на сердце кошки скребут
心乱如麻; 万箭钻心
心乱如麻; 焦急不安; 心烦意乱
心乱如麻; 心烦意乱; 焦急不安
asd
心乱如麻; 心烦意乱; 焦急不安
слова с:
в китайских словах:
如麻
心乱如麻 кошки скребут на сердце
铁了心
принять твердое решение; решать, скрепя сердце
硬着头皮
отвердив кожу головы; обр. с упорством; скрепя сердце; через не хочу, заставляя себя
强忍
1) с трудом переносить; изо всех сил терпеть; терпеть, скрепя сердце
曲允
[скрепя сердце] согласиться; уступить; пойти навстречу (чьим-л. желаниям)
认了
1) скрепя сердце принять (признать); кое-как (так уж и быть) позволить (согласиться)
忍痛
2) скрепя сердце
隐忍
терпеть, скрывая свои мысли (чувства); скрывать свое настроение; скрепя сердце
头皮
捏着头皮 скрепя сердце, стиснув зубы
咬牙切齿
2) стиснув зубы; скрепя сердце; настойчивый, упорный
咬牙
2) стиснуть зубы; скрепя сердце; настойчивый, упорный
惜售
продавать скрепя сердце (нехотя, неохотно)
认头
1) неохотно согласиться; скрепя сердце признать
不情愿地
неохотно, с неохотой, скрепя сердце
难意
диал. скрепя сердце
很不乐意
скрепя сердце
横下心
横下一条心 стиснув зубы, скрепя сердце
忍痛割爱
2) скрепя сердце, с болью в сердце
铁心
铁了心 принять твердое решение; решать, скрепя сердце