награждение
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 奖赏, 奖励
представитьк ~ю 提请奖励
приказ о ~и 嘉奖令
2. 〈旧〉=
наградить-награждать 的
награждение учителей орденами 奖给教师们勋章
приказ о ~и 嘉奖令
представить кого-л. к ~ю 呈请奖励(某人)
2. 奖品, 奖金(同义награда)
получить награждение 获奖
奖励; 奖赏
授奖, 奖励
奖品, 奖赏
奖赏, 授奖
слова с:
в русских словах:
удостаивать
1) (награждать) 授予 shòuyǔ
поощрять
鼓励 gǔlì, 表扬 biǎoyáng; (награждать) 奖励 jiǎnglì
награждать
награждать кого-либо орденом - 奖给...勋章
жаловать
1) уст. (награждать) 赏赐 shǎngcì, 奖赏 jiǎngshǎng, 赐予 cìyǔ
в китайских словах:
科技奖励
научно-техническое награждение
授予勋章
вручение ордена, награждение орденом; вручать орден, награждать орденом
职工奖励基金
фонд на награждение рабочих
奖给勋章
награждение орденом; награждать орденом
奖励荣誉值
Награждение очками чести
晋赠
пожаловать, наградить (посмертным титулом родных заслуженного лица, дин. Цин); пожалование, награждение
奖赏
приз, награда, награждение, поощрять (наградой), награждать (материально)
向优秀人员授勋
награждение отличников
刑名
4) акт закона (награждение или наказание) и его буква (как критерий их определения, по учению Хань Фэй-цзы)
跪
授立不跪 [награждение] вручается стоя, без коленопреклонения [награждаемого]
车服
* награждение экипажем и платьем (царская милость)
牢赏
* награждение провиантом (с казенного склада); наградить, одарить (напр. хлебом)
晋授
пожаловать, наградить (титулом, о чиновнике, дин. Цин); пожалование, награждение
授予奖章
вручение медали, награждение медалью; вручать медаль, награждать медалью
奖励
2) награждать, премировать; отмечать; объявлять благодарность; награждение; премия; награда
授予奖金
денежное награждение; награждать деньгами; удостаивать премии; присуждать премию, премировать
发奖
вручение призов, награждение
他获得了第一名,发奖的时候他很激动 он занял первое место, во время награждения был сильно взволнован
死后奖给勋章
посмертное награждение орденом
授勋
церемониальное награждение орденом или почетным знаком, награждение
奖励纪念品
Награждение реликвиями
沾锡
2) одарить; награждение, награда
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: награждать (1), наградить.
примеры:
授立不跪
[награждение] вручается стоя, без коленопреклонения [награждаемого]
箱子上有封蜡。如果货到时封蜡不完整,将不会付任何款项。
Ящик опечатан. Если в пункте назначения печати будут сломаны, награждение не будет выплачено.
箱子上有封条。如果到货时封条不完整,将不予支付任何款项。
Ящик опечатан. Если в пункте назначения печати будут сломаны, награждение не будет выплачено.
морфология:
награжде́ние (сущ неод ед ср им)
награжде́ния (сущ неод ед ср род)
награжде́нию (сущ неод ед ср дат)
награжде́ние (сущ неод ед ср вин)
награжде́нием (сущ неод ед ср тв)
награжде́нии (сущ неод ед ср пр)
награжде́ния (сущ неод мн им)
награжде́ний (сущ неод мн род)
награжде́ниям (сущ неод мн дат)
награжде́ния (сущ неод мн вин)
награжде́ниями (сущ неод мн тв)
награжде́ниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
наградить
1) 奖赏 jiǎngshǎng, 奖给 jiǎnggěi
награждать кого-либо орденом - 奖给...勋章
2) перен. (наделять) 赋予 fùyǔ, 使...享有 shǐ...xiǎngyǒu
природа наградила его талантами - 他享有天生的才能
3) 被授予……
奖赏 jiǎngshǎng; (вещь) 奖品 jiǎngpǐn; (знак отличия) 奖章 jiǎngzhāng
в награду за что-либо - ...以资奖励; 为了奖赏...
денежная награда - 奖金
вручить награду - 发(授)奖
получить награду - 受奖; 得奖