старший
прил.
1) (по возрасту) 年长的 niánzhǎngde; 岁数较大的 suìshu jiàodà-de
старшее поколение - 长辈; 前辈
старший сын - 长子
старший брат - 哥哥
старшая сестра - 姐姐
2) (по званию, должности) 上级[的] shàngjí[de], 一级[的] yījí[de]; 主任 zhǔrèn; 长 zhǎng; 总 zong
старший научный сотрудник - 一级科学工作者
старший инженер - 主任工程师
старшая медицинская сестра - 护土长
старший лейтенант - 上尉
старшие офицеры - 校官
3) (о классе и т.п.) 高级[的] gāojí[de]
старший класс - 高级班; 高年级
4) в знач. сущ. м (начальник) 首长 shǒuzhǎng; 领班 lǐngbàn
5) в знач. сущ. мн. старшие (взрослые) 年长的人 niánzhǎngde rén; 长者 zhǎngzhě
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
1. 年长的, 年纪大些的, 岁数大的
(1). старший ее поколение 长辈; 前辈; 年龄较长的一代
мой старший брат 我的哥哥
старший ая сестра 姐姐
дети ~его возраста 年纪较大的孩子
2. 年岁最大的, 最长的
старший сын 长子, 大儿子
старший в семье 家里年岁最大的(人)
наш старший брат 我们的长兄
3. [用作]
старшие, -их[ 复]成年人, 长者, 年长的人(们), 老前辈
слушаться ~их 听从长者的话
4. 职位较高的, 上级的; 一级的, 一等的; 主任(的)
старший рабочий 工长; 一级工
старший научный сотрудник 高级研究员
старший войсковой начальник 上级军事长官
старший лейтенант 上尉
(5). старший ая(медицинская) сестра(女) 护士长
старший инженер 主任工程师
старший секретарь 主任秘书, 秘书长
старший бухгалтер 会计主任
5. [用作]
старший, -его[ 阳];
старшая, -ей[ 阴]小组长, 小队长, 工长, 工作组长, 长, 领班; 领头的
старший маяка 灯塔长
старший поста 哨兵长
старший ие и подручные 工长们和助手们
6. 程度较高的; 意义较大的, 作用较大的
старший класс 高年级, 高级班
старший ая карта 较大的牌
7. 〈旧〉(年龄)比较大的; (职位)比较高的(用作比较级)
У моего отца был ещё брат, старший его тремя годами. 我父亲另外还有过一个哥哥, 比他大三岁。
◇ (2). старший офицер〈 海〉大副, 第一副船长
старшие офицеры〈 军〉校官(们)
年长的, 上一级的, 高一级的, -ая, -ее; старше; старейший(形)
1. 年长的, 年岁较大的; 年龄最大的; 较早的, 较古老的; 最早的, 最古老的
~ее поколение 长辈; 老一代
старший брат 哥哥
старший сын в семье 家中的长子
старший из мальчиков 男孩中年龄最大的
старший период 最早的阶段
2. (用作名)старший, -его 成年人; (年)长者, 长辈
Когда старший говорит, ребёнок должен слушаться. 大人说话, 孩子应该听
Что за окрики на ~их! 对长者怎能大声呵叱!
3. 职位高的; 一级的, 一等的
~ая медицинская сестра 护士长
старший лейтенант 上尉
старший научный сотрудник 一级研究员
старший инженер 主任工程师
~ая карта 大牌
4. (用作名)старший, -его(阳)старшая, -ей(阴)长, 班长, 组长
старший отделения 班长
~ие и подручные 工长们和助手们
5. 高年级的
студенты ~их курсов 高年级大学生(们)
1. 1. 年长的; 年纪大的
2. 最大的
3. 职位较高的, 一级的; 一等的
4. 程度较高的; 意义较大的, 作用较大的
2. 较大的; 年长的; 最大的; 高级的
3. 成年人; 长者
4. 旧的, 老的; 上一级的, 高一级的, 资深的; (用作)长, 组长, 主任, 上级
年纪大的; 年长的; 最大的; 一等的; 职位较高的, 一级的; 程度较高的; 意义较大的, 作用较大的; 较大的; 高级的; 年长的; 最大的; 成年人; 长者; 旧的, 老的; 上一级的, 高一级的, 资深的
[形] 上级的; 一级的; 主任(的); 年长的, 年纪大些的; 年岁最大的; 程度较高的; 意义较大的; (阳)小组长, 小队长, 工长, 工作组长, 长
1. 年长的
2. 上一级的; 高一级的组长; 班长; 队长
组长, 队长, 工长; 年长的; 一级的, 高级的
(班, 组, 队)长; 上级, 职务较高者
-его[阳][罪犯]检察官, 检察长
年长的, 职位较高的; 工作组长
年纪大些的, 年长的
年长的, 岁数大的
高级的, 上级的
最高的, 首位的
首位的, 高的
1.年长的;2.上一级的,高一级的;3.组长,班长,队长
слова с:
СД старший диспетчер
СРСК старший разряд служебного кадра
старший администратор
старший байт
старший бортпроводник
старший брат
старший бухгалтер
старший инженер
старший инженер по специальности
старший инженер полётов
старший инспектор по самолётам
старший коэффициент
старший лейтенант
старший лётчик
старший механик
старший научный сотрудник
старший нормировщик
старший оператор реактора
старший оператор реакторной установки
старший оператор центра управления
старший пилот
старший полубайт
старший помощник
старший помощник командира корабля
старший приоритет
старший разряд
старший разряд служебного кадра
старший рулевой
старший сменный начальник на АЭС
старший смены
старший стивидор
старший техник по бурению
старший член
старший штурман
в русских словах:
матрос
старший матрос - 上等水兵
настоятель
2) (старший священник собора) 教堂堂长 jiàotáng tángzhǎng
лейтенант
старший лейтенант - 上尉
дядя
1) (старший брат отца) 伯父 bófù; (младший брат отца) 叔父 shūfù; (брат матери) 舅父 jiùfù; (муж тетки по отцу) 姑父 gūfu; (муж тетки по матери) 姨父 yífu
деверь
(брат мужа) 丈夫的弟兄 zhàngfude dìxiōng; (старший брат мужа) 夫兄 fūxiong, 大伯子 dàbǎizi; (младший брат мужа) 夫弟 fūdì, 小叔子 xiǎoshūzi
двоюродный
старший двоюродный брат - 姑舅哥哥
брат
1) (старший) 哥哥 gēge; (младший) 弟弟 dìdi
в китайских словах:
招
大孩子把小孩子招哭了 старший ребенок раздразнил младшего до слез
峦兄弟
старший и младший шурины; шурья
膳长
1) стар. старший повар, шеф-повар
郎中令
ист. ланчжунлин (один из 9 цинов. старший из лангуаней, начальник приказа по охране дворцовых ворот; с дин. Цинь)
伯仲叔季
братья - старший, второй, третий и четвертый (младший); порядок старшинства братьев
高级中校
старший подполковник (воинское звание в вооруженных силах Республики Сингапур)
上卿
1) ист. шанцин (1-й из цинов, старший канцлер императора или местного князя)
2) стар. гражданский чин 1-го класса
上尉
старший лейтенант (в армии); старший лейтенант (в морском флоте)
上佐
1) * старший военачальник
2) старший помощник
上士
4) воен. унтер-офицер 1-го разряда; старший сержант; вахмистр
上
2) высший, вышестоящий, верховный; старший, главный; левый, начальствующий; наверх; сверху
4) старший, старый; почтенный; почетный (напр. о месте); вежл. Ваш
丕子
* старший сын императора
三老
2) * старейшина-блюститель нравственности (должностное лицо в селении при дин. Цинь, в уезде и области — при дин. Хань)
3) три почтенных старца, трижды почтенный старец (а) почтенный летами, саном и мудростью, приглашенный ко двору в качестве советника государя; б) старший из гостей, которого назначают почетным виночерпием; в) три высших сановника)
4) три категории стариков (напр. по возрасту, по социальному положению, по семейному состоянию)
书记长
начальник секретариата; старший секретарь
上将
2) * старший военачальник; крупный (талантливый) полководец
伯
1) bó дядя (старший брат отца); дядюшка; господин (обращение к старшему сверстнику отца, старшему брату мужа, к мужу)
2) bó старший из братьев
伯仲 старший и средний братья
上衮
* старший из сянов (相, помощников императора); канцлер
伯氏
* старший брат
伯氏吹埙, 仲氏吹箎 старший брат играет на окарине, средний - на флейте (обр. в знач.: братья живут душа в душу)
上公
1) ист. старший гун (в эпоху Чжоу — ранг после 王; в эпоху Хань — сановники 太保 и 太傅)
检靶组长
старший показчик (мишеней)
工头
1) бригадир, старший; подрядчик, производитель работ, старшинка
令兄
вежл. Ваш старший брат
差头
1) стар. старший курьер (в присутствии)
三道头
устар. старший полицейский (в Шанхае на сетльменте)
左
左相 первый (старший) из сянов
后嫡
императрица и старший сын от нее
左丞
ист. старший помощник первого министра; первый вице-канцлер, первый заместитель министра
姑舅
姑舅哥哥 старший двоюродный брат
左史
1) первый (старший) придворный историограф (записывал деяния правителя)
官长
1) старший чиновник; чиновничество; начальство
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м.1) Тот, кому больше лет по сравнению с кем-л., кто более старый или самый старый по возрасту среди кого-л.
2) перен. Тот, кто возглавляет какую-л. группу, какой-л. коллектив; главный.
2. прил.
1) а) Имеющий большее количество лет по сравнению с кем-л., более старый или самый старый по возрасту среди кого-л.
б) устар. Более ранний, более древний по сравнению с чем-л. или самый ранний, самый древний.
2) Употр. при фамилиях для обозначения родителей в отличие от детей, а также для обозначения родственников, имеющих больше лет по сравнению с другими родственниками.
3) а) Стоящий по званию, должности, служебному положению выше, чем кто-л.
б) Высший по достоинству, важности, значению.
4) перен. Близкий к завершению обучения (о классе, курсе учебного заведения).
примеры:
堂伯祖
старший дядя отца, двоюродный дед
怪魁
глава оборотней, старший над демонами
孟仲叔季
старший, второй, третий и младший ([i]братья[/i])
姑舅哥哥
старший двоюродный брат
大孩子把小孩子招哭了
старший ребёнок раздразнил младшего до слёз
婚兄(弟)
старший (младший) шурин
伯氏吹埙, 仲氏吹箎
старший брат играет на окарине, средний - на флейте ([c][i]обр. в знач. :[/i][/c] [i]братья живут душа в душу[/i])
高年级
старший класс
老年兄[i]
вежл.[/i] почтенный старший брат
亲家哥哥
старший брат ([i]мужа, жены[/i]); деверь; шурин
长者举未釂, 少者不敢饮
младший не смеет пить, пока старший, подняв свою чару, не осушит её
拿事[的]人
старший, главный, ответственное лицо
州司马
старший помощник начальника округа
南省舍人
[c][i]ист.[/c] [/i]церемониймейстер; старший цензор ([i]дин. Тан[/i])
长子帅师
старший сын командует войском
他们有两孩子, 大的一个还好, 小的淘得利害
у них двое детей; старший ― ничего, а меньшой ужасно шалит (шаловлив)
哥哥属马, 弟弟属鸡
старший брат родился в год лошади, младший ― в год курицы
其为父子兄弟足法
как отец, сын, старший брат и младший брат, он достоин служить образцом
左冯
старший помощник
晜弟
старший и младший братья
每阴风细雨, 从兄辄留
каждый раз, когда была ненастная погода, двоюродный старший брат оставался дома
虞师
старший смотритель гор и озёр
族兄弟
троюродные братья (старший и младший); старший (младший) брат, [i]взаимное обращение сородичей-однофамильцев одного поколения[/i]
大伙子
старший сын
前(后)线
[c][i]геод.[/i][/c] младший (старший) штрих
亦有兄弟,不可以据
хотя есть старший брат и младший- опоры в них мне не найти
长哥哥
старший (первый) из старших братьев
百夫之长
начальник (старший) над сотней мужчин; старшой из работников
若宾若长
как гость, как старший (самый уважаемый)
从伯叔
двоюродные дядья ([i]старший и младший кузены отца[/i])
父伯(叔)
дядя, старший (младший) брат отца
兄弟相駮不可
нельзя, чтобы старший и младший братья возражали друг другу
苏联老大哥
[c][i]вежл. [/i][/c] советский старший брат ([i]о советских людях[/i])
亲哥哥
родной старший брат
他的哥哥亲[自]来了
его старший брат прибыл самолично
长者必异席
старший должен занимать особое место, старший должен выделяться занимаемым им местом
左(右)宗人
старший (младший) советник по делам Двора
哥哥还愁没事儿作
старший брат всё беспокоится, что ему нечего делать
慈兄
любящий старший брат
伯氏吹埙
старший играет на сюане
这是我哥哥麽!
но ведь это — мой старший брат!
大中大夫谷永上疏讼[陈]汤
старший советник двора Гу Юн представил доклад, в котором оспаривал мнение [Чэнь] Тана
商船上的一级水手
старший матрос в торговом флоте
一级科学工作者
старший научный сотрудник
高级班; 高 年级
старший класс
他是我的哥哥
он мой старший брат
到晚上,大儿子也没能回来。老王神思恍惚,担惊受怕,去了二儿子家。
К вечеру старший сын так и не смог вернуться. Лао Ван пребывая в замешательстве и тревоге пошел к младшему сыну [домой].
军职人事(行政)主任
старший офицер по кадровым и административным вопросам
副代表兼高级人口顾问
заместитель представителя и старший советник по вопросам народонаселения
秘书长办公厅执行干事
старший административный сотрудник канцелярии Генерального секретаря
社会性别主流化特等干事
Старший сотрудник по гендерной проблематике
技术合作融资问题高级行政干事
старший административный сотрудник по финансовым вопросам технического сотрудничества
妇女发展方案高级顾问
старший советник по программам развития в интересах женщин
环境和水问题高级顾问
старший советник по проблемам окружающей среды и водных ресурсов
难民妇女问题高级顾问
старший советник по делам женщин-беженцев
科学和技术问题高级顾问
старший советник по науке и технике
技术和小型企业发展高级顾问
старший советник по технологии и развитию мелких предприятий
妇女参与发展高级顾问
старший советник по вопросам участия женщин в процессе развития
妇女、环境与发展问题高级顾问
старший советник по проблемам женщин, окружающей среды и развития
负责人道主义事务署长高级顾问
старший советник Администратора по гуманитарным вопросам
紧急情况、难民、回归者和流离失所者问题署长高级顾问
старший советник Администратора по вопросам чрезвычайник положений, беженцев, репатриантов и перемещенных лиц
急性呼吸道感染病高级顾问
старший советник по вопросам острых респираторных инфекций
性暴力问题高级顾问/协调员
Старший советник/координатор по вопросам сексуального насилия
[海军]大校
старший капитан (Китай)
通信、信息和传媒高级顾问
старший советник по вопросам связи, информации и средств информации
难民儿童问题高级协调员
старший координатор по вопросам беженцев-детей
难民妇女问题高级协调员
старший координатор по вопросам беженцев-женщин
秘书长高级副特别代表
старший заместитель Специального представителя Генерального секретаря
高级主任兼理事会秘书
старший директор и секретарь Совета управляющих
高级选举业务干事/项目经理
Старший сотрудник по проведению выборов/руководитель проекта
高级财务管理分析干事
старший сотрудник по анализу управления финансовой деятельностью
社会性别问题高级顾问
Старший советник по гендерным вопросам
高级两性平等事务顾问
старший советник по гендерным вопросам
社会性别问题高级干事
старший сотрудник по гендерным вопросам
高级人力资源监察干事
старший сотрудник по контролю за людскими ресурсами
高级人力资源业绩管理干事
старший сотрудник по вопросам организации служебной деятельности
高级人道主义事务干事
старший сотрудник по гуманитарным вопросам
高级人道主义和发展干事
старший сотрудник по гуманитарным вопросам и вопросам развития
高级人道主义联络干事
старший сотрудник по связи с гуманитарными организациями
工业发展高级现场顾问
старший советник по промышленному развитию на местах
监测协调中心高级军官
старший офицер Координационного центра наблюдения и непосредственной воздушной поддержки
高级调度干事;高级调度官
1. старший сотрудник по управлению перевозками; 2. старший офицер по управлению перевозками
计划和作战联络高级军官
старший офицер по вопросам планирования, операций и связи
1. 高级作业干事; 2. 高级作训军官 [军事]
старший офицер по оперативным вопросам
高级规划和对外政策干事
старший сотрудник по вопросам планирования и внешних сношений
警察改革、改组和重建问题高级协调员
старший координатор по вопросам реформы, реорганизации и перестройки полицейской службы
高级政策干事(法律)
старший сотрудник по вопросам политики (правовые вопросы)
妇女经济活动高级政策专家
старший специалист по вопросам политики в области экономической деятельности женщин
高级方案干事(卫生/规划)
старший сотрудник по программам (здравоохранение/планирование)
水与卫生高级项目干事
старший сотрудник по проектам в области водоснабжения и санитарии
高级报告员-撰写员
старший сотрудник по подготовке докладов
1. 高级供应干事[civilian]; 2. 高级后勤供应军官[military]
старший сотрудник по снабжению; начальник снабжения
高级跨国公司事务干事
старший сотрудник по вопросам транснациональных корпораций
高级运输干事;高级运输军官
старший сотрудник по перевозкам; начальник транспортной службы
联合国高级应急管理员
старший сотрудник Организации Объединенных Наций по управлению операциями в чрезвычайных ситуациях
联合国系统抗击禽流感和人类流感高级协调员
Старший координатор системы Организации Объединенных Наций по проблеме птичьего и человеческого гриппа
高级供水和卫生工程师
старший инженер по вопросам водоснабжения и санитарии
军事停战委员会联合国军方面首席委员(发言人)
Старший член (пресс-секретарь) КООН
世卫组织对儿童基金会高级卫生顾问
старший консультант ВОЗ при ЮНИСЕФ по вопросам здравоохранения
世卫组织高级医药联络干事
старший медицинский сотрудник ВОЗ по связи
你有你哥哥在何处的音信吗?
У вас есть какие-нибудь новости о том, где находится ваш старший брат?
морфология:
стáрший (прл ед муж им)
стáршего (прл ед муж род)
стáршему (прл ед муж дат)
стáршего (прл ед муж вин одуш)
стáрший (прл ед муж вин неод)
стáршим (прл ед муж тв)
стáршем (прл ед муж пр)
стáршая (прл ед жен им)
стáршей (прл ед жен род)
стáршей (прл ед жен дат)
стáршую (прл ед жен вин)
стáршею (прл ед жен тв)
стáршей (прл ед жен тв)
стáршей (прл ед жен пр)
стáршее (прл ед ср им)
стáршего (прл ед ср род)
стáршему (прл ед ср дат)
стáршее (прл ед ср вин)
стáршим (прл ед ср тв)
стáршем (прл ед ср пр)
стáршие (прл мн им)
стáрших (прл мн род)
стáршим (прл мн дат)
стáршие (прл мн вин неод)
стáрших (прл мн вин одуш)
стáршими (прл мн тв)
стáрших (прл мн пр)
постáрше (прл сравн)
стáрше (прл сравн)
стáрший (сущ одуш ед муж им)
стáршего (сущ одуш ед муж род)
стáршему (сущ одуш ед муж дат)
стáршего (сущ одуш ед муж вин)
стáршим (сущ одуш ед муж тв)
стáршем (сущ одуш ед муж пр)
стáршая (сущ одуш ед жен им)
стáршей (сущ одуш ед жен род)
стáршей (сущ одуш ед жен дат)
стáршую (сущ одуш ед жен вин)
стáршею (сущ одуш ед жен тв)
стáршей (сущ одуш ед жен тв)
стáршей (сущ одуш ед жен пр)
стáршие (сущ одуш мн им)
стáрших (сущ одуш мн род)
стáршим (сущ одуш мн дат)
стáрших (сущ одуш мн вин)
стáршими (сущ одуш мн тв)
стáрших (сущ одуш мн пр)