин)
мероприя́тием (сущ неод ед ср тв)
мероприя́тии (сущ неод ед ср пр)
мероприя́тия (сущ неод мн им)
мероприя́тий (сущ неод мн род)
мероприя́тиям (сущ неод мн дат)
мероприя́тия (сущ неод мн вин)
мероприя́тиями (сущ неод мн тв)
мероприя́тиях (сущ неод мн пр)