убыть
сов. см. убывать
вода убыла - 水位下降了
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
减少, 缩短, убуду, убудешь; убыл, -ла, убыло; убывший(完)убывать, -аю, -аешь(未)
1. (不用一, 二人称)减少; 缩小; 降低, 下落
Вода ~ыла. 水位下降了
Силы ~ыли. 力量减弱了
2. <公文>离职, 离队; 除名, 退出(组织等)
убыть по болезни в госпиталь 因病离职住进医院
убыть на учёбу 离职学习
(3). Не убудет кого < 口>对... 没坏处; 对... 没害处
Тебя от этого не убудет. 这对你不会有害处.||
(5). убывание(中)(用于解) 和
убуду, убудешь; убыл, -ла, убыло[完]
1. 减少, 缩减; 降低, 下落
Вода убыла. 水下落了。
Силы убыли. 力气减少了。
2. 离职, 离队; 除名, 退出
убыть по болезни в госпиталь 因病离职入医院
убыть на излечение 离职治疗
убыть в отпуск 离职休假
убыть на учёбу 离职学习
Из роты убыло по ранению пять человек. 连里有五个人因受伤离队了。
3. [第三人称单数]
убудет 受损失, 有坏处, 吃亏
(2). Тебя от этого не убудет. 这对于你不会有坏处; 这不会使你吃亏。 ‖未
убудет; убыл, -ла, -убыло; убывший [完]убывать, -ает [未]
(数量, 程度的)减少, 缩小, (水平的)降低
Силы убыли. 力量减弱了
Вода в реке убыла. 河水水位下降了
Окружная скорость на барабане конической шаровой мельницы постепенно убывает в направлении к разгрузочному отверстию. 锥形球磨机滚筒的圆周速度向出料孔方向递减
1. 减少; 缩减; 降低; 下落
2. 离职; 离队; 除名; 退出
3. (无人称, 用于单数第3人称)受损失; 有坏处
减少; 降低; 缩减; 下落; 除名; 离队; 离职; 退出; (无人称, 用于单数第3人称)受损失; 有坏处
(убывать) 减小; 降低; 下落; 缩减, 缩小; 离职; 除名
(убывать) 减小; 降低; 下落; 缩减, 缩小; 离职; 除名
[完] убывать
слова с:
в русских словах:
убывать
убыть
убыть в отпуск - 离职休假
терять
4) (нести убытки) 吃亏 chīkuī
терпеть
терпеть убытки - 受损失
страховать
страховать себя от убытка - 事先保障自己不致受损失
раскладывать
раскладывать убытки между кем-либо - 使...分担损失
проторговаться
(потерпеть убыток) 赔钱 péiqián, 亏本 kuīběn; (разориться) 赔光 péiguāng
прогадывать
算错 suàncuò, 失算 shīsuàn; (нести убыток) 吃亏 chīkuī
взыскивать
1) 追缴 zhuījiǎo, 收回 shōuhuí; (убытки) 追偿 zhuīcháng
потерпеть
потерпеть убытки - 受损失
определение
определение убытков - 断定损害
компенсировать
компенсировать убытки - 赔偿损失
компенсация
компенсация за убытки - 损失赔偿费
исчисление
исчисление прибылей и убытков - 计算损益
грозить
грозят большие убытки - 难免受到大的损失
возмещать
возмещать убытки - 赔偿损失
причинять
причинять убытки кому-либо - 使...受损失; 对...造成损失
убыток
терпеть [нести] убытки - 受损失; 赔本
возмещать убытки - 赔偿损失
взыскание
взыскание убытка - 追偿亏损
в китайских словах:
толкование:
сов. неперех.см. убывать.
синонимы:
|| не убудетпримеры:
因病离职住进医院
убыть по болезни в госпиталь
морфология:
убы́ть (гл сов непер инф)
убы́л (гл сов непер прош ед муж)
убы́ла (гл сов непер прош ед жен)
убы́ло (гл сов непер прош ед ср)
убы́ли (гл сов непер прош мн)
убу́дут (гл сов непер буд мн 3-е)
убу́ду (гл сов непер буд ед 1-е)
убу́дешь (гл сов непер буд ед 2-е)
убу́дет (гл сов непер буд ед 3-е)
убу́дем (гл сов непер буд мн 1-е)
убу́дете (гл сов непер буд мн 2-е)
убу́дь (гл сов непер пов ед)
убу́дьте (гл сов непер пов мн)
убы́вший (прч сов непер прош ед муж им)
убы́вшего (прч сов непер прош ед муж род)
убы́вшему (прч сов непер прош ед муж дат)
убы́вшего (прч сов непер прош ед муж вин одуш)
убы́вший (прч сов непер прош ед муж вин неод)
убы́вшим (прч сов непер прош ед муж тв)
убы́вшем (прч сов непер прош ед муж пр)
убы́вшая (прч сов непер прош ед жен им)
убы́вшей (прч сов непер прош ед жен род)
убы́вшей (прч сов непер прош ед жен дат)
убы́вшую (прч сов непер прош ед жен вин)
убы́вшею (прч сов непер прош ед жен тв)
убы́вшей (прч сов непер прош ед жен тв)
убы́вшей (прч сов непер прош ед жен пр)
убы́вшее (прч сов непер прош ед ср им)
убы́вшего (прч сов непер прош ед ср род)
убы́вшему (прч сов непер прош ед ср дат)
убы́вшее (прч сов непер прош ед ср вин)
убы́вшим (прч сов непер прош ед ср тв)
убы́вшем (прч сов непер прош ед ср пр)
убы́вшие (прч сов непер прош мн им)
убы́вших (прч сов непер прош мн род)
убы́вшим (прч сов непер прош мн дат)
убы́вшие (прч сов непер прош мн вин неод)
убы́вших (прч сов непер прош мн вин одуш)
убы́вшими (прч сов непер прош мн тв)
убы́вших (прч сов непер прош мн пр)
убы́в (дееп сов непер прош)
убы́вши (дееп сов непер прош)
ссылается на:
убыть
1) (уменьшаться) 减少 jiǎnshǎo; (о воде) 下落 xiàlùo, 下降 xiàjiàng; (о времени) 缩短 suōduǎn
силы убывают - 力量减少
вода в реке убывает - 河水下落
2) (из состава учреждения) 离职 lízhí; (из воинской части) 离队 líduì
убыть в отпуск - 离职休假