удостоить
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
кого-что чего 授予; 颁给; 奖给; 赏予; кого-что чем 惠赐; 赏予
屈就, 俯就, 屈尊, 堕落, -ою, -оишь; -оенный(完)
удостаивать, -аю, -аешь(未)
кого-что чего <书>授予, 颁发给, 奖给
удостоить награды 授予奖赏
учёный, ~тоенный Нобелевской премии 荣获诺贝尔奖的学者
Моя работа была ~оена первой премии. 我的作品获得了一等奖
кого чем(常用作讽)惠赐, 赏予
удостоить ответом 赐以答复
удостоить ласковым взглядом 投以温柔的目光
Удостоить чести кого 使... 有幸
-ою, -оишь[完]
-ою, -оишь[完]
кого-что чего 授予, 颁给, 奖给, 赏予
удостоить правительственной награды 授予政府的奖赏
удостоить учёной степени 授予学位
удостоить звания Героя Труда 授予劳动英雄称号
учёный, удостоенный Ленинской премии 获得列宁奖金的学者
учёный, удостоенный Ленинской премии 获得列宁奖金的学者
кого-что чем〈 常用作讽〉惠赐, 赏予; 理睬
удостоить ответом 赐以答复, 赐复
удостоить взглядом 赐以青睐
Она не удостоила меня ни одним словом. 她没有跟我说一句话。
◇ (5). удостоить кого чести 赐以…荣幸, 使有幸…‖未
1. кого-что чего 授予; 颁给; 奖给; 赏予
кого-что чем 惠赐; 赏予
слова с:
в русских словах:
удостаивать
удостоить
удостоить правительственной награды - 授予政府的奖赏
удостоить ученой степени - 授予学位
ученый, удостоенный Ленинской премии - 获得列宁奖金的学者
удостоить ответом - 赐以答复
она не удостоила меня ни одним словом - 她没有赏给我一句话
в китайских словах:
惠临
вежл. милостиво посетить, удостоить посещением; милостивое посещение. Ваш визит
赏脸
оказать честь, удостоить, соизволить, соблаговолить; согласиться
顾
5) посетить, нанести визит; удостоить посещением
久承恩顾 вежл. я давно удостоен Вашего доброго отношения и забот
光降
1) удостоить посещением
2) пожаловать, подарить, удостоить [подарком, посланием]; дарование
不屑一顾
не удостоить и взгляда, пренебрегать, не придавать значения
赏以青睐
удостоить взглядом; удостаивать взглядом
枉驾
вежл. удостоить посещением, оказать честь своим визитом
幸
幸得召见 по счастливому стечению обстоятельств (не по заслугам) удостоиться вызова на аудиенцию
1) удостоить благосклонностью (милостью, любовью), осчастливить, облагодетельствовать; оказать честь (напр. вину, угощению); любить
2) удостоить посещением; оказать честь [высочайшим] визитом
拜爵
удостоить титула, пожаловать [наследственным] титулом
下临
удостоить посещением, посетить (меня, младшего)
祈赐
祈赐回音 прошу удостоить ответом
露
4) lù * перен. облагодетельствовать, удостоить милостью (кого-л.)
屈尊
снизойти, соизволить, удостоить, почтить; весьма польщен!; не обессудьте!; будьте любезны, соизвольте...
旌命
1) почтить личным повелением; удостоить приглашения (ни службу)
惠顾
вежл. удостоить посещением (обращение к покупателю)
拜赐
1) пожаловать (чем-л.), удостоить; преподносить
颁赠
вручить, удостоить, присвоить, наградить
付之一笑
удостоить [это] разве что улыбки (обр. в знач.: не придать никакого значения, отнестись с полным пренебрежением)
惠赐答复
удостаивать ответом; удостоить ответом
俯
3) офиц. вежл. соблаговолить, снизойти; удостоить
光临
вежл., эпист. Ваш визит, Ваше посещение; посетить; удостоить посещением
辱
2) вежл. удостоить низшего; снизойти; унизить себя посещением [такой недостойной персоны, как я]
令尹必来辱为惠已甚 если правитель непременно желает удостоить меня своим посещением, это уже само по себе высокая милость
2) вежл. удостоиться (напр. посещения высшего); получить незаслуженную честь
不望一眼
не обратить внимания, не удостоить даже взглядом
辱临
вежл. Ваше (незаслуженное мною) посещение; почтить, удостоить посещением
赏光
вежл. удостоить посещением, лично пожаловать, почтить присутствием
辱荷
вежл. оказать (мне) честь; не почесть за труд; удостоить (меня)
赏脸赐光
вежл. удостоить посещением, лично пожаловать
赐
жаловать; удостаивать; даровать, давать; ниспосылать; снисходить; удостаивать согласием (участием); оказывать милость (благодеяние, любезность)
乞赐回音 эпист. прошу удостоить ответом
赐盟 удостоить согласием на союзный договор
受 (蒙) 赐 удостоиться [Вашей] милости (любезности)
恩赏
милостиво пожаловать, удостоить награды
赐酺
высочайше удостоить угощением вином (приглашением на такое угощение) ; милостиво разрешить общие угощения вином (в старом Китае со времен дин. Хань)
惠赠
вежл. удостоить подарка, одарить, даровать; пожаловать (дар)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
сов. перех.см. удостаивать.
синонимы:
см. почитать, радоватьпримеры:
祈赐回音
прошу удостоить ответом
令尹必来辱为惠已甚
если правитель непременно желает удостоить меня своим посещением, это уже само по себе высокая милость
乞赐回音 [i]
этист.[/i] прошу удостоить ответом
赐盟
удостоить согласием на союзный договор
请即赐复
прошу удостоить скорым ответом
荣览
удостоить прочтением ([i]моё письмо[/i]), удостоиться прочесть ([i]Ваше письмо[/i])
授予学位
удостоить учёной степени
授予政府的奖赏
удостоить правительственной награды
赐以答复
удостоить ответом
使有幸; 使…有幸
удостоить чести кого
使…有幸
Удостоить чести кого; удостоить чести
甚至不要去看他们,你就是∗那么∗酷。
Даже не удостоить их взгляда. Ты ∗настолько∗ крут.
有二十多位高贵的绅士。没人知道他们做错了什么事!在他们被送往刑场前,她剥了他们的衣服,用鞭子抽打他们。甚至都不给他们用剑了断的尊严,根本不给啊女士!他们都被吊了起来,承受着漫长的折磨。
Вот, было два десятка благородных господ, или около того. Никто не знает, что они не так сделали... если что и было вообще! А она их догола – и под плеть на плахе! И нет бы хоть приличия соблюсти, меча удостоить – нет уж, милостивая государыня! Всех повешала. Ме-е-едленно так.
有二十多位高贵的绅士。没人知道他们做错了什么事!在他们被送往刑场前,她剥了他们的衣服,用鞭子抽打他们。甚至都不给他们用剑维护自己的尊严,根本不给啊先生!他们都被吊了起来,承受着漫长的折磨。
Вот, было два десятка благородных господ, или около того. Никто не знает, что они не так сделали... если что и было вообще! А она их догола – и под плеть на плахе! И нет бы хоть приличия соблюсти, меча удостоить – нет уж, милостивый государь! Всех повешала. Ме-е-едленно так.
морфология:
удосто́ить (гл сов перех инф)
удосто́ил (гл сов перех прош ед муж)
удосто́ила (гл сов перех прош ед жен)
удосто́ило (гл сов перех прош ед ср)
удосто́или (гл сов перех прош мн)
удосто́ят (гл сов перех буд мн 3-е)
удосто́ю (гл сов перех буд ед 1-е)
удосто́ишь (гл сов перех буд ед 2-е)
удосто́ит (гл сов перех буд ед 3-е)
удосто́им (гл сов перех буд мн 1-е)
удосто́ите (гл сов перех буд мн 2-е)
удосто́й (гл сов перех пов ед)
удосто́йте (гл сов перех пов мн)
удосто́ивший (прч сов перех прош ед муж им)
удосто́ившего (прч сов перех прош ед муж род)
удосто́ившему (прч сов перех прош ед муж дат)
удосто́ившего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
удосто́ивший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
удосто́ившим (прч сов перех прош ед муж тв)
удосто́ившем (прч сов перех прош ед муж пр)
удосто́ившая (прч сов перех прош ед жен им)
удосто́ившей (прч сов перех прош ед жен род)
удосто́ившей (прч сов перех прош ед жен дат)
удосто́ившую (прч сов перех прош ед жен вин)
удосто́ившею (прч сов перех прош ед жен тв)
удосто́ившей (прч сов перех прош ед жен тв)
удосто́ившей (прч сов перех прош ед жен пр)
удосто́ившее (прч сов перех прош ед ср им)
удосто́ившего (прч сов перех прош ед ср род)
удосто́ившему (прч сов перех прош ед ср дат)
удосто́ившее (прч сов перех прош ед ср вин)
удосто́ившим (прч сов перех прош ед ср тв)
удосто́ившем (прч сов перех прош ед ср пр)
удосто́ившие (прч сов перех прош мн им)
удосто́ивших (прч сов перех прош мн род)
удосто́ившим (прч сов перех прош мн дат)
удосто́ившие (прч сов перех прош мн вин неод)
удосто́ивших (прч сов перех прош мн вин одуш)
удосто́ившими (прч сов перех прош мн тв)
удосто́ивших (прч сов перех прош мн пр)
удосто́енный (прч сов перех страд прош ед муж им)
удосто́енного (прч сов перех страд прош ед муж род)
удосто́енному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
удосто́енного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
удосто́енный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
удосто́енным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
удосто́енном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
удосто́ен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
удосто́ена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
удосто́ено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
удосто́ены (прч крат сов перех страд прош мн)
удосто́енная (прч сов перех страд прош ед жен им)
удосто́енной (прч сов перех страд прош ед жен род)
удосто́енной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
удосто́енную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
удосто́енною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
удосто́енной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
удосто́енной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
удосто́енное (прч сов перех страд прош ед ср им)
удосто́енного (прч сов перех страд прош ед ср род)
удосто́енному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
удосто́енное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
удосто́енным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
удосто́енном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
удосто́енные (прч сов перех страд прош мн им)
удосто́енных (прч сов перех страд прош мн род)
удосто́енным (прч сов перех страд прош мн дат)
удосто́енные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
удосто́енных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
удосто́енными (прч сов перех страд прош мн тв)
удосто́енных (прч сов перех страд прош мн пр)
удосто́ив (дееп сов перех прош)
удосто́я (дееп сов перех прош)
удосто́ивши (дееп сов перех прош)
ссылается на:
удостоить
1) (награждать) 授予 shòuyǔ
удостоить правительственной награды - 授予政府的奖赏
удостоить учёной степени - 授予学位
учёный, удостоенный Ленинской премии - 获得列宁奖金的学者
2) (оказывать внимание) 赏给 shǎnggěi, 赏予 shǎngyǔ; 赐以 cìyǐ
удостоить ответом - 赐以答复
она не удостоила меня ни одним словом - 她没有赏给我一句话