подозреваемый
嫌疑犯 xiányífàn, 嫌犯 xiánfàn
слова с:
подозреваемый в преступлении
подозревать
подозреваться
подозреваться во взяточничестве
быть под подозрением
подозрение
попасть под подозрение
в русских словах:
изолятор
4) (для лиц, подвергшихся административному аресту) 拘留所 jūliúsuǒ; (для лиц, совершивших или подозреваемых в совершении преступлений) 看守所 kānshǒusuǒ
допрос
1) (по отношению к подозреваемым и обвиняемым) 讯问 xùnwèn, 审问 shěnwèn, 审讯 shěnxùn; (по отношению к свидетелям и потерпевшим) 询问 xúnwèn; (по отношению ко всем участникам дела, в основном в суде) 发问 fāwèn
подозреваться
он подозревается в разных неблаговидных делах - 他有作各种不体面事情的嫌疑
подозревать
подозревать кого-либо в преступлении - 疑心...犯了罪
напрасно меня подозреваете - 您对我怀疑是没有根据的
подозреваю, что здесь кроется ошибка - 我恐怕是这里头有错误
он ничего не подозревает - 他什么也没有料到
в китайских словах:
可疑分子
подозреваемый; подозрительное лицо
在押的嫌疑人
подозреваемый, содержащийся под стражей
涉嫌
оказаться на подозрении, попасть под подозрение, подозреваться в
涉嫌人犯 подозреваемый в совершении преступления; подозреваемое лицо
可疑早期癌
подозреваемый рак в ранней стадии
涉案疑犯
подозреваемый, имеющий отношение к делу
俯首认罪
抢劫银行的窃嫌, 在证据确凿的情况下, 终于俯首认罪。 Подозреваемый в ограблении банка в условиях неопровержимых доказательств, наконец, смирился и признал свою вину.
疑罪从挂
"подозреваемый в подвешенном состоянии" (о подозреваемых в совершении преступлений лицах, в отношении которых следственными органами в течение продолжительного времени не предъявлено обвинение, либо судебными органами не вынесен приговор)
疑似病人
подозреваемый на наличие заболевания
疑似病例
предполагаемый случай заболевания, человек, подозреваемый на заражение (коронавирусом)
杀警嫌犯
подозреваемый в убийстве полицейского
嫌犯
юр. подозреваемый
犯罪嫌疑人
лицо, подозреваемое в совершении преступления; подозреваемый
嫌疑犯
юр. подозреваемый (в совершении преступления)
嫌
1) подозревать; усомниться; (кому-л.) кажется
我嫌他脾气怪 я подозреваю (мне кажется), что у него странный характер
何嫌何疑 что подозревать, в чем сомневаться?
1) подозрение; сомнение
涉了一点儿嫌 вызвать некоторое подозрение
3) подозреваемый
涉嫌人员
подозреваемый; подозреваемое лицо
可疑人物
подозреваемый; подозрительное лицо
涉嫌受贿
подозреваемый во взяточничестве
政治嫌疑犯
политически неблагонадежное лицо; подозреваемый в совершении политического преступления
凶嫌
подозреваемый в тяжком преступлении
有犯罪嫌疑
подозреваемый в совершении преступления
重大嫌疑分子
подозреваемый в серьезном преступлении
犯罪嫌疑
подозреваемый
可疑机器人
Робот-подозреваемый
嫌疑人
подозреваемый (в совершении преступления)
涉嫌者
подозреваемый
疑犯
подозреваемый
聋的犯罪嫌疑人
глухой подозреваемый
枪伤
嫌犯枪伤两人后逃去 Подозреваемый ранил из ружья двух человек и скрылся.
толкование:
м.Тот, кто предполагается виновным.
примеры:
涉嫌人犯
подозреваемый в совершении преступления; подозреваемое лицо
嫌犯疑因讨薪无果报复社会
похоже, что подозреваемый отомстил обществу за безрезультатные требования выплаты заработной платы
涉嫌者
подозреваемый
被公诉机关指控涉嫌犯罪的当事人称作“被告人”
участник уголовного судопроизводства, подозреваемый в совершении преступления, которому предъявлено публичное обвинение, именуется "обвиняемым"
犯罪嫌疑人昨天晚上被人暗害了。
Подозреваемый вчера вечером был убит неизвестными.
嫌疑人有权保持缄默
подозреваемый имеет право хранить молчание
是那人留下的符号。
Этот символ оставил ваш подозреваемый.
「请周知:疑犯有九层楼高,大理石头发,跟圣古塔夫一模一样。」
«Особые приметы: подозреваемый девяти этажей росту, мраморные волосы, откликается на имя "Святой Густав"».
梭默是我们的最佳线索。就算他们与此无关,也清楚内幕。
Талмор - наш главный подозреваемый. Если это и не их рук дело, они знают, чьих.
他是唯一拥有各种魔法知识的人。我不认为他只是单纯的理论家。此外,那些所有跟他共事的人都神秘失踪了…肯定是头号嫌疑犯。
Только он хвастается своими тайными познаниями в области магии. Я не верю, что он исключительно теоретик. К тому же, все, кто с ним работал, таинственным образом исчезли. Он безусловно подозреваемый номер один.
他也是我主要的嫌犯。我直觉上觉得他有嫌疑,但没有证据,所以我不会提到他,不过如果你怀疑他…这一定有什么蹊跷。
... Но он мой главный подозреваемый, я чувствую, что это он. У меня не было улик, поэтому я не говорил о нем раньше, но раз уж и ты его подозреваешь...
“我有嫌疑吗?”他眯起眼睛。“我可从没犯过法。我只是在为民众的权利抗争。”
А я что, подозреваемый? — прищуривает он глаза. — Никаких преступлений я не совершал. Я только сражаюсь за права людей.
天啦,我们正身处边缘!已经到最后了——你甚至都想不起来该怎么连接这些线索,是吗?杀人嫌疑犯正轻蔑地盯着你看呢!
Господи боже, мы на самом краю! В конце пути — и ты даже не можешь вспомнить, что с чем нужно связать! А подозреваемый в убийстве смотрит на тебя с презрением!
“我们的嫌疑人看起来不太好。我们应该检查一下他——还有,”他指向芦苇丛。
«Наш подозреваемый что-то неважно выглядит. Нужно проверить, что с ним. А еще, чувак...» — он указывает на заросли тростника.
“我们的嫌疑人看起来不太好。我们应该看看他——还有,”他指向芦苇丛。
«Наш подозреваемый что-то неважно выглядит. Нужно проверить, что с ним. Кроме того...» — он указывает на заросли тростника.
“警官呼叫增援!”她的眼睛在你和金之间飞快扫过。“发现被通缉嫌疑人,趴下!”
офицеру требуется помощь! — ее взгляд мечется между тобой и Кимом. — подозреваемый скрылся, лечь на землю!
没关系…你进去之后,想个办法把我弄进去!没有增援的时候,千万不要冒险行事,特别是我们认为嫌疑人可能藏在这里的时候。
Неважно... Придумайте, как впустить меня изнутри! Не рискуйте без подкрепления. Тем более, там может скрываться подозреваемый.
使用警棍或者膝盖进行额外打击已经超出实际需求!嫌疑人已被控制!嫌疑人已被控制!
удар дубинкой или коленом превышает пределы самообороны! подозреваемый задержан! подозреваемый задержан!
“喂,我们的嫌疑人看起来不太好。我们应该检查一下他——还有,”他指向芦苇丛。
«Слышь, наш подозреваемый че-то неважно выглядит. Нужно проверить, что с ним. А еще...» — он указывает на заросли тростника.
未服从命令。嫌疑人表现出攻击行为!警官受到胁迫!警官受到胁迫!
Сопротивление при аресте. Подозреваемый проявляет признаки агрессии! офицер В опасности! офицер В опасности!
嫌疑人在逃!在逃嫌疑犯!警官维护街头正义,自负一切后果!
подозреваемый уходит! подозреваемый скрылся! Офицер вершит уличное правосудие на свой страх и риск!
“嫌疑人携带武器,非常危险!请求立即增援!”她开始重重地喘气。“拒捕,请求打断,打断他的话!”
подозреваемый вооружен И очень опасен! срочно требуется подкрепление! — Она дышит все тяжелее. — сопротивление при аресте, нарушитель, нарушитель, на перехват!
嫌疑人的情绪∗真的∗很激动。
Подозреваемый проявляет ∗очень сильное∗ беспокойство.
他压低了声音。“一旦我们拘留了可靠的嫌疑人,谁知道工会和野松公司会怎么做?我们将无法掌控事态的发展。”
Лейтенант понижает голос. «Кто знает, что предпримут профсоюз и „Уайлд Пайнс“, когда у нас появится реальный подозреваемый? Мы не сможем контролировать последствия».
我们的嫌疑人看起来不太好。我们应该看看他。
Наш подозреваемый что-то неважно выглядит. Нужно проверить, что с ним.
我听说你挑出了一个∗嫌疑人∗,现在正在追查。这也是要保持谨慎的乐观态度的原因——我不想耽误你……
Я слышала, что у вас появился ∗подозреваемый∗, и вы его преследуете. Это повод для осторожного оптимизма. Мне бы не хотелось вас задерживать...
“男人好像要从口袋里掏东西!”她的眼神里满是恐惧。“害怕受到威胁!害怕受到威胁!”
Подозреваемый достает какой-то предмет из кармана! — ее глаза наполняются ужасом. — страх под угрозой! страх под угрозой!
我们应该留意一下交通堵塞的状况,看看有没有嫌犯露出马脚。你觉得这个主意够严谨吗?
Нужно держать ухо востро рядом с этой пробкой. Вдруг нам на глаза попадется потенциальный подозреваемый. Мне это кажется разумным.
根据rcm发布的官方声明,事发当时,这名警官正在从一名凶杀案嫌疑人口中获取供词。嫌疑人目前已被警方拘留。
Согласно официальному заявлению ргм, офицер находился в процессе получения признательных показаний от подозреваемого по делу об убийстве. Сейчас подозреваемый находится в ведении полиции.
你是我唯一的嫌犯。
Потому что ты - единственный подозреваемый.
正是如此。所有涉嫌与松鼠党勾结的人都归我管。
Именно. Каждый, подозреваемый в связях с белками, находится под моей юрисдикцией.
很不幸的是,你是唯一的嫌犯。
К сожалению, ты пока единственный подозреваемый.
此谕,有疑似协助或教唆泰莫利亚叛乱者,一律交由军事法庭进行审判裁决。将被绞死的叛乱者从绞架上取下收尸的行为亦属协助叛乱。根据帝国法律,受惩处的匪徒将作为警告,警示其他煽动百姓的人,因此他们的尸体必须一直悬挂在路旁,直到尸体自然落下,为曾是泰莫利亚、现为尼弗迦德的土地提供养分,为皇帝献上荣耀。
Настоящим объявляется, что каждый подозреваемый в пособничестве темерским мятежникам должен без промедления понести ответственность перед военным трибуналом. Пособничеством мятежникам считается попытка снять тела приговоренных к смерти через повешение мятежников. Согласно императорскому указу, казненные бандиты должны служить предостережением для бунтовщиков, а посему их трупы обязаны висеть у проезжих дорог, покуда тела их сами не упадут и не удобрят собой благодатной некогда темерской, а ныне нильфгаардской земли во славу императора.
嫌疑犯:寇格林姆,毒蛇学派猎魔人。
Подозреваемый: Кольгрим, ведьмак из Школы Змеи.
嫌疑人情绪很激动。
Подозреваемый проявляет беспокойство.
可疑:托瑞克
Подозреваемый: Торак
一位议员遭到了刺杀,我觉得会有一些犯罪嫌疑人。
Убит советник, значит, должен быть какой-то подозреваемый?
阿户告诉我们,杰克谋杀案里的主要嫌犯是他的妻子艾丝梅兰达,不过他对此表示怀疑。他的妻子真的会是秘源法师吗?这个问题就留给我们去判断了。也许我们应该去城市广场的店里,亲自跟她谈一谈。
Арху говорит, что главный подозреваемый в убийстве Джейка - вдова убитого, Эсмеральда. Впрочем, сам волшебник в ее вине сомневается. И правда, может ли она быть магом Источника? Нам предстоит это выяснить. Возможно, для начала нам следует с ней поговорить: она сейчас в своем магазинчике у городской площади.
我们得知,净源导师团正在调查浮木镇周围发生的几起失踪事件。他们怀疑是连续谋杀案,因此正在搜寻逃犯。他们的首要嫌疑人是一名修补匠,一个叫做希格巴的秘源术士。也许我们应该亲自调查一下...
В Дрифтвуд прибыли магистры, расследующие исчезновения своих собратьев. Они подозревают, что дело нечисто, и ищут злоумышленника. Главный подозреваемый у них – бродячий старьевщик, колдун Хигба. Возможно, нам стоит провести свое расследование...
道歉说没有注意到情况,询问失踪的事情,他们是否有嫌疑犯?
Извиниться за то, что вы восприняли ситуацию недостаточно трагично. Поинтересоваться исчезновениями: есть ли у них подозреваемый?
浮木镇发现谋杀亚历山大嫌疑犯的尸体!
Подозреваемый в убийстве Александара найден мертвым в Дрифтвуде!
嫌犯,准备接受法律审判。
Подозреваемый, готовьтесь к отправлению правосудия.
морфология:
подозревáемый (сущ одуш ед муж им)
подозревáемого (сущ одуш ед муж род)
подозревáемому (сущ одуш ед муж дат)
подозревáемого (сущ одуш ед муж вин)
подозревáемым (сущ одуш ед муж тв)
подозревáемом (сущ одуш ед муж пр)
подозревáемая (сущ одуш ед жен им)
подозревáемой (сущ одуш ед жен род)
подозревáемой (сущ одуш ед жен дат)
подозревáемую (сущ одуш ед жен вин)
подозревáемою (сущ одуш ед жен тв)
подозревáемой (сущ одуш ед жен тв)
подозревáемой (сущ одуш ед жен пр)
подозревáемые (сущ одуш мн им)
подозревáемых (сущ одуш мн род)
подозревáемым (сущ одуш мн дат)
подозревáемых (сущ одуш мн вин)
подозревáемыми (сущ одуш мн тв)
подозревáемых (сущ одуш мн пр)
подозревáть (гл несов пер/не инф)
подозревáл (гл несов пер/не прош ед муж)
подозревáла (гл несов пер/не прош ед жен)
подозревáло (гл несов пер/не прош ед ср)
подозревáли (гл несов пер/не прош мн)
подозревáют (гл несов пер/не наст мн 3-е)
подозревáю (гл несов пер/не наст ед 1-е)
подозревáешь (гл несов пер/не наст ед 2-е)
подозревáет (гл несов пер/не наст ед 3-е)
подозревáем (гл несов пер/не наст мн 1-е)
подозревáете (гл несов пер/не наст мн 2-е)
подозревáй (гл несов пер/не пов ед)
подозревáйте (гл несов пер/не пов мн)
подозревáемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
подозревáемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
подозревáемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
подозревáемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
подозревáемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
подозревáемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
подозревáемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
подозревáемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
подозревáемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
подозревáемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
подозревáемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
подозревáемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
подозревáемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
подозревáемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
подозревáемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
подозревáемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
подозревáемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
подозревáемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
подозревáемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
подозревáемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
подозревáемые (прч несов перех страд наст мн им)
подозревáемых (прч несов перех страд наст мн род)
подозревáемым (прч несов перех страд наст мн дат)
подозревáемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
подозревáемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
подозревáемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
подозревáемых (прч несов перех страд наст мн пр)
подозревáем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
подозревáема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
подозревáемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
подозревáемы (прч крат несов перех страд наст мн)
подозревáвший (прч несов пер/не прош ед муж им)
подозревáвшего (прч несов пер/не прош ед муж род)
подозревáвшему (прч несов пер/не прош ед муж дат)
подозревáвшего (прч несов пер/не прош ед муж вин одуш)
подозревáвший (прч несов пер/не прош ед муж вин неод)
подозревáвшим (прч несов пер/не прош ед муж тв)
подозревáвшем (прч несов пер/не прош ед муж пр)
подозревáвшая (прч несов пер/не прош ед жен им)
подозревáвшей (прч несов пер/не прош ед жен род)
подозревáвшей (прч несов пер/не прош ед жен дат)
подозревáвшую (прч несов пер/не прош ед жен вин)
подозревáвшею (прч несов пер/не прош ед жен тв)
подозревáвшей (прч несов пер/не прош ед жен тв)
подозревáвшей (прч несов пер/не прош ед жен пр)
подозревáвшее (прч несов пер/не прош ед ср им)
подозревáвшего (прч несов пер/не прош ед ср род)
подозревáвшему (прч несов пер/не прош ед ср дат)
подозревáвшее (прч несов пер/не прош ед ср вин)
подозревáвшим (прч несов пер/не прош ед ср тв)
подозревáвшем (прч несов пер/не прош ед ср пр)
подозревáвшие (прч несов пер/не прош мн им)
подозревáвших (прч несов пер/не прош мн род)
подозревáвшим (прч несов пер/не прош мн дат)
подозревáвшие (прч несов пер/не прош мн вин неод)
подозревáвших (прч несов пер/не прош мн вин одуш)
подозревáвшими (прч несов пер/не прош мн тв)
подозревáвших (прч несов пер/не прош мн пр)
подозревáющий (прч несов пер/не наст ед муж им)
подозревáющего (прч несов пер/не наст ед муж род)
подозревáющему (прч несов пер/не наст ед муж дат)
подозревáющего (прч несов пер/не наст ед муж вин одуш)
подозревáющий (прч несов пер/не наст ед муж вин неод)
подозревáющим (прч несов пер/не наст ед муж тв)
подозревáющем (прч несов пер/не наст ед муж пр)
подозревáющая (прч несов пер/не наст ед жен им)
подозревáющей (прч несов пер/не наст ед жен род)
подозревáющей (прч несов пер/не наст ед жен дат)
подозревáющую (прч несов пер/не наст ед жен вин)
подозревáющею (прч несов пер/не наст ед жен тв)
подозревáющей (прч несов пер/не наст ед жен тв)
подозревáющей (прч несов пер/не наст ед жен пр)
подозревáющее (прч несов пер/не наст ед ср им)
подозревáющего (прч несов пер/не наст ед ср род)
подозревáющему (прч несов пер/не наст ед ср дат)
подозревáющее (прч несов пер/не наст ед ср вин)
подозревáющим (прч несов пер/не наст ед ср тв)
подозревáющем (прч несов пер/не наст ед ср пр)
подозревáющие (прч несов пер/не наст мн им)
подозревáющих (прч несов пер/не наст мн род)
подозревáющим (прч несов пер/не наст мн дат)
подозревáющие (прч несов пер/не наст мн вин неод)
подозревáющих (прч несов пер/не наст мн вин одуш)
подозревáющими (прч несов пер/не наст мн тв)
подозревáющих (прч несов пер/не наст мн пр)
подозревáя (дееп несов пер/не наст)