неоднократно
不止一次地 bùzhǐ yīcì-de, 再三 zàisān; (многократно) 屡次 lǚcì
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
再三地; 再三; 一再; 三番两次; 频; 屡次; 屡; 连声; 亟; 迭; 不止一次地
屡次; (中性短尾)屡次
多次地, 不止一次地
[副]屡次, 再三
1. 屡次
2. (中性短尾
[副]不止一次地, 屡次地
Неоднократно наблюдалось, что при повышении давления через швы трубок проступала вода, которая всасывалась окружающим бетоном. 不止一次地发现, 当压强增加的时候, 被周围的混凝土所吸收的水分会通过管缝渗出来
Климат нашей планеты неоднократно и существенно изменялся. 我们星球的气候不止一次发生重大的变化
При помощи приборов и аппаратов они неоднократно делают необходимые опыты и анализы для доказательства какого-нибудь вывода и какой-нибудь формулы. 他们利用仪表和装置多次做各种必要的实验和分析, 以验证某一结论或某一公式
В физической лаборатории студенты неоднократно проводят физические испытания. 学生们在物理实验室多次进行物理试验
屡次; (中性短尾)屡次
多次地, 不止一次地
[副]屡次, 再三
неоднократный 的
неоднократно напоминать 不止一次地提醒
неоднократно звать кого-л. в гости 一再邀请... 做客
неоднократно подавать заявления 屡次提出申请
неоднократно поднимать тосты зачто-л. 频频举杯, 祝..
Те, кто женится неоднократно, величайшие оптимисты. (Арбузов) 那些结婚多次的人, 都是些了不起的乐天派
Неоднократно я уже имел честь обращаться к вам за помощью. (Чехов) 我已经不止一次地有幸向您求助
слова с:
в русских словах:
камбэк
Наш ветеран неоднократно предпринимал попытки "камбэка". - 我们的老战士不止一次试图回来.
неоднократный
неоднократные напоминания - 屡次提醒
в китайских словах:
连
1) сплошной, беспрерывный; неоднократный; последовательный; следующий непосредственно; сплошь, насквозь; подряд, беспрерывно; не раз, неоднократно
连征不到 неоднократно (подряд) требовать (экипаж), но без результата
数数
1) неоднократно
更
数更政事 неоднократно изменять дело управления
累次三番
неоднократно, снова и снова
屡发
1) часто возникать, неоднократно иметь место
边
国被边, 匈奴数入 страна подвергалась вторжениям, сюнну неоднократно совершали набеги
兴
屡兴没 [неоднократно] то появляться, то исчезать
三令五申
неоднократно указывать и разъяснять, многократные предупреждения
三让
1) снова и снова уступать, неоднократно скромно уклоняться (напр. от предложенного поста)
2) * неоднократно уговаривать (усовещивать)
三番两次
неоднократно, повторно, снова и снова, на все лады, так и сяк
三回五次
неоднократно, много раз
三番五次
неоднократно, повторно, снова и снова, на все лады, так и сяк, много-много раз, одно по одному, раз за разом
三
再三 снова и снова, неоднократно
一再
еще и еще раз, повторно, неоднократно, снова и снова, вновь и вновь
连三倒四
неоднократно, повторно, снова и снова
三复
снова и снова [декламировать], неоднократно [повторять]
连请
неоднократно требовать; настаивать, настоятельно просить
亟
3) qì неоднократно, повторно
比比
1) неоднократно, много раз подряд; повторно, постоянно
柱
连柱 неоднократно высмеивать
频烦
постоянно, неоднократно, беспрерывно, часто, многократно; повторяться много раз подряд
重亲
1) неоднократно (не раз) родниться
屡
1) неоднократно, не раз, часто, постоянно, обыкновенно
屡创新记录 неоднократно ставить новые рекорды
重患
неоднократно страдать (от стихийных бедствий)
一门儿地
диал. беспрестанно, неотступно, упорно, все [время]; непрерывно, раз за разом; неоднократно
踵
2) не раз, неоднократно
踵见 неоднократно наносить визит
履
* не раз, неоднократно; раз за разом, снова и снова; повторно
历
1) неоднократно, много раз; последовательно, поочередно, один за другим; всегда
更番迭次
неоднократно, много раз, многократно
历届
1) прежний (созыв, сессия, собрание); неоднократный, проходивший неоднократно
连三
3) неоднократно, много раз подряд
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
нареч.Соотносится по знач. с прил.: неоднократный.
синонимы:
см. частопримеры:
连柱
неоднократно высмеивать
累征不起
неоднократно приглашали [его на службу], но он не шёл на это
叠有新发明
неоднократно делать новые изобретения
类此重出
подобное встречается ([c][i]напр. [/i][/c] [i]у данного автора[/i]) неоднократно
屡疏恬退
неоднократно просить разрешения уйти на покой
三请诸葛亮
трижды приглашать Чжугэ Ляна на пост ([c][i]вежл.[/c],[c] обр.[/c] неоднократно просить достойного человека [/i]([i]Вас[/i])[i] занять подобающее положение[/i])
吾数谏王, 王不用: 吾今见吴之亡矣!
я неоднократно увещевал вана; он не принял моих советов, и мы немедленно увидим гибель царства У!
屡被奇灾
неоднократно быть поражёнными неожиданными бедствиями
数守大将军光
[приходилось] неоднократно просить главнокомандующего [Хо] Гуана
匈奴数抄郡界
сюнну неоднократно грабили пределы области
工人数变业则失其工
если мастер неоднократно меняет свою специальность, он утрачивает свою квалификацию (своё мастерство)
喜报一天有好几起
радостные сообщения в течение дня приходят неоднократно
数更政事
неоднократно изменять дело управления
连征不到
неоднократно (подряд) требовать ([i]экипаж[/i]), но без результата
爸爸曾几次三番地嘱咐你过
отец неоднократно давал тебе такое приказание
国被边, 匈奴数入
страна подвергалась вторжениям, сюнну неоднократно совершали набеги
迭有
неоднократно иметь место (бывать, происходить, случаться)
屡兴没
[неоднократно] то появляться, то исчезать
频来询问
неоднократно приходить осведомляться [о здоровье]
累建大功
неоднократно (постоянно) иметь большие заслуги
百姓娄遭凶咎
простые люди неоднократно подвергались чудовищным обвинениям
屡创新记录
неоднократно ставить новые рекорды
间数犯塞
за последнее время неоднократно нападать на пограничные укрепления
他再三劝我不要生气。
Он неоднократно упрашивал меня не злиться.
他多次强调
он неоднократно подчеркивал
屡次犯错误
неоднократно ошибаться
屡次打破全国纪录
неоднократно побить национальный рекорд
尽管我们一再警告,他还是我行我素。
Хоть мы неоднократно предупреждали его, он по-прежнему поступает по-своему.
在过去30年里,中国一再被描述成处在灾难性崩溃的边缘。
За прошедшие 30 лет Китай неоднократно описывали, как стоящий на грани катастрофичекого краха.
银月城政府在此发布公告,悬赏声名狼籍的失心者团伙头目,饥饿者泰里斯。他因涉嫌参与包括谋杀两名城市卫队士兵在内的多起危害广大银月城人民群众的恶性案件而被通缉。
Город Луносвет назначает награду за голову Таэлиса Ненасытного, известного главаря Презренных. Он разыскивается за то, что неоднократно совершал преступления против жителей Луносвета, в том числе убил двух городских стражников.
圣光兄弟会一向行事轻率,不经头脑。他们弥补了血色十字军和银色黎明的空白。当其他人止步不前的时候,他们是头一个冲进诺森德的。
В своей истории Братство Света неоднократно принимало поспешные, необдуманные решения. Они восстановили отношения между Алым орденом и Серебряным Рассветом. Они одними из первых отправились в Нордскол – а многие из нас остались дома.
要引导恶魔传送门的话,我们就需要一位精通燃烧军团知识的专家来帮忙。
Для создания демонических врат нам понадобится тот, кто неоднократно сталкивался с Пылающим Легионом и знает о нем практически все.
现在已经不止是简单的小玩笑了,肯瑞托已经处理了几起精灵斗殴的事件。我担心有什么东西——或是人——在煽风点火。
Одно дело простые розыгрыши, но в последнее время нам уже неоднократно приходилось разнимать дерущихся эльфов. Боюсь, что что-то – или кто-то – их к этому подталкивает.
比如说…我几天前就多次反映在这里多设一座路灯…欸?路灯呢!
Например... Несколько дней назад я неоднократно замечала, что здесь нужно добавить больше уличных фонарей... Стоп. Где уличные фонари?
多次重申过这一点
неоднократно повторял это
中方一再强调中朝是正常的国家关系,但朝鲜核试验后,这种“正常关系”是否发生了变化?
Китайская сторона неоднократно подчеркивала, что Китай и КНДР поддерживают нормальные межгосударственные отношения. Однако, изменились ли такие "нормальные отношения" после проведения Пхеньяном ядерных испытаний?
加卢斯也重复提到过他深信墨瑟亵渎了什么暮光灵庙之类的东西。
Галл также неоднократно упоминает, что, по его мнению, Мерсер осквернил некую Сумеречную гробницу.
我说得很清楚,我在这的唯一身分就是首席法师的顾问。
Я неоднократно повторял, моя единственная роль здесь - быть советником архимага.
加卢斯也重复提到过他深信墨瑟亵渎了什么黄昏坟墓之类的东西。
Галл также неоднократно упоминает, что, по его мнению, Мерсер осквернил некую Сумеречную гробницу.
我说的很清楚,我在这的唯一身份就是首席法师的顾问。
Я неоднократно повторял, моя единственная роль здесь - быть советником архимага.
“我的一生当中,已经听过很多次这样的话了。从今以后,我会置身事外。你选择怎样的回应是你的事。”他总结到:“不过还是要小心点。现在,我们继续工作吧。”
Я уже неоднократно участвовал в подобных дискуссиях. Теперь же постараюсь в них не вступать. Так что как на них реагировать — дело ваше, — произносит лейтенант и в заключение добавляет: — Просто будьте осторожнее. А теперь давайте двигаться дальше.
警督耸耸肩。“我们调查的时候你已经让我吃过不少回惊了,但我还是想说,这事儿∗实在∗太遥远了……”
Лейтенант пожимает плечами. «Вы неоднократно удивляли меня по ходу нашего расследования. Но на этот раз, я думаю, такой сценарий ∗маловероятен∗...»
“我的一生当中,已经听过很多次这样的话了。从今以后,我会置身事外。你选择怎样的回应是你的事。”他总结到:“现在——让我们继续回到手头的工作吧。”
Я уже неоднократно участвовал в подобных дискуссиях. Теперь же я постараюсь в них не вступать. Так что как на них реагировать — дело ваше, — произносит лейтенант и в заключение добавляет: — А теперь давайте вернемся к нашему заданию.
这个咔哒声以前是用来鞭策马匹的。它在纪尧姆·列米利翁的那首地区大热歌曲《别担心(美丽的小脑袋)》里面也占据了很重要的地位。
Цоканьем лошадь погоняют. Еще оно неоднократно звучит в мегахите Гийома ле Мийона «Dont Worry (Your Pretty Little Head)».
“我不想和警察发生争执,”他平静地回复到。“这么说吧,在过去的82年里,我不断地看见自己的信念得到充分地证实。”
Я не хочу спорить об этом с сотрудником полиции, — спокойно отвечает он. — Скажем так, за последние восемьдесят два года я неоднократно убеждался в правоте своих выводов.
昨日,一名rcm警官一枪结束了自己的生命。他的死亡让那些认识他的人感到有些惊讶,因为此前他曾在多个场合威胁要自杀。
Вчера одним точным выстрелом оборвал свою жизнь офицер ргм. Для тех, кто знал его, эта смерть стала полнейшей неожиданностью, так как покойный и до этого неоднократно угрожал убить себя.
希里表明她非常信任这位贤者,他曾经几度拯救她的生命。当他察觉将自己变成乌马的诅咒发生时,他将希里藏到迷雾之岛,使其免受狂猎伤害。
Цири ясно дала понять, что полностью доверяет эльфу, неоднократно спасавшему ей жизнь. Он не оставил девушку даже тогда, когда пал жертвой проклятия, превращавшего его в Уму: именно он укрыл ее от Дикой Охоты на Острове Туманов.
我和加州大学伯克利分校的奥茨菲尔德教授一段时间以来一直警告说,如果不加以积极主动的政策调整,美元有可能会大幅度崩盘,并且伴随许多风险。
Мы, вместе с профессором Мори Обстфельдом из Калифорнийского университета в Беркли, неоднократно предупреждали о том, что без принятия активных мер доллар может резко упасть, со всеми вытекающими из этого последствиями.
问:我注意到你反复说和几内亚合作的是一个香港注册的私人公司。
Вопрос: Я заметил, как вы неоднократно подчеркивали, что сотрудничество с правительством Гвинеи ведет одна частная компания, зарегистрированная в Сянгане.
她曾以巴第一夫人的身份多次访华,同中国老一辈领导人结下了深厚友谊,为推动中巴关系发展作出了积极贡献。
Она неоднократно совершала визиты в Китай в качестве первой леди Пакистана, установила глубокую дружбу с китайскими руководителями старшего поколения и внесла позитивный вклад в содействие развитию китайско-пакистанских отношений.
西方领导人一再声明为了遏止伊朗的核理想,他们不惜采用一切手段。
Западные лидеры неоднократно заявляли, что они не исключают никакого варианта для того, чтобы сдержать ядерные амбиции Ирана.
国际货币基金组织一贯警告乌克兰说,由于过高或者过低估价,其货币与美元挂钩有可能造成金融危机。该组织多年来一直呼吁乌克兰放开汇率。
МВФ неоднократно предупреждал Украину, что привязанность к доллару может привести к финансовому кризису в результате переоценки или недооценки, и на протяжении нескольких лет призывал Украину сделать свободным обменный курс.
关于中英关系,我们已多次向英方表明立场。
Насчет китайско-великобританских отношений мы уже неоднократно излагали британской стороне нашу позицию.
关于南海问题,我们已经多次就此阐述中方立场。
Что касается вопроса Южно-Китайского моря, то мы уже неоднократно излагали соответствующую позицию Китая.
她三番五次地违反合同条款。
Она неоднократно нарушала условия договора.
说你已证明过自己很多很多次了。到目前为止,你一直在保护他的安全,他知道他可以信任你去做正确的事。
Сказать, что вы уже неоднократно доказали свою ценность. До сих пор вы обеспечивали его безопасность – он знает, что может вам доверять.
你被警告了,不会再有下次!是时候给你上一课了...
Тебя предупреждали – и неоднократно! Пора дать тебе урок...
对啊,来过好几次。
Да, и неоднократно.
兄弟会以前就派过侦察队进入联邦,对吧?
Братство уже неоднократно отправляло разведотряды в Содружество?
厄尔对女人完全一窍不通,我已经警告过他很多次,不然打扰员工和客人,但是我哥哥每次都会帮她说话。
Эрл был жутким бабником. Я неоднократно предупреждал его, чтобы он не подкатывал к персоналу и клиенткам, но мой брат всегда его защищал.
柯林斯医生命令我新增项目到此终端机。柯林斯医生非常坚持这是我的终端机。我向他解释了好几次,根据罗科的政策规定,机器人不能拥有财产,但他的指示非常清楚,而且他态度非常坚决。我将遵从柯林斯医生的愿望,并且会在接受命令时,保留记录档。
Доктор Коллинз приказал мне внести запись в этот терминал. Доктор Коллинз настаивает, что данный терминал мой. Я неоднократно объясняла ему, что, согласно политике "РобКо", роботы не могут владеть имуществом, однако его приказ был ясен и недвусмысленен. Я выполню требование доктора Коллинза и будут вносить записи в журнал при поступлении соответствующих распоряжений.
морфология:
неоднокрáтно (нар опред кач)