накрыть
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
覆盖, 罩上, 捉住, -рою, -роешь; -рытый(完)
накрывать, -аю, -аешь(未)
кого-что 掩上, 蒙上, 盖上, 苫上; (雾, 夜色等)笼罩, 包围
накрыть тюки брезентом 用帆布苫上货包
Густой туман ~ыл город. 大雾笼罩着城市
кого <转, 口>(当场)捉住, 捕获
накрыть преступника 当场捕获罪犯
кого-что <转, 军>(炮击, 轰炸时)击中, 命中
накрыть артиллерийским огнём 炮火击中. ||
(2). накрытие(中)(用于解)
Накрыть (на) стол 摆桌(准备开饭)
(3). Накрыть завтрак(或обед, ужин...); накрыть завтракать(或обедать, ужинать...) 摆桌吃早饭(或午饭, 晚饭等)
-рою, -роешь; -ытый[完]кого-что
1. 掩上, 蒙上, 盖上, 罩上, 覆上
накрыть тюки брезентом 用苫布盖上货包
накрыть стол скатертью 用桌布盖上桌子
Туман накрыл землю. 雾笼罩大地。
2. 〈口语〉捉住, 捉获, (在犯罪现场)破获
накрыть преступника(当场) 捉住犯人
3. 〈军〉夹中, 覆盖
накрыть дот артиллерийским огнём 用炮火夹中火力点
4. 〈俗〉骗去, 骗…额外花销
Они меня накрыли на сто рублей. 他们骗我多花了一百卢布。
◇ (2). накрыть завтрак (或обед, ужин); накрыть завтракать (或обедать, ужинать) 摆桌开早饭(午饭、晚饭)
накрыть (на) стол 摆桌准备开饭 ‖未
1. 盖上; 蒙上; 笼罩
2. (当场)捉住; 捉获
3. (炮击, 轰炸时)击中, 射中; 命中
盖上; 笼罩; 蒙上; (当场)捉住; 捉获; (炮击、轰炸时)击中, 射中; 命中
-рою, -роешь[完]кого-что 发现并抓住
накрыть бандитов 发现并捉住强盗
накрыть наркопритон 发现并破获毒品窝
超复, 覆盖, 掩上, 蒙上
[完] накрывать
[地]超复, 复盖
слова с:
мокрой накрыться
накрыть артиллерийским огнём
накрыться
накрытие
накрывание
накрывать
накрывать на стол
накрывать цель
накрываться
накрывка
система прилегающих и накрывающих поясов
в русских словах:
накрытие
〔中〕 ⑴见 накрыть. ⑵〈军〉(炮弹、炸弹等)射中, 中的.
накрывать
накрыть
накрывать стол скатертью - 用桌布罩上桌子
накрыть на месте преступления - 当场拿获
в китайских словах:
踩窝子
жарг. обыск в доме преступника; накрыть "преступное гнездо"
盖帽
1) блокшот (мяча в баскетболе), блок, накрывание мяча сверху; накрыть бросок сверху
盖住井口
накрыть крышкой дыру, отверстие шахты колодца и т.п.; закрыть колодец (крышкой)
掩执
поймать, накрыть; схватить
安放
положить, поместить, поставить; накрыть (на стол); разместить (вещи)
摆桌开早饭
накрыть завтрак; накрыть завтракать
对丝扣
накрыть резьбу
幂
疏布以幂 накрыть редкой тканью (напр. кисеей, марлей)
蒙
蒙上一张纸 накрыть листом бумаги
布覆
1) раскинуться покровом, накрыть собой
饰
5) * накрыть, покрыть
罩
盖上一个罩儿 накрыть сеткой (напр. пищу), абажуром (лампу)
1) покрывать, накрывать; укрывать, окутывать (что-л., чем-л.)
揞
1) накрыть рукой, придавить, прижать
苫
苫上 покрыть, накрыть (напр. зерно от дождя)
摆桌准备开饭
накрыть стол; накрыть на стол
蒙上
1) покрыть, накрыть; плотно закрыть
遮涂
накрыть и нанести
蒙塞
1) покрыть и заткнуть; накрыть и закупорить
当场捕获罪犯
накрыть преступника
张道
накрыть пышный стол, устроить пир
扣
5) перевертывать, опрокидывать; класть лицом вниз; накрывать; надевать
拿碗把菜扣上 накрыть чашкой еду
囊
6) накрывать; заслолнить; закрыть
囊头 накрыть голову мешком
见
藏器于旁, 加见 спрятать утварь сбоку [гроба], накрыть покровом
囊扑
накрыть мешком и прихлопнуть (убить)
开小灶
1) накрыть отдельный стол, есть свои продукты отдельно от общего стола
设摆
设摆酒席 накрыть стол для банкета
罩上
накрыть; завесить; покрывать
遮
遮上头部 накрыть голову
收网
3) брать (преступника); арестовывать; накрыть
铁岭禁毒警察大网已张开, 就等送货的毒贩到来收网。 Наркополиция Тьелина уже раскинула большую сеть и просто ждала прибытия поставлявщих товар наркодилеров, чтобы накрыть их.
摆
2) поставить; положить; накрыть (на стол)
摆茶 накрыть стол для чаепития
云雾弥漫
покрытый туманом и облаками, накрыть туманом
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
сов. перех.см. накрывать.
синонимы:
см. пойматьпримеры:
拿碗把菜扣上
накрыть чашкой еду
苫上
покрыть, накрыть ([c][i]напр.[/c] зерно от дождя[/i])
盖上一个罩儿
накрыть сеткой ([c][i]напр.[/c] пищу[/i]), абажуром ([i]лампу[/i])
疏布以幂
накрыть редкой тканью ([c][i]напр.[/c] кисеёй, марлей[/i])
蒙上一张纸
накрыть листом бумаги
设摆酒席
накрыть стол для банкета
遮上头部
накрыть голову
摆茶
накрыть стол для чаепития
藏器于旁, 加见
спрятать утварь сбоку [гроба], накрыть покровом
当场拿获
накрыть на месте преступления
用玻璃罩子罩着
накрыть стеклянным колпаком
蒙上一层白布
накрыть белым холстом
罗贝塔·卡特请我为节日大餐准备糖心甜薯。我很想帮她,但现在我又答应了宴会服务员,要帮她为客人们上菜。
Роберта Картер попросила меня помочь ей и приготовить одно из ее любимых блюд – засахаренный батат. Я бы рад помочь, но уже пообещал хозяйке накрыть на стол.
「我都计算过,一条飞空巨龙单次喷吐能够覆盖的范围是~」 ~聪智塞得斯的遗言
«По моим подсчетам, дракон на крыле за один заход на атаку может накрыть область площадью...» — Тайдус Умник, последние слова
使用站住别动将敌人聚在一起好让队友可以使用范围伤害技能消灭他们。
При помощи способности «Стоять!» можно стянуть противников в одно место и позволить своей команде накрыть их атаками по площади.
范围攻击效果可以摧毁哨戒炮防御阵。
Атаки, действующие по области, могут накрыть сразу целое скопление «Защитных турелей».
我们要找到狂猎和艾瑞汀,然后要他们血债血还。
Надо отыскать Дикую Охоту и накрыть ее, как бык овцу.
伸出一只手摸摸她的头试图安慰她。
Попытаться в знак утешения накрыть ее руку своей.
将手放在她的手上,她在发抖。问她是否还好。
Накрыть ее руку своей ладонью. Она дрожит. Спросить, все ли с ней в порядке.
说你知道她打算用死亡之雾攻打阿克斯城。你不会让她得逞的。
Сказать, что вам известно о ее планах накрыть Аркс туманом смерти. Вы не позволите ей совершить это.
请问要用餐吗?
Накрыть вам столик?
欢迎来到巧手先生餐坊,为您端上好菜是我们的天职!两位用餐吗?
Добро пожаловать в ресторан "У Помощника", ваше главное меню в мире кулинарии! Накрыть вам столик на двоих?
欢迎来到巧手先生餐坊,为您端上好菜是我们的天职!一位用餐吗?
Добро пожаловать в ресторан "У Помощника", ваше главное меню в мире кулинарии! Накрыть вам столик на одного?
морфология:
накры́ть (гл сов перех инф)
накры́л (гл сов перех прош ед муж)
накры́ла (гл сов перех прош ед жен)
накры́ло (гл сов перех прош ед ср)
накры́ли (гл сов перех прош мн)
накро́ют (гл сов перех буд мн 3-е)
накро́ю (гл сов перех буд ед 1-е)
накро́ешь (гл сов перех буд ед 2-е)
накро́ет (гл сов перех буд ед 3-е)
накро́ем (гл сов перех буд мн 1-е)
накро́ете (гл сов перех буд мн 2-е)
накро́й (гл сов перех пов ед)
накро́йте (гл сов перех пов мн)
накры́вший (прч сов перех прош ед муж им)
накры́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
накры́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
накры́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
накры́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
накры́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
накры́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
накры́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
накры́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
накры́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
накры́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
накры́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
накры́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
накры́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
накры́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
накры́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
накры́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
накры́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
накры́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
накры́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
накры́вшие (прч сов перех прош мн им)
накры́вших (прч сов перех прош мн род)
накры́вшим (прч сов перех прош мн дат)
накры́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
накры́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
накры́вшими (прч сов перех прош мн тв)
накры́вших (прч сов перех прош мн пр)
накры́тый (прч сов перех страд прош ед муж им)
накры́того (прч сов перех страд прош ед муж род)
накры́тому (прч сов перех страд прош ед муж дат)
накры́того (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
накры́тый (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
накры́тым (прч сов перех страд прош ед муж тв)
накры́том (прч сов перех страд прош ед муж пр)
накры́т (прч крат сов перех страд прош ед муж)
накры́та (прч крат сов перех страд прош ед жен)
накры́то (прч крат сов перех страд прош ед ср)
накры́ты (прч крат сов перех страд прош мн)
накры́тая (прч сов перех страд прош ед жен им)
накры́той (прч сов перех страд прош ед жен род)
накры́той (прч сов перех страд прош ед жен дат)
накры́тую (прч сов перех страд прош ед жен вин)
накры́тою (прч сов перех страд прош ед жен тв)
накры́той (прч сов перех страд прош ед жен тв)
накры́той (прч сов перех страд прош ед жен пр)
накры́тое (прч сов перех страд прош ед ср им)
накры́того (прч сов перех страд прош ед ср род)
накры́тому (прч сов перех страд прош ед ср дат)
накры́тое (прч сов перех страд прош ед ср вин)
накры́тым (прч сов перех страд прош ед ср тв)
накры́том (прч сов перех страд прош ед ср пр)
накры́тые (прч сов перех страд прош мн им)
накры́тых (прч сов перех страд прош мн род)
накры́тым (прч сов перех страд прош мн дат)
накры́тые (прч сов перех страд прош мн вин неод)
накры́тых (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
накры́тыми (прч сов перех страд прош мн тв)
накры́тых (прч сов перех страд прош мн пр)
накры́вши (дееп сов перех прош)
накры́в (дееп сов перех прош)
ссылается на:
накрыть
1) 盖上 gàishàng, 掩上 yǎnshàng
накрывать стол скатертью - 用桌布罩上桌子
2) разг. (захватывать врасплох) 捉住 zhuōzhù, 拿获 náhuò
накрыть на месте преступления - 当场拿获
3) воен.
•