на дому
在家里
доктор принимает больных на дому - 大夫在自己的家 里应诊; 大夫在家应诊
在家里
asd
слова с:
в русских словах:
недалеко
до дому уже недалеко - 离家里已经不远了
выгонять
выгонять кого-либо из дому - 逐出家门
дом
позвонить из дому - 从家里打电话
хлопотать по дому - 张罗家务
из
выходить из дому - 从家里出去
доводить
довести ребенка до дому - 把孩子领到家
добрести
-бреду, -бредшь; -брл, -брела; -бредший〔完〕добредать, -аю, -аешь〔未〕勉强走到; 漫步走到. Они так устали, что еле до дому ~ели. 他们疲乏极了, 勉勉强强走到家。
далеко
до дому далеко - 离家远
подбегать
подбегать к дому - 跑到房子跟前
перед
перед тем, как выйти из дому - 在离开家以前
лепота
У людей-то в дому-чистота, лепота. А у нас-то в дому-теснота, духота. (Некрасов) - 别人家里清洁华丽, 而我们家里拥挤气闷.
весточка
получить весточку из дому - 接到 [关于]家里的消息
хозяйство
5) (обязанности по дому) 家务 jiāwù
только
только бы добраться поскорее до дому - 能够快些到家才好; 但愿快些到家才好
примыкать
к дому примыкает сад - 花园连接着房子
приводить
эта дорога приведет к дому - 这条路通到房子跟前去
в китайских словах:
家庭服务公司
компания по обслуживанию семей на дому
家庭办公室
домашний офис, рабочее место на дому
医药送上门
лечить больного на дому и доставлять лекарства на дом
家中护理
помощь на дому
外包工
работа вне предприятия; работа на дому
家庭诊所
семейная больница; больница на дому
月嫂
няня для ухода за роженицей и новорожденным на дому (в течение 30-42 дней после родов)
谢步
2) вознаграждение за услуги на дому (напр. курьеру, врачу)
门脉
2) прием больных на дому
居家
1) проживать на дому, жить дома; оставаться дома, сидеть дома, проводить много времени дома
学塾
частная школа, школа на дому
出诊
идти на дом к больному (о враче); посещение (визит врача) на дому
堂会戏
театральное представление на дому
堂
3) открытый (во двор) зал в доме; средняя опочивальня; среднее (основное) здание; дом; домашний, на дому
在家
1) быть (жить) дома; дома, на дому; дома
家妓
певичка, находящаяся на (чьем-л.) содержании; содержанка; частная (нелегальная) проститутка в Древнем Китае, оказывающая услуги на дому
家庭办公
работать на дому
寝荐
* pum. жертвоприношения на дому
家庭救护
помощь на дому
造府
造府拜访(谒, 候) наносить визит [на дому]
私厨
3) приготовление блюд на дому
连家铺
лавка на дому у хозяина; лавка с жильем владельца (в одном помещении)
家访人员
работник службы социальной помощи на дому
连家铺儿
лавка на дому у хозяина; лавка с жильем владельца (в одном помещении)
远程办公
удаленная работа; работа на дому; дистанционная работа
预习
предварительное изучение, предварительная тренировка, подготовительные занятия на дому, предварительное ознакомление с материалом
手工业人
лицо, занимающееся производством на дому для сбыта на рынок, ремесленник, кустарь
家访
посещение на дому; домашний визит; посещать дом
挨家逐户为患者治病
обходить больных из дома в дом; ходить к больным из дома в дом; обход больных на дому; осмотр больных на дому
家庭护理
домашний уход, медицинская помощь на дому
住家服务
обслуживание на дому с проживанием
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
нареч.Дома.
примеры:
造府拜访(谒, 候)
наносить визит [на дому]
大夫在自己的家 里应诊; 大夫在家应诊
доктор принимает больных на дому
居家重度残疾人援助协会
Ассоциация помощи лицам, страдающим тяжелой инвалидностью, проживающим на дому
上门揽活, 入户服务
приходить к заказчику за заказами и обслуживать его на дому
送医送药上门
оказание медицинской помощи на дому