пережитое
经历 jīnglì; 所经历的事情 suǒjīnglìde shìqing
-ого 及
пережитое, -ого[中]体验过的事, 感受过的事, 经历过的事; 遭遇
припоминать пережитое 回顾过去的遭遇
слова с:
пережиток
пережиточный
пережить
переживание
переживать
пережиг
пережигание
пережигать
пережидать
пережим
пережим пласта
пережимка
пережинать
в русских словах:
архаизм
2) (пережиток) 残余 cányú
прочувствовать
2) (пережить, испытать) 体验 tǐyàn
повидать
2) (пережить) 见过 jiànguo; 经历 jìnglì
пережить
он не смог пережить оскорбления - 他受不了侮辱
они смогут пережить любые трудности - 他们经得起任何困难
этого несчастья я не переживу - 这场不幸我熬不过去
пережиток
пережитки феодализма - 封建残余
средневековые пережитки - 中世纪的遗风
пережитки капитализма в сознании людей - 人们意识中的资本主义遗毒
пережиток старины - 古代的遗迹
переживать
пережить
переживать радость - 感到喜悦
переживать обиду - 感觉到委屈
видно, что он очень переживает - 看得出来, 他感到很伤心
переживать экономический кризис - 经受经济危机
мы много пережили - 我们经受了很多痛苦
ты переживешь меня - 你会比我长命
горесть
пережить много горестей - 度过很多灾难
выстрадать
1) (пережить) 饱经痛苦 bǎojīng tòngkǔ
пережать
переполоскать и пережать все белье - 洗涮并拧干全部衣服
(未 пережимать) (及物)
пережать аорту - 横着紧按主动脉
пережать ягоды - 榨出桨果汁
пережать все белье - 拧干全部内衣
(未 пережинать) (及物)〈口语〉
пережать всю пшеницу - 收割全部小麦
Она всех пережала. - 她比大家都收割得快.
пережидать
переждать
пережидать грозу - 等待大雷雨过去
пережигать
пережечь
пережечь кирпич - 把砖烧坏
пережечь кофе - 把咖啡豆烤坏
пережечь проволоку - 把铁丝烧断
пере. . .
〔前缀〕I构成动词, 表示1)“越过”、“横过”、“穿过”之意, 如: перейти (улицу) 穿过(街道). 2) “重新”、“再”之意, 如: переделать 重做, 改做. перестроить 重建, 改建. 3)“过多”、“过分”之意, 如: переварить 煮得过火. пере-хвалить 过誉. 4) “胜过”之意, 如: перехитрить 巧计胜过. перекричать 喊声压过. 5) “全部”、“许多”之意, 如: переловить 捕捉(许多、全部). перемокнуть 全湿, 湿遍. 6) “分成两半”、“分成几份”之意, 如: переломить 折两截; 折成几段. перерубить 砍断. 7) “转托”之意, 如: передать 转交. передоверить 转托. 8) “度过(时间)" 之意, 如: перезимовать 度过冬天. переночевать 过夜. 9) “使成为”之意, 如: пережечь дрова в уголь 把木柴烧成炭. 10) “一下”、“少许”之意, 如: передохнуть 喘一口气. 11) (与 -ся 并用)“互相”、“彼此”之意, 如: переписываться 互相通信. пере-глядываться 交换
в китайских словах:
感旧
помнить прошлое, хранить в памяти пережитое
传奇经历
легендарное пережитое
亲历
лично пережитое; прожитая жизнь
风流
2) следы, остатки (унесенного ветром); пережитки, воспоминания; пережитое
金石可灭而风流不泯 посл. металл и камень можно уничтожить, но пережитое (воспоминания) не уничтожишь
阅历
1) лично пережить, испытать, узнать на личном опыте
2) лично пережитое (виденное, слышанное); пройденный путь, опыт; опытность
自陈
излагать [пережитое], самому рассказывать о себе; рассказ от автора
悟梦
1) видеть во сне пережитое днем
历
4) подвергаться (чему-л.); переносить, переживать (что-л.)
1) былое, прошлое, пережитое; история (чего-л.)
经历
2) проходить, переживать, испытывать, претерпевать; побывать, посетить, повидать; длиться, продолжаться, тянуться
3) прошлое; история; биография; испытанное, пережитое
толкование:
Iср.
см. пережитое.
II
ср.
То, что пережито, испытано.
примеры:
金石可灭而风流不泯
[c][i]посл.[/i][/c] металл и камень можно уничтожить, но пережитое (воспоминания) не уничтожишь
虽然圣光不再眷顾破碎者氏族,但是丰富的阅历使我们对自然界的了解更加深入。
Ну, может быть, мы и впрямь лишились стремления к Свету, но зато пережитое сделало нас ближе к земле.
「昨天的经历都将成为明天的力量。」而这一切,都是与你同行的收获。
«Пережитое нами вчера - наша сила сегодня». А больше всего я пережила именно с тобой.
「昨天的经历都将成为明天的力量。」这是刻晴的人生信条之一。
Один из жизненных принципов Кэ Цин гласит: «Пережитое нами вчера - наша сила сегодня».
他并没有太生气。这次经历让他发生了一些变化。
Он не особо обиделся. Пережитое что-то в нем изменило.
морфология:
пережи́то́е (сущ неод ед ср им)
пережи́то́го (сущ неод ед ср род)
пережи́то́му (сущ неод ед ср дат)
пережи́то́е (сущ неод ед ср вин)
пережи́ты́м (сущ неод ед ср тв)
пережи́то́м (сущ неод ед ср пр)
пережи́ты́е (сущ неод мн им)
пережи́ты́х (сущ неод мн род)
пережи́ты́м (сущ неод мн дат)
пережи́ты́е (сущ неод мн вин)
пережи́ты́ми (сущ неод мн тв)
пережи́ты́х (сущ неод мн пр)
пережи́ть (гл сов пер/не инф)
пе́режи́л (гл сов пер/не прош ед муж)
пережилá (гл сов пер/не прош ед жен)
пе́режи́ло (гл сов пер/не прош ед ср)
пе́режи́ли (гл сов пер/не прош мн)
переживу́т (гл сов пер/не буд мн 3-е)
переживу́ (гл сов пер/не буд ед 1-е)
переживЁшь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
переживЁт (гл сов пер/не буд ед 3-е)
переживЁм (гл сов пер/не буд мн 1-е)
переживЁте (гл сов пер/не буд мн 2-е)
переживи́ (гл сов пер/не пов ед)
переживи́те (гл сов пер/не пов мн)
пе́режитый (прч сов перех страд прош ед муж им)
пе́режитого (прч сов перех страд прош ед муж род)
пе́режитому (прч сов перех страд прош ед муж дат)
пе́режитого (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
пе́режитый (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
пе́режитым (прч сов перех страд прош ед муж тв)
пе́режитом (прч сов перех страд прош ед муж пр)
пе́режит (прч крат сов перех страд прош ед муж)
пе́режита (прч крат сов перех страд прош ед жен)
пе́режито (прч крат сов перех страд прош ед ср)
пе́режиты (прч крат сов перех страд прош мн)
пе́режитая (прч сов перех страд прош ед жен им)
пе́режитой (прч сов перех страд прош ед жен род)
пе́режитой (прч сов перех страд прош ед жен дат)
пе́режитую (прч сов перех страд прош ед жен вин)
пе́режитою (прч сов перех страд прош ед жен тв)
пе́режитой (прч сов перех страд прош ед жен тв)
пе́режитой (прч сов перех страд прош ед жен пр)
пе́режитое (прч сов перех страд прош ед ср им)
пе́режитого (прч сов перех страд прош ед ср род)
пе́режитому (прч сов перех страд прош ед ср дат)
пе́режитое (прч сов перех страд прош ед ср вин)
пе́режитым (прч сов перех страд прош ед ср тв)
пе́режитом (прч сов перех страд прош ед ср пр)
пе́режитые (прч сов перех страд прош мн им)
пе́режитых (прч сов перех страд прош мн род)
пе́режитым (прч сов перех страд прош мн дат)
пе́режитые (прч сов перех страд прош мн вин неод)
пе́режитых (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
пе́режитыми (прч сов перех страд прош мн тв)
пе́режитых (прч сов перех страд прош мн пр)
пережи́вший (прч сов пер/не прош ед муж им)
пережи́вшего (прч сов пер/не прош ед муж род)
пережи́вшему (прч сов пер/не прош ед муж дат)
пережи́вшего (прч сов пер/не прош ед муж вин одуш)
пережи́вший (прч сов пер/не прош ед муж вин неод)
пережи́вшим (прч сов пер/не прош ед муж тв)
пережи́вшем (прч сов пер/не прош ед муж пр)
пережи́вшая (прч сов пер/не прош ед жен им)
пережи́вшей (прч сов пер/не прош ед жен род)
пережи́вшей (прч сов пер/не прош ед жен дат)
пережи́вшую (прч сов пер/не прош ед жен вин)
пережи́вшею (прч сов пер/не прош ед жен тв)
пережи́вшей (прч сов пер/не прош ед жен тв)
пережи́вшей (прч сов пер/не прош ед жен пр)
пережи́вшее (прч сов пер/не прош ед ср им)
пережи́вшего (прч сов пер/не прош ед ср род)
пережи́вшему (прч сов пер/не прош ед ср дат)
пережи́вшее (прч сов пер/не прош ед ср вин)
пережи́вшим (прч сов пер/не прош ед ср тв)
пережи́вшем (прч сов пер/не прош ед ср пр)
пережи́вшие (прч сов пер/не прош мн им)
пережи́вших (прч сов пер/не прош мн род)
пережи́вшим (прч сов пер/не прош мн дат)
пережи́вшие (прч сов пер/не прош мн вин неод)
пережи́вших (прч сов пер/не прош мн вин одуш)
пережи́вшими (прч сов пер/не прош мн тв)
пережи́вших (прч сов пер/не прош мн пр)
пережи́вши (дееп сов пер/не прош)
пережи́в (дееп сов пер/не прош)