энтузиазм
热情 rèqíng, 热忱 rèchén, 热心 rèxīn
трудовой энтузиазм - 劳动热情
работать с энтузиазмом - 热情地工作
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
热情
热忱
(阳)热情, 热忱
трудовой энтузиазм 劳动的热情
работать с ~ом 热情地工作
热情, 热忱, (阳)热情, 热忱
трудовой энтузиазм 劳动的热情
работать с ~ом 热情地工作
[阳]热情, 热忱
трудовой энтомофаг 劳动的热情
работать с энтомофагом 热情地工作
热情, 热忱
боевой энтузиазм 战斗的热情
трудовой энтузиазм 劳动热情
работать с ~ом 热情地工作
Горит подлинный революционный энтузиазм. 燃烧着真正的革命热情。
слова с:
в русских словах:
усердие
勤奋 qínfèn, 勤勉 qínmiǎn; (прилежание) 用功 yònggōng; (энтузиазм) 热心 rèxīn
энтузиаст
энтузиаст лыжного спорта - 热中于滑雪[运动] 的人
в китайских словах:
傻劲
2) чистый энтузиазм, на одном энтузиазме
松
4) перен. опустить (руки); пасть духом, утратить интерес (энтузиазм)
吹冷风
2) охладить энтузиазм, обескуражить; пролить холодный душ
把冲天劲同严格的科学态度结合起来
сочетать небывалый энтузиазм с научным подходом
女巫的祝福:气力大增
Благословение ведьмы: энтузиазм
不能使群众泄气
Нельзя расхолаживать энтузиазм масс
显示出热情
проявить энтузиазм; проявлять энтузиазм
来劲
2) вдохновлять, воодушевлять, пробуждать энтузиазм
泼冷水
облить холодной водой (обр. в знач.: гасить энтузиазм; охладить пыл; разочаровывать; вылить ушат холодной воды)
泼你冷水 охлаждать твой энтузиазм
劲
热心劲 высочайший энтузиазм
劲儿
热心劲儿 высочайший энтузиазм
厉精
воодушевиться, укрепиться духом; душевный подъем, энтузиазм, энергия
干劲儿
энтузиазм, энергия, трудовой порыв, рвение, усердие
干劲
энтузиазм, энергия, трудовой порыв, рвение, усердие
由衷热爱
чистосердечная любовь; искренний энтузиазм
激情
бурное чувство, энтузиазм, воодушевление, порыв; страсть; пафос
激情满怀 полный энтузиазма
充分调动积极性和创造性
полнее мобилизовать активность и творческий энтузиазм
减
工做热情有增无减 трудовой энтузиазм только увеличивается, а не сокращается
把冲天干劲同严格的科学态度结合起来
сочетать небывалый энтузиазм с научным подходом
气势
1) сила, мощь, энергия; рвение, энтузиазм
练兵热情
энтузиазм в обучении войск
兴
9) xìng любить; относиться с интересом (с энтузиазмом, с увлечением) к...; находить удовольствие в...; интересоваться, увлекаться (чем-л.)
1) xìng вдохновение, пыл. энтузиазм, воодушевление, [душевный] подъем, пафос, порыв; страсть; возбуждение; настроение, интерес, охота, желание; вкус, увлечение; радость, удовольствие, наслаждение; веселье
助兴 поднять настроение (энтузиазм)
爱国激情
патриотический порыв, патриотический энтузиазм
兴致
подъем, воодушевление; [бодрое, приподнятое] настроение; бодрость; увлечение, энтузиазм
奋
2) воодушевляться, вдохновляться; гореть энтузиазмом; самозабвенно работать; самоотверженный; с воодушевлением
1) воодушевление, вдохновение; энтузиазм; рвение
兴头
3) бодрость; пыл, подъем, порыв; энтузиазм
интерес; увлечение; [самый] разгар воодушевления (энтузиазма, увлечения)
松手
2) махнуть рукой на..., устраниться; потерять охоту (энтузиазм)
兴感
2) воодушевляться, проникаться энтузиазмом; энтузиазм, подъем
意兴索然
потерять всякий интерес, энтузиазм полностью пропал
积极性
1) активность, энтузиазм
趣会
подъем, воодушевление, увлеченность, энтузиазм; с энтузиазмом, увлеченно
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.Высокая степень воодушевления, душевный подъем.
синонимы:
см. азарт, воодушевление, восторг, горячностьпримеры:
热心劲
высочайший энтузиазм
热心劲儿
высочайший энтузиазм
热情减退
энтузиазм пропадает
工作热情有增无减
трудовой энтузиазм растет день ото дня
我们不能给他们的热情浇冷水。
Мы не должны охлаждать их энтузиазм.
他们对他的想法泼冷水时,他并不泄气。
Он нисколько не унывает, когда его энтузиазм пытаются гасить.
群众的积极性
активность масс, энтузиазм масс
最大限度地调动人的积极性
по максимуму задействовать энтузиазм людей
页岩气中标企业热情渐退
энтузиазм компаний, выигравших тендер на сланцевый газ, постепенно уходит
他的报告特能煽情,没有一个学生中途退场。
Его лекция вызвала такой энтузиазм среди студентов, что никто не остался равнодушен.
女巫的祝福:气力大增印记
Благословение ведьмы: энтузиазм - выбор положительного эффекта
你知道怎么才能阻止食人魔努力工作吗?那就是让他们挂掉。
А ты знаешь, какой лучший способ погасить рабочий энтузиазм? Убить энтузиаста.
还挺爽快的…那就交给你了啊。
Вот это энтузиазм... Тогда я рассчитываю на тебя.
酷!我感受到你饱满的「激情」了!那么,就让我写一首专属于你的摇滚,只为你而奏响吧!
Ух, круто! Я чувствую твой энтузиазм! знаешь, что? Я напишу для тебя специальную рок-композицию. Это будет твоя песня - и я исполню её только для тебя!
真爽快,不过连情况都不问就接下委托,可不太明智。
Мне нравится твой энтузиазм, но соглашаться на задание, не узнав его условий, крайне неразумно.
您应该已经见过安柏小姐了,哈哈哈,她的热情应该给您留下了很深的印象吧。
Вы, должно быть, знакомы с Эмбер. Ха-ха, наверное, её энтузиазм произвёл на вас впечатление.
你倒是爽快,那就快去吧。拿到了就送进洞府来,本仙就在洞府里等着你们。
Мне нравится твой энтузиазм. Не задерживайся, пожалуйста. Я буду ждать твоего возвращения.
记住了,在「归离原」之内搜索就好,别跑太远了!
Помни, искать нужно в долине Гуйли. Умерь свой энтузиазм искателя приключений.
我希望你们两个人不会把我的热情误解成疯狂。
Надеюсь, вы оба не будете считать мой энтузиазм сумасшествием.
真热心。很好。这是挖掘地的钥匙。
Энтузиазм. Отлично. Вот тебе ключ, чтобы попасть на раскопки.
真热心。很好。这是挖掘场的钥匙。
Энтузиазм. Отлично. Вот тебе ключ, чтобы попасть на раскопки.
看到你这么兴奋真让我开心。等你看完了就回来。我们基本上每天晚上22时之后都会在这里集会。
Твой энтузиазм просто умиляет. Возвращайся, когда закончишь. Мы собираемся тут почти каждый вечер в 22:00.
这种积极乐观的态度∗太棒了∗!如此价值连城的心态,近乎∗疯狂∗的活力!你应该立即雇佣他!!
Вот это энтузиазм! Мышление на миллиард реалов! Просто ∗безумная∗ энергия! Поздравляю, вы приняты!
热情消除了她脸上的忧虑。她的眼睛在镜片后面闪闪发光。
Энтузиазм стер с ее лица тревогу. Глаза за очками сверкают.
“没错了,伙计。”当铺老板听起来很热情。“我一般不会拿印花T恤的,但是这一件简直就是纯粹的范例。”
Ага, скажите! — в голосе продавца появляется энтузиазм. — Я обычно не торгую футболками с принтами, но эта — чистый восторг.
青春年华激情四射!
В годы молодости энтузиазм бьёт ключом!
她的笑容很疲惫。之前的热情已经离她远去。
Улыбается она устало. Прежний энтузиазм ее покинул.
他的声音里流露出一股真诚、坦然的兴奋——只是因为想到那∗不是∗巨人。
В его голосе слышится неподдельный энтузиазм от одной только мысли о том, что это был ∗не∗ великан.
安妮特还是摆出一副乐于助人的神情,不过她什么也没说。
Лицо Аннетт продолжает выражать радостный энтузиазм и готовность помочь, но сама она ничего не говорит.
“好啊!”他掩藏不住那股兴奋了。“枪击时间到了,猪猡们!射穿他的脑袋!”
Да! — Подросток демонстрирует совершенно необузданный энтузиазм. — Пыщ-пыщ! Мусора отстрелят башку!
你是一个狂热的白痴。不过仍然是个白痴。
Ты полный энтузиазма идиот. Энтузиазм идиотизма не отменяет.
她试图掩饰自己的兴奋,不过那双淡绿色眼睛里的闪光告诉你并非如此。
Она пытается скрыть охвативший ее энтузиазм, однако блеск зеленых глаз целиком и полностью выдает ее.
他那份自发的热情让他的动作显得有些笨拙。完全就是你理解的科学家的形象。
Его застенчивый энтузиазм делает его движения неуклюжими. Выглядит как стереотипный ученый.
“不管是谁住在这里,肯定跟你有相同的爱好。”他靠近墙边,检查着革命者的照片。
«Тот, кто здесь живет, определенно разделяет ваш энтузиазм». Он наклоняется ближе, вглядываясь в фотокарточки революционеров на стене.
她试着让自己热情一点。
Она пытается найти в себе энтузиазм.
是时候浇灭你的热情了!
Пора охладить твой энтузиазм!
沃格拉夫在听到最后的论断时点了点头,但是纯粹收钱办事的专业人士的形象似乎在一定程度上削减了他的热情。我们只是在履行我们的职责,还是超越职责?你可以在他的眼神中读到这个问题。
Вольграфф одобрительно кивает, но высказывание о профессионалах, работающих за деньги, явно поумерило его энтузиазм. В его глазах читается вопрос: "Мы просто выполняем свои обязанности или все же следуем высшему призванию?"
洛思的眼睛迅速地闪烁着。她从贾涵那边转过来,每走一步,都显露出更加狂热的气质。
У Лоусе в глазах вспыхивает интерес. Она отворачивается от Джаана, и в каждом ее шаге виден вновь проснувшийся энтузиазм.
看看你们,个个充满热情。
Только посмотрите, какой бурный энтузиазм!
我很钦佩你的热情,但夜幕降临,图书馆就要闭馆了,你得明天一早再来。
Одобряю твой энтузиазм, но мне пора закрывать Галерею на ночь. Придется тебе вернуться поутру.
为你鲁莽的举动道歉。
Извиниться за свой несколько бестактный энтузиазм.
哇,这么爱啊。我很高兴你这么喜欢脚踏车,克伦。
Вот это энтузиазм. Я рада, что тебе нравится крутить педали, Клем.
我的妈啊!如此有热情。也许我低估了麻醉药物的好处了。
Ого, какой энтузиазм. Возможно, я недооценивала преимущества, которые дают наркотики.
很好!我欣赏你的热血。
Да! Вот это энтузиазм!
你可真是积极啊。
Надо же, какой энтузиазм!
我欣赏你的热情。
Мне нравится ваш энтузиазм.
我欣赏你的决心。
Мне нравится твой энтузиазм.
跃跃欲试了,很好,圣骑士。
Я одобряю твой энтузиазм, паладин.
好吧,我想你的热情还有点用。
Ну, наверное, такой энтузиазм это тоже плюс.
我很感激你的热情,但我需要你从我的角度来看。
Я ценю твой энтузиазм, но взгляни на это с моей стороны.
我欣赏你的热情,但这不一定得是隐蔽行动。
Мне нравится твой энтузиазм, но скрытность в этом деле необязательна.
没问题。而且我这么积极绝对不是因为我想抽根烟休息。
Разумеется. И мой энтузиазм никак не связан с желанием устроить перекур.
如此跃跃欲试,应该准备好接下这个任务了吧。
Будем считать, что этот энтузиазм подтверждение того, что приказ принят и осознан.
亚当丝小姐,谢谢你对这门课程的热诚,但我想我们先前已讨论过这个问题。
Мисс Адамс... Мне приятно видеть подобный энтузиазм, но, кажется, эту тему мы уже обсуждали.
重点是,您似乎有点太热衷杀人了。您消灭的目标,有些并不是我们的敌人。
Однако ваш энтузиазм не всегда уместен. Вы ликвидируете цели, которые не представляют для нас опасности.
扈从如果兴奋过头,别怪他们。他们听过太多英雄事迹,却没实战经验。
Прости оруженосцев за чрезмерный энтузиазм. Они так много о тебе слышали и еще никогда не были в настоящем бою.
那个……嗯……有热忱的确是当警卫的重要资质,但别忘了科学中心也不错。
Это... ну... Энтузиазм хорошее качество для службы безопасности, но мне бы очень хотелось, чтобы вы подумали насчет научного центра.
没有人性的技术有什么好处?激情,而不是理性,赢得战争。
Какой смысл в технологии без человечности? Войны выигрывает энтузиазм, а не холодный расчет.
морфология:
энтузиáзм (сущ неод ед муж им)
энтузиáзма (сущ неод ед муж род)
энтузиáзму (сущ неод ед муж дат)
энтузиáзм (сущ неод ед муж вин)
энтузиáзмом (сущ неод ед муж тв)
энтузиáзме (сущ неод ед муж пр)
энтузиáзмы (сущ неод мн им)
энтузиáзмов (сущ неод мн род)
энтузиáзмам (сущ неод мн дат)
энтузиáзмы (сущ неод мн вин)
энтузиáзмами (сущ неод мн тв)
энтузиáзмах (сущ неод мн пр)