сидеть сложа руки
无事闲着; 什么都不作
坐视不救; 坐视不; 袖手旁观; 无所事事
asd
слова с:
сидеть, сложа руки
сложа руки
сложить руки
сидеть
сложение
сложить
сложиться
сложно
сложно-легированный
сложноподчинённый
сложнопостроенный
сложносокращённый
сложносочинённый
сложность
сложноцветные
сложноцветный
сложный
сложённый
в русских словах:
складывать
сложить руки на груди - 把两手抄在胸前;
накрест
сложить руки накрест - 叉手
в китайских словах:
坐视不
сидеть сложа руки
闲
要劳动, 不要闲着 нужно трудиться, нечего сидеть сложа руки (не надо лентяйничать)
闲着无事
бездельничать; сидеть без дела; сидеть сложа руки
呆着
1) сидеть сложа руки, ничего не делать
安坐
2) ничего не делать, бездействовать, безучастно сидеть сложа руки
守株待兔
досл. сторожить пень в ожидании зайца; обр. а) ждать у моря погоды, сидеть сложа руки, уповать на судьбу; б) действовать по шаблону, погрязнуть в косности; по старинке; неловкий, косный
分利
1) ничего не производить, а лишь потреблять; жить за чужой счет; сидеть сложа руки
白
白坐 сидеть сложа руки
白闲着
ничего не делать, сидеть сложа руки
迭手
ничего не делать, сидеть сложа руки
坐视不救
ограничиваться ролью стороннего наблюдателя, сидеть сложа руки (и не оказывать помощи)
坐视不理
не вмешиваться, бездействовать; предоставлять события их собственному течению, сидеть сложа руки
坐观成败
сидеть сложа руки и смотреть, на чьей стороне окажется победа; занимать выжидательную позицию
坐
4) сидеть сложа руки, бездельничать, ничего не делать, бить баклуши
синонимы:
см. бездействовать, ленитьсяпримеры:
白坐
сидеть сложа руки
要劳动, 不要闲着
нужно трудиться, нечего сидеть сложа руки (не надо лентяйничать)
你不该坐等帮助
тебе не следует сидеть сложа руки и ожидать помощи
无所事事地坐着
сидеть без дела, сидеть сложа руки
如果艾什凡认为我们会对她的政变坐视不理,那她就大错特错了。伯拉勒斯的人民将抗争到最后一刻。
Если Эшвейн думает, что мы будем сидеть сложа руки, пока она будет захватывать нашу столицу, то она жестоко ошибается. Жители Боралуса будут стоять до последнего.
我们不能让他们继续肆虐了。
Мы не можем сидеть сложа руки.
我们刚刚抵达这里,赫米特就因为他过人的狩猎身手,被找去对抗战歌兽人了。我们不愿意坐在这里虚度光阴,于是决定继续探险!
Но как только мы прибыли, охотничьи таланты Хеминга потребовались для битвы с кланом Песни Войны. Ну, мы не стали сидеть сложа руки и решили самостоятельно продолжить экспедицию!
刃牙虎人鬼魂大军。我可不是要拖你后腿,指挥官,可如果我们不尽快采取行动的话,它们可真要攻过来了。
Армия духов саблеронов... И нет, я вовсе не шучу, командир. Именно это нас и ждет, если мы будем сидеть сложа руки.
我当然不能坐视他们把你带走。
Разумеется, я не мог сидеть сложа руки и позволить им утащить тебя с собой.
这样的机会我从来不会错过,比起闲在家里,至少感觉是做了有意义的事。
Я не пропустил ни одной молитвы. Это гораздо лучше, чем сидеть сложа руки!
要是换作你们,龙裔就只会在这山头上虚度生命,毫无作为!
Будь ваша воля, Довакину до сих пор пришлось бы сидеть сложа руки на этой вашей горе!
你觉得一头龙在大肆屠杀我的人民,焚毁我的城市时,他们会按兵不动吗?
Думаешь, они будут сидеть сложа руки, пока дракон испепелит мой город?
但是,那并不意味着我会就这样无所事事。有很多事情等着要做。得帮助新任的领主们组建军队,还有加强他们的统治权。
Но пока этот момент не наступил, я не буду сидеть сложа руки. Предстоит слишком много дел. Новым ярлам нужно помочь собрать войска и укрепить свою власть.
要是你能胜任,那么龙裔现在可能会在这山上做着白日梦无所事事。
Будь ваша воля, Довакину до сих пор пришлось бы сидеть сложа руки на этой вашей горе!
但那并不表示我会就这样无所事事,有很多事情等着做:得帮助那些新任的领主组建军队,还有加强他们的统治权。
Но пока этот момент не наступил, я не буду сидеть сложа руки. Предстоит слишком много дел. Новым ярлам нужно помочь собрать войска и укрепить свою власть.
骑士团信奉并守护价值与美德。我们不会坐视它们受到侵犯。
Орден должен охранять вечные ценности. Мы не станем сидеть сложа руки и смотреть, как они рушатся.
我想至少做点什么,总比什么都不做强。
Лучше попытаться, чем сидеть сложа руки.
我不会像个…货物一样被你们搬来搬去!我不要再坐在那边无所事事!我已经受够无止尽的等待和躲藏了!
Я не дам себя никуда везти, как... мешок! Я не хочу сидеть сложа руки! Я устала ждать и прятаться!
维兹米尔和我想达成这个愿望,辛苦努力了好几年。我才不会眼睁睁的看着那个小屎头让我的努力白费。铁石心肠拉多维德,狗屎。该说是铁石脑袋拉多维德吧。
Нам с Визимиром это удалось - после долгих лет чертовски трудной работы. Я не собираюсь сидеть сложа руки и ждать, пока этот мудак все просрет. Радовид Свирепый... Скорее уж Безмозглый.
那你说我该怎么办?坐在家里干等她回来?我找人跟我一起去,非把她救出来不可!
Так что делать-то? Сидеть сложа руки и ждать, пока она сама вернется?! Я пошлю туда людей, я сам с ними пойду - и вытащим ее!
我没法分散军力。我们打败了泰莫利亚军队,但剩下的老百姓随时有可能拿起武器造反。我只能等狮鹫来攻击我们…或者雇个专业人士。
Я не могу разбрасываться силами. Темерские войска разбиты, но люди только и ждут, чтобы взяться за оружие. Так что насчет грифона - я могу сидеть сложа руки... или нанять мастера.
然后你留在在这里玩手指?
А ты будешь сидеть сложа руки?
她仗着她那些有钱的亲戚而不必工作, 得以坐享清福。
Благодаря богатым родственникам, ей нет необходимости работать, можно сидеть сложа руки и наслаждаться жизнью.
他们袭击了?天哪,我们不能坐以待毙!没有我们,我的弟兄也能搞定一个探求者。
Нападение? Клыками ада клянусь, мы не можем тут сидеть сложа руки! Уж с одним искателем наши братья справятся и сами.
我不会坐视不管这些能喘气的家伙。它嘴里呼出的每一股气流都在嘲弄我们!
Я не стану сидеть сложа руки, пока оно так дышит! Оно оскорбляет нас каждым своим выдохом!
你们以为我们会忍气吞声吗?大错特错,混蛋。
Думали, мы будем сидеть сложа руки? Ошибаетесь, твари.
什么?你不打算出手帮忙吗?
Что? Ты правда будешь сидеть сложа руки?
也许我该做些其他好事,不要让其他家庭经历和我们一样的痛苦。
Может, мне не стоит сидеть сложа руки. Я хочу помочь людям, чтобы им не пришлось так страдать, как нам.
什么都不做太笨了。两方都已经表明了他们的目的。我们干等也只是让他们有时间准备而已。
Это будет глупо. Обе эти группировки настроены против нас. Пока мы будем сидеть сложа руки, они соберутся с силами.