основание
1) (действие) см. основывать
2) (фундамент) 地基 dìjī; (нижняя часть чего-либо) 底座 dǐzuò, 底面 dǐmiàn
дом на каменном основании - 石头地基的房子
3) мат. 底边 dǐbiān; 基数 jīshù
основание треугольника - 三角形的底边
4) (оправдание, причина) 根据 gēnjù, 理由 lǐyóu
законное основание - 合法的理由
на каком основании? - 根据什么?
без всяких оснований - 毫无根据地
не без основания - 不无根据
есть основания думать - 有根据来想
5) хим. 碱 jiǎn
•
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
基础, 根据, 座, 底座, 基座, 地基, 碱, 底, 底边, 底面, 基线, 底脚, 根本, 理由, (中)
1. 见основать
2. 地基, 基础, 底座
каменное основание 石基
3. = основа 解
политическое основание 政治基础
4. 根据, 理由
научное основание 科学根据
без всякого ~ия 毫无根据地
с полным ~ием 完全有根据地
иметь основание верить 有理由相信
5. <数>底, 底边
основание треугольника 三角形的底边
угол при ~ии 底角
6. (常用复)<旧>原理, 基本原理
~ия алгебры 代数原理
7. <化>碱, 盐基
До основания 完全; 彻底
до основания разрушить старый мир 彻底打碎旧世界
(2). На основании(用作前)(二格) 根据; 基于
(3). На основании того что; на том основании что(连)< 书>因为, 基于..
основать 的动
восьмисотлетие ~я Москвы 莫斯科建城八百年
2. 地基; 底座, 底面; (某建筑物或某物的)底部
основание колонны 柱础
основание горы 山脚
дом на каменном ~и 石头地基的房子
3. 〈转〉基础
Политические учреждения являются надстройкой над экономическим основанием. 政治设施是经济基础的上层建筑。
4. (某物的)核心部分, 素材
исходное основание 原始素材
5. [常用复数]〈旧〉原理, 基本原理
основание алгебры 代数原理
6. 根据, 理由
на ~и чего 根据…
на общих ~ях 根据一般理由
на равных ~ях 有同样理由
лишить всякого ~я 毫无理由
не без ~я 不无理由
иметь ~я предполагать... 有理由认为…
с полным ~ем 完全有理由
На каком основании? 根据什么? 凭什么?
У них имеются все основания так поступать. 他们完全有理由这么做。
7. 〈数〉底; 底边
основание логарифмов 对数的底
основание степени 幂的底数
основание триугольника 三角形的底边
основание перпендикуляра 垂足
8. 〈化〉盐基, 碱
◇ (1). до основания
1) 全部, 彻底地(破坏, 消灭)
до основания разрушить старый мир 彻底打碎旧世界
2)完全地(学会)
изучить до основания 完全学会
закон достаточного основания〈 逻辑〉充足理由律
(5). основание 根据; 基数; 底; 底座, 基礅; 基, 盐基, 碱
1. 1. 建立
2. 地基, 基础; 底座
3. 核心; 素材; 根据; 基础; 理由; 基本原理
4. 底边
2. 基础; 底座; 底边; 底面; 基线
3. 建立, 创立; 基础, 基座, 底座; 地基; 根据, 理由; 基极;
4. 底, 底边;
5. 碱
建立; 底座; 地基, 基础; 根据; 核心; 基本原理; 基础; 理由; 素材; 底边; 基础; 底边; 底面; 底座; 基线; 建立, 创立; [化]碱; [数]底, 底边; 地基; 根据, 理由; 基础, 基座, 底座; 基极
[中]建立, 创立, 开办; 基础; 理由, 根据; [建]地基, 根脚; 垫层, 底层; [化]盐基, 碱; [机]底座; [数]底, 底边, 底面; 基数; [路]路(面)基(层); (复
основания)原理, 原则
1. 根据
2. 基础, 基底, 底座, 地基
3. 底, 底边
4. 基, 基数
5. [化]盐基, 碱
бетонное основание 混凝土地基
верхнее основание 上底
головное основание 头部基座
естественное основание 天然地基
искусственное основание 人工地基
кронштейное основание 支架座
несущее основание 承重地基
нижнее основание 下底
однородное основание 匀质地基
сильное основание 强碱
слабое основание 弱碱
собранное основание 装配基座
сплошное основание 连续地基
треугольное основание 三角形垂足
упругое основание 弹性地基
основание антенны 天线座
основание горы 山脚, 山麓
основание зуба 齿根
основание изменения 改变的依据
основание кода 编码基数
основание ключа 电键底座
основание колонны 柱基
основание конуса 锥底
основание логарифмов 对数的底
основание масштаба 比例尺的基本单位
основание мостов 桥基
основание натуральных логарифмов 自然对数的底
основание перпендикуляра [ 数]垂足
основание пород 岩基, 岩层
основание прибора 仪表座
основание системы счисления 进位基数
основание степени 底数
на основаниеи (чего) 根据..
датьоснование(чему, для чего, 接不定式)对... 提供... 的根据
иметь все основаниея 拥有一切根据
иметь полное основание 有充分的根据
классифицировать (что) на основаниеи (чего) 根据... 对... 加以分类
класть основание 打基础
служить основаниеем (чего) 是... 的基础
У основания каждой колонны имеется подогреватель, благодаря которому часть воды в колонне можно превратить в пар. 每个塔的底座都有预热器, 因此可将塔中一部分水变成蒸汽
Возвышенности, имеющие высоту от основания больше 200 м. называются горами. 基高超过200米的高地叫做山
При обычной температуре кварц не соединяется с основаниями и не разрушается под действием кислот. 在常温下石英不同碱化合, 在酸作用下也不分解
Закон всемирного тяготения был открыт великим английским учёным Ньютоном на основании изучения движения Луны вокруг Земли и планет вокруг Солнца. 万有引力定律是伟大的英国学者牛顿根据对月球绕地球及行星绕太阳运动的研究发现的
Есть все основания считать морскую воду "рудой" будущего. 完全有根据把海水视为未来的"矿物"
Есть основания предполагать, что концентрация капель в облаке увеличивается с увеличением высоты. 有根据认为云中水珠的浓度随高度增加而增大
Диаметр верхнего основания пробки на 2-3 мм превышает диаметр горловины, нижнего - на 2-3 мм меньше. 瓶塞上底的直径比瓶口直径大2-3毫米, 下底直径小2-3毫米
基, 地基, 基础; 基座; 基架; 底, 底边; 底面; 基数, 底数, 基线[数]; 原理, 原则; 碱, 盐基; 根据, 理由; 基线, 基底; 设立, 开办
原理, 原则; 根据, 理由; 基底, 基线; 地基, 底座; 基础; 底, 底边, 底数, 底面, 基面, 基点; 底图; [化]基; 建立, 创立
基础, 地基, 基底, 地脚, 垫层, 底层, 底座, 底板, [化]基, 盐基, 碱, [数]底, 底边, 底面, 基数, 基线
基础, 底座; 地基; [化]基, 盐基, 碱; [复]原理, 原则; 理由, 根据; [数]底下, 底边, 底数; 建立, 创立
①建立, 创立②基础; 底座; 地基; 基极③根据, 理由④[数]底; 底边⑤[化]碱; 盐基
1. 基, 基础
2. 底
3. 前项, 前件
①基础, 根据②[机]麻, 底座, 基座③[建]地基④碱⑤[数]底, 底边⑥基极
基础结构, 底层结构, 下部结构
地基, 基础
①基础, 根据②[机]底, 底座, 基底③[建]地基④碱⑤[数]底, 底边
(基)底, 基线, 基础, 基质; 底座; 创立; 硷; 基; 主药
基础, 基底; [复]原理, 根据; 基, 基数; 语根; 碱
地基, 基底; 基础; 底座; 底, 底边; 基线; 根据
(基)底; 地基; 基础, 基座, 路(面)基; [化]碱
(针布的)底布; 基部, 刺条基底; 碱; (对数的)底
①基底, 衬底②基础, 根据③底座, 基座④真晶格⑤基极
①底, 基础, 原理 ; ②地基 ; ③盐基, 碱(基)
基础, 底座, (复)原理, 根据, 建立, (化)碱
地基; 原理, 原则; 基线; 基础; 理由, 根据
基础; [化]基; 碱; [机]底座; [建]地基
①基础, 根据②底座, 基底③[数]底, 底边
基础, 基点; 基线; 基面底; 基数; 碱
基础,根据;底座,基座;地基;底边,垂足,底
①基础②底座③底, 底边④基数⑤基, 碱
①基础②地基, 基线③硷, 盐基
基础, 根据, 根本, 理由
碱(基); 基底; 基础
①基(础)②基数
碱基
根据, 基数, 底; 基, 盐基, 碱; 底座, 基礅
基础结构, 底层结构, 下部结构; 地基, 基础
底座; 1.基础,根据;2.[机]座,基座;3.地基;4.碱;5,[数]底,底边;6.[伞]底边; ①基础②底座③底边,底面,基线; 底座
в русских словах:
смысл
2) (цель, основание) 目的 mùdì; 意义 yìyì, 意思 yìsi
станок
2) (основание пулемета, орудия)
причина
2) (основание) 理由 lǐyóu, 根据 gēnjù
право
1) 权[利] quán[lì]; (основание) 理由 lǐyóu
понятный
2) (имеющий основание) 合理[的] hélǐ [-de], 有理由的 yǒu lǐyóu-de
от
7) (указывает на причину, основание чего-либо) 因为 yīnwei, 由于 yóuyú
за
8) (при указании на повод, основание действия) 因为 yīnwei, 由于 yóuyú
в китайских словах:
邸
5) дно, низ, основание; основа, корень
象邸 основание из слоновой кости
因头
1) причина, основание
所由
1) причина, повод; основание, мотив
来头
2) основание, основы
根基
1) базис, основание, фундамент; основа
2) моральные основы, нравственные принципы, этика
开基
заложить фундамент (основание); основать, учредить (напр. предприятие)
冯依
опираться, полагаться; опора, основание
基脚
основание (напр. растения); база, базис; базальный
基部
1) опорная часть, основание
基趾儿
цоколь, основание; подошва; фундамент
基层
1) основа, фундамент; низовая организация; субстрат; основной; дорожное основание; низовой
基趾
цоколь, основание; подошва; фундамент
基座
пьедестал, постамент; основание, подставка, опора, фундамент; трегер
基
1) фундамент, базис, цоколь, порог (двери); основание, основа; база; основной, фундаментальный; кардинальный
墙基 основание (подножие) стены
2) * начало, исток; основание, первопричина
1) (часто с предлогом 于) основываться [на], базироваться [на]; на основании чего-л.)
基于此 базироваться на этом; на этом основании
基此理由 на этом основании, по этой причине
2) закладывать основу (базис); обосновывать, аргументировать, строить план, делать [первоначальный] расчет
耳根
1) основание уха (ушной раковины)
基宇
2) основа, основание; базис
字脚
низ (основание) иероглифа; ключевой знак внизу иероглифа
基床
cmp. основание, ложе, фундамент
矫托
лживо ссылаться (на что-л.); облыжно использовать как основание (предлог, отговорку)
基根
корень, основа; основание
案由
суть дела, основное содержание дела, основание по регистрации дела в суде
基础
основание, базис, база, основа, фундамент; основной, элементарный; фундаментальный, капитальный
打基础 закладывать базис (фундамент, основу)
基础理论 основная теория
基础课程 основной (обязательный) курс (в ВУЗ’е)
基础代谢 физиол. основной обмен [веществ]
基础资本 эк. основной капитал
缘因
1) причина, повод, основание
基底
1) основание, базис, фундамент
2) мат. основание, база (линейного пространства)
上底
мат. верхнее основание (трапеции, призмы)
垫
2) тех. прокладка; подпорка; подкладка; вкладыш; нижняя плита, основание; набивка; прокладочный; подкладной
下
1) низ, нижняя часть (напр. тела); подножие, основание; подошва (см. также ниже IV, послелог)
после глагольной основы указывает
座子
подставка, стенд; цоколь; база (основание)
拆墙脚
подкапывать основание стены (обр. в знач. подкапываться под кого-л. строить кочни)
柱脚
apxum. основание (база) колонны; цоколь
砼包柱脚平面图 схема расположения бетонного основания колонны
峰底
основание пика, подошва горы
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: основать (1а1).
2) Начало существования чего-л.
3) а) Нижняя, опорная часть предмета, сооружения.
б) Часть предмета, на которой держатся остальные его части или которой они прикрепляются к чему-л.
4) а) Наиболее существенная сторона содержания чего-л.; главное, на чем зиждется что-л.
б) Отправные данные, исходный материал, позиция.
5) Исходные положения, основы (какой-л. науки, теории и т.п.).
6) а) Разумная причина чего-л.; то, что оправдывает, делает понятным что-л.
б) Распоряжение, документ и т.п., в силу которого совершается какое-л. официальное действие.
7) Сторона геометрической фигуры или плоскость геометрического тела, перпендикулярные их высоте.
8) Химическое соединение, образующее с кислотами соль.
синонимы:
база, базис, бык, столп, устой, фундамент, пьедестал, краеугольный камень, точка опоры. "Гуманность... может послужить, так сказать, краеугольным камнем предстоящих реформ". Дост. "Камень, который отвергли строители, соделался главою угла". Пс. 117, 32. Один из столпов либеральной партии. На этих трех китах и держится все предприятие (от поверья, что земля держится на трех китах). См. аргумент, доказательство, закон, начало, предлог, причина, происхождение || без всякого основания, лишено основания, на основании, не имеет основанияпримеры:
圆理
достаточное основание
象邸
основание из слоновой кости
窃取论点
[c][i]лог.[/i][/c] использовать для доказательства недоказанный аргумент (недоказанное основание)
砀基
цоколь (основание) из узорчатого камня
奉冯
получить основание ([c][i]напр.[/c] приказ начальства[/i])
双觡共抵之兽
животное с рогами, имеющими общее основание
上底面
верхнее основание ([c][i]напр.[/c] куба[/i])
打底儿
заложить основание
栽墙基
заложить основание стены
衬其底
подложить под основание
其尻安在
где же их ([i]гор[/i]) основание?
雕玉瑱
основание колонны из резной яшмы
雕玉磌
основание колонны из резной яшмы
以水为资
ориентироваться на воду, видеть в свойствах воды основание для своих действий
三角形的底边
основание треугольника
合法的理由
законное основание
奠定基础
заложить фундамент [основу]; давать основание
基底;基岩;基底杂岩
основание
上诉的理由
кассационное основание; кассационный повод
废除、终止、退出或暂停实施条约的理由
основание для анулирования, прекращения действия договора, выхода из него или временного прекращения его исполнения
原告的起诉理由
основание для предъявления иска истцом
凡属重大改革都要于法有据。
Все, что относится к серьезной реформе, должно иметь законное основание.
申诉理由
основание для жалобы
莫斯科的建立是在1147年,当时,罗斯托夫-苏兹达尔公国的尤里·多尔戈鲁基大公在争夺基辅王位的一次战斗中获胜
Основание Москвы пришлось на 1147 год, когда правивший в Ростовско-Суздальском княжестве Юрий Долгорукий одержал победу в политической борьбе за престол в Киеве
索赔的权利依据
правовое основание для иска о взыскании убытков
提起刑事案件的事由和根据
поводы и основание для возбуждения уголовного дела
如果a的x次方等于N(a>0,且a不等于1),那么数x叫做以a为底N的对数,记作x=logaN。其中,a叫做对数的底数,N叫做真数。
Пусть a в степени x равно N (a>0,и a не равно 1),тогда число x называется логарифмом N по основанию а,записывается как x=logaN. Здесь a - основание логарифма,N - антилогарифм。
e是自然对数的底数,是一个无限不循环小数,其值是2.71828...,它是这样定义的:当n→∞时,(1+1/n)^n的极限. 注:x^y表示x的y次方.
"е" представляет собой основание натуральных логарифмов, это бесконечная непериодическая десятичная дробь, значение которой составляет 2. 71828.... Оно определяется как предел выражения (1+1/n)^n при n→∞. Примечание: x^y означает x в степени y.
失败并不意味你浪费了时间和生命,失败表明你有理由重新开始。
Потерпеть неудачу вовсе не значит, что ты зря потратил время и жизнь, это значит, что у тебя есть основание начать сначала.
основание Манниха 曼里氏盐
основание манниха
Шиффовое основание 席夫碱
шиффовое основание
基(底)
основание; базис
底, 基(底)
основание; базис
山麓, 基础山(老的褶皱山)
основание горы
三(酸)价碱
трёхкислотное основание
一(酸)价碱
однокислотное основание
多(酸)价碱, 多元碱
многокислотное основание
上级底座(导弹的)
основание врехней ступени
包端管底部(油压表的)
основание трубкм бурдона
旋转底座(如座舱, 练习器等的)
вращающееся основание напр. кабины, тренажёра
心(脏)底
основание сердца
十进(位)制
десятичное основание
十进制(基)数
десятичное основание
三角形的底边三角形底(边)
основание треугольника
刻度盘, 比例基数, (刻)度盘座, 标度盘
основание шкалы
方位机构底座, (定)方位(角)机构座
основание азимутального механизма
(安全壳)埋入基础的衬钢板
плоская стальная мембрана заделанная в основание фундамента здания
缺乏事实根据
отсутствует фактическое основание
(刻)度盘座
основание шкалы
{定}方位{角}机构座
основание азимутального механизма
根据, 理由
основание; причина
…的基础
основание к чему
础,机场道面基础
основание (аэродромного) покрытия
一位名叫布莱恩·铜须的矮人曾携带杖柄的末端进入安其拉,却不小心将它遗失在了安其拉里面。
Что же до острия посоха, то когда дворф Бранн Бронзобород отправился в АнКираж, оно было у него. Этого дворфа более нет в АнКираже, но основание Атиеша все еще там.
经过空中侦测,我们发现蛛魔将它们的卵储存在采石场四周的脚手架上。这些畜生还真聪明啊……这样一来,既可以保证蜘蛛卵位于干燥的高处,还能起到减震的作用。
Воздушная рекогносцировка карьера показала, что нерубы откладывают свои яйца на возвышениях, окружающих основание. Хитрые твари... Яйца лежат высоко и в сухом месте, подальше от центра конфликта.
现在你只要沿着荣耀之路走到头,到达堡垒的下面,你就会发现所有的邪兽人都在忙着进行准备工作,这下你就能攻其不备了。
Тебе нужно пробраться в самое основание их цитадели, туда, где заканчивается Путь Славы. Орки сейчас заняты приготовлениями, так что ты легко застанешь их врасплох.
下一步我们需要在黑海岸南部建立一处据点。佐拉姆加前哨站的指挥官恐牙应该可以为即将到达的大部队做好安排。
Наш следующий шаг – основание плацдарма на границе Темных берегов. Командир Мрачный Клык с заставы Зорамгар должен встретить прибывающую армию.
是混乱,也是毁灭,是一团不可捉摸的癫狂混沌,侵蚀这个世界的根基。
Это хаос, разрушение. Непостижимая пучина безумия, которая разъедает само основание мира.
「来者须知:飞梁悬翼,叠撑身首,悉存库中,坚实遍漆,纤尘不染,可支千年。活牙钉机,雁翎劲弦,此皆细工,精巧无算,专匣收纳,辄取随需。」
«Примечание для тех, кто будет пользоваться баллистой: плечи орудия и его основание сложены в кладовой комнате. Будьте уверены, что крепкая, покрытая лаком древесина останется в целости и сохранности на долгие годы. Что касается более деликатных частей, таких как спусковой крючок, тетива и оперение, то всё это можно найти в специальном контейнере. Пожалуйста, возьмите всё, что вам нужно!»
液石在大魔将死后变得更加乖戾,也成为不顾后果的法师之力量来源。
После ухода очевидности в основание легли эксцентричность и дикость источники силы для магов скорее ненадежные, чем разумные.
女人看着灯光昏暗的商店,浑身止不住地颤抖。“那个诅咒……比你想象的还要糟糕。它是一种∗疾病∗,蚕食着所有根基。”
Женщина окидывает взглядом свой тускло освещенный магазин, и ее сотрясает дрожь. «Это проклятие... зловреднее всего, что можно представить. Эта ∗зараза∗ точит самое основание».
……但即使是字母这么基本的抽象概念,也一定能在物质世界中找到∗某种∗起源……
...но даже абстрактные понятия, такие элементарные, как форма букв, должны иметь под собой ∗какое-то∗ материальное основание...
你托起底座,平视着这个雕像。塑料小人回望着你,他的表情扭曲,像是在不安地呼喊。你把它装进了口袋。
Ты берешь фигурку за основание и поднимаешь до уровня глаз. Маленький пластиковый человечек смотрит на тебя в ответ. Его лицо перекошено от крика. Ты кладешь фигурку в карман.
雨水冲刷过后,它消失在海风中。
Дождь размыл основание, и замок осыпается под порывами морского бриза.
颅骨骨折…一定摔得很重。
Раздавлен большим весом... Основание черепа сломано...
我也这么觉得。坚固的橡木床架和羽绒床垫。特莉丝每次都说她——
Я ей то же самое сказал. Дубовое основание, пуховый матрас. Трисс всегда говорила, что...
看看枪托。
Осмотреть основание рукояти.
有理由相信
иметь основание верить
我有理由相信他们中的一个可能会出现在这个岛上。答应我,我们会去找他,我也会作为伙伴给与你祝福。
У меня есть основание полагать, что один из них сейчас на этом острове. Дайте слово, что мы его найдем, и я позволю вам сопровождать меня.
你的怀疑有效。
Твой скептицизм имеет основание.
他永远只能当个小孩……有时候我觉得我们根本没有权利去做这些,有能力并不代表可以这么做,我觉得这次我们错了。
Он навсегда останется ребенком... Иногда мне кажется, что у нас нет права совершать такие вещи, что "просто потому, что можем" это не основание. Думаю, мы допустили ошибку.
морфология:
основáние (сущ неод ед ср им)
основáния (сущ неод ед ср род)
основáнию (сущ неод ед ср дат)
основáние (сущ неод ед ср вин)
основáнием (сущ неод ед ср тв)
основáнии (сущ неод ед ср пр)
основáния (сущ неод мн им)
основáний (сущ неод мн род)
основáниям (сущ неод мн дат)
основáния (сущ неод мн вин)
основáниями (сущ неод мн тв)
основáниях (сущ неод мн пр)