пленар
сокр. пленарное заседание
слова с:
пленарное заседание
пленарный
окисная плена
оксидная плена
плена
прокатная плена
разливочная плена
слиточная плена
в русских словах:
убегать
убежать из плена - 被俘后逃出来
бегство
бегство из плена - 被俘脱逃
освобождаться
освободиться из плена - 被俘后获释
сдаваться
сдаваться в плен - 投降被俘
раскрепить
-плю, -пишь; -пленный (-ен, -ена) 〔完〕раскреплять, -яю, -яешь〔未〕что〈专〉用支柱 (或托架)加固. ~ шахты бетонными столбами 用混凝土支柱加固矿井; ‖ раскрепление〔中〕.
попадать
попасть в плен - 被俘
полонить
-ню, -нишь; -ненный (-ен, -ена)〔完, 未〕кого-что〈古〉= пленить①解.
покорять
2) (пленять) 赢得...欢心 yíndé...huānxīn
пленять
пленить
1) уст. (брать в плен) 俘虔 fúlǔ, 俘获 fúhuò
забирать
3) (арестовывать) 逮捕 dàibǔ, 抓走 zhuāzǒu; (брать в плен) 俘去 fúqu, 俘虏 fúlǔ
чаровать
2) перен. (пленять) 迷惑 míhuo, 使...神魂颠倒 shǐ...shénhún diāndǎo, 使...心醉 shǐ...xīnzuì
плен
взять в плен - 俘虏
находиться [быть] в плену у кого-либо - 被...所俘; 当...俘虏
быть в плену предрассудков - 囿于偏见
неволя
1) (рабство) 奴役 núyì, 奴隶 núlì; (плен) 俘虏 fúlǔ
невольник
книжн., устар. (раб) 奴隶 núlì; (пленник) 俘虏 fúlǔ; (заключенный) 囚犯 qiúfàn
захватывать
2) 攫取 juéqǔ, 夺取 duóqǔ; (пленных) 捕获 bǔhuò, 捉住 zhuōzhù; (территорию) 侵占 qīnzhàn, 占领 zhànlǐng
захватывать пленных - 俘虏
завлекать
2) (пленять) 使...心醉 shǐ...xīnzuì, 使...迷恋 shì...mílián; (соблазнять) 诱惑 yòuhuò, 诱骗 yòupiàn
совокупить
-плю, -пишь; -пленный (-ен, -ена) 〔完〕совокуплять, -яю, -яешь〔未〕что〈书〉综合, 使结合在一起. ~ разнородные понятия 把各种概念综合起来; ‖ совокупление〔中〕.
брать
брать в плен - 俘获; 俘虏
пленить
тж. плениться, сов. см.
вкрапить
⑴喷上(花点、斑点). ⑵(常用被形过)〈转〉使斑斑点点地分布; 附加, 插入. небо с ~пленными звездами 繁星点点的天空. остроумные замечания, ~пленные в изложение 穿插到叙述中的一些巧妙的评语.
язык
4) разг. (пленный) 俘虏 fúlǔ, 舌头 shétou
пленник
м, пленница ж
пленник красоты - 迷恋美色的人
в китайских словах:
全体
3) весь коллектив, полный состав; все; в полном составе; целый; пленарный; всеобщий
全体会议 1) пленарное заседание, пленарная сессия, пленум; 2) см. 全体大会
出
3) освобождаться [от...]; бежать [из...] (напр. из плена); скрываться; перебегать [к противнику]
秦王出椘王以为和 Циньский князь отпустил из плена Чуского князя, на чем и был заключен мир
примеры:
2010年大会高级别全体会议
Пленарное заседание Генеральной Ассамблеи высокого уровня 2010 года
不结盟国家外交部长和代表团团长特别全体会议
Чрезвычайное пленарное заседание министров иностранных дел и глав делегаций неприсоединившихся стран
专门讨论儿童问题特别会议成果后续行动的高级别纪念全体会议
торжественное пленарное заседание высокого уровня, посвященное рассмотрению последующих мер по выполнению решений специальной сессии по положению детей
专门讨论儿童问题特别会议成果后续行动的高级别纪念全体会议的宣言
Декларация участников торжественного пленарного заседания высокого уровня, посвященного рассмотрению последующих мер по выполнению решений специальной сессии по положению детей
中国人民政治协商会议第一次会议
пленарное заседание НПКСК первого созыва
全体讨论
пленарная дискуссия
大会第六十届会议高级别全体会议的方式、形式和组织安排
Механизмы, формат и организация пленарного заседания высокого уровня на шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи
大会第六十届会议高级别全体会议; 千年审查峰会; 千年五周年峰会
Пленаррное заседание высокого уровня шестидесятой сессии Генеральной ассамблеи; Саммит 2005 года по обзору целей на Тысячелетия; Саммит "Тысячелетие + 5"
拉丁美洲渔业发展组织渔业部长全体会议
пленарное совещание министров рыболовства Латиноамериканской организации по развитию рыболовства
拉丁美洲集团全体会议
Пленароное заседание латиноамериканской группы
联合国科学和技术促进发展筹资系统特设政府间全体小组
Специальная межправительственная пленарная группа по системе Организации Объединенных Наций для финансирования науки и техники в целях развития
ссылается на:
全体会议, 全会