利于
lìyú
на благо, в интересах; нести пользу, идти на пользу, нести выгоду, способствовать, благоприятствовать, быть выгодным (благоприятным) для..., благоприятно сказываться на...
ссылки с:
有利于приносит интересы; приносить пользу
lìyú
对某人或某事物有利:忠言逆耳利于行。lìyú
[be advantageous to; be good for; be benificial to; in the interest of ] 对于...有益处
良药苦口利于病
lì yú
to be beneficial
to be good for
lì yú
be good for; be beneficial tolìyú
be beneficial for/to对某人或某事物有利。如:忠言逆耳利於行。
частотность: #8171
в самых частых:
в русских словах:
благоприятный
договор, благоприятный для обеих сторон - 有利于双方的条约
благоприятствовать
有利于 yǒulì yú; (содействовать) 有助于 yǒuzhù yú; (способствовать) 促进 cùjìn
играть на руку кому-либо
使...有利于...
интерес
в чьих-либо интересах - 有利于...; 为了[着]...利益; 以...利益为重
нездоровый
2) (вредный для здоровья) 不利于身体的 bùlìyú shēntǐ-de, 有害健康的 yǒuhài jiànkāng-de
оборотить
-очу, -отишь; -оченный〔完〕оборачивать, -аю, -аешь〔未〕кого-что〈俗〉 ⑴使转向; 〈转〉使变成, 使变为. ~ лицо к лунному свету 把脸转向月光. ~ дело в свою пользу 使事情变得有利于自己. ⑵в кого-что 或 кем-чем(童话、迷信中用法术)使变成.
польза
говорить (свидетельствовать) в пользу (кого-чего) - 说明 (或证明等)有利于...
работать
... показаны только вне сочетаний, сузьте6) (на кого-что-либо) 为...工作 wèi...gōngzuò; перен. 有利于 yóulìyú; 对...有利 duì...yǒulì
синонимы:
примеры:
利于攻者
быть выгодным (на пользу) наступающей стороне
利于刀
получать пользу от медных денег
在能源领域建立可靠的、互利的伙伴关系,有利于保障本组织所在地区乃至全球的安全与稳定。
Надежное и взаимовыгодное партнерство в разнообразных сферах энергетики будет способствовать обеспечению безопасности и стабильного положения как на пространстве ШОС, так и в глобальном измерении. (Бишкекская декларация ШОС)
有利于双方的条约
договор, благоприятный для обеих сторон
有利于...的理由
доводы в пользу чего-либо
有利于...; 为了[着]...利益
в чьих-либо интересах
从亚洲直邮俄罗斯的包裹数量较去年增幅明显,由于减少了过境转运环节,有利于缩短邮寄时间。
По сравнению с прошлым годом значительно выросло количество отправлений из Азии напрямую в Россию, минуя транзитные страны, что положительно влияет на сроки доставки.
环境有利于工作
обстановка располагает к работе
执行21世纪议程中有利于最不发达国家的特别措施特设专家组
Специальная группа экспертов по осуществлению предусмотренных в Повестке дня на ХХI век специальных мер в интересах наименее развитых стран
有利于生物多样性的活动
деятельность, содействующая сохранению биологического разнообразия
有利于环境的设计
учет экологических факторов при проектировании
有利于发展中国家中最不发达国家的特别措施专家组
Группа экспертов по вопросам специальных мер по поддержке наименее развитых развивающихся стран
有利于家庭的政策
политика , ориентированная на удовлетворение семейных потребностей
有利于受赤贫、冲突和流离失所影响最严重的人口和地区的行动框架
основа для деятельности в интересах населения и районов, наиболее пострадавших от крайней нищеты, конфликтов и потери крова над головой
有利于发展中国家中最不发达国家的措施专家组
Группа экспертов по специальным мерам в пользу наименее развитых из развивающихся стран
有利于国际社会充分执行安全理事会第687(1991)号决议第24、25和27段的准则
Руководящие принципы содействия полному международному осуществлению пунктов 24, 25 и 27 резолюции 687 (1991) Совета Безопасности
有利于和平和区域合作的教育、科学和文化因素国际讨论会
Международный семинар по вопросу о факторах в области образования, науки и культуры, способствующих миру и, в частности, региональному сотрудничеству
马拉喀什有利于最不发达国家措施部长级决定
Марракешское решение министров о мерах в пользу наименее развитых стран (НРС)
有利于穷人的城市发展战略
стратегия городского развития в интересах бедноты
有利于发展中国家的政策和特别措施工作队
Task Force on Policies and Special Measures in favour of the Least Developed Countries
促进有利于经济和社会发展的环境工作队
Целевая группа по обеспечению благоприятных условий для экономического и социального развития
不利于健康
вредно для здоровья
使(力量等)对比有利于...
tip the balance in favour of ...
南方多水,利于灌溉。
Irrigation is easy in the South because of the abundance of water.
有利于集体
advantageous to the collective
有利于健康
полезно для здоровья
有利于改进领导作风
help improve the style of leadership
有利于打败侵略者
contribute to the defeat of the aggressors
新鲜空气有利于健康。
Свежий поздух полезен для здоровья.
忠言逆耳利于行。
Faithful (Frank; Honest) words offend the ear but are good for improving one’s conduct.; Honest advice, though unpleasant to the ear, benefits conduct.
在小范围内容许资本主义存在, 更有利于发展社会主义
позволять капитализму существовать в небольшом масштабе выгоднее для развития социализма
嗜酒不利于身体健康。
Addiction to alcohol is detrimental to one’s health.
孤傲的性格不利于交朋友。
A proud and aloof personality is not conducive to making friends.
翻老帐不利于团结。
Bringing up old scores makes uniting difficult.
有利于世界的和平、稳定和繁荣
благоприятствовать миру, стабильности и процветанию во всем мире
任何人都没有提供不利于本人、配偶、和联邦法律规定范围内的近亲属的证词的义务。
никто не обязан свидетельствовать против себя самого, своего супруга и близких родственников, круг которых определяется федеральным законом
有利于被告的案情
case for defendant
有利于原告的裁决
verdict for plaintiff
有利于被告的裁决
verdict for defendant
不利于经济发展的因素
disincentives
利于霾的扩散
способствует рассеиванию пыльной мглы
不少人喜欢饭后吃点水果,认为这样有利于清口。
Многие люди любят есть фрукты после еды, полагая, что это действует освежающе.
有利于社会; 为了社会的利益
в пользу общества
为了社会的利益; 有利于社会
в пользу общества
为了, 有利于
в пользу чего
三个有利于
общей отправной точкой и критерием при праверке своей и чужой работы должно служить то, идет ли она
对有利于生产力发展的事情, 必须坚决支持
необходимо твердо поддерживать все, что идет на благо развития производительных сил
对不利于生产力发展的事情, 必须坚决铲除
необходимо решительно устранять все, что тормозит развитие производительных сил
不利于
минус для кого
说明有利于
говорить в пользу кого-чего
证明有利于…
Свидетельствовать в пользу кого-чего
说明有利于..
Говорить в пользу кого-чего
有利于
принести пользу кому-чему
使有利于; 促进; 帮助
играть на руку кому
(间接)帮助; 促进…; 使有利于..
Играть на руку кому
三个有利于有利于发展社会主义社会的生产力 有利于增强社会主义国家的综合国力 有利于提高人民的生活水平
"три благоприятствования" (благоприятствование развитию производительных сил социалистического общества, благоприятствование росту совокупной мощи социалистического государства и благоприятствование повышению жизненного уровня народа)
三个有利于(有利于发展社会主义社会的生产力, 有利于增强社会主义国家的综合国力, 有利于提高人民的生活水平)
"три благоприятствования" (благоприятствование развитию производительных сил социалистического общества, благоприятствование росту совокупной мощи социалистического государства и благоприятствование повышению жизненного уровня народа)
举出有利于…的论据
привести аргумент в пользу
提出有利于…的论据
выдвигать аргумент в пользу
作出有利于…的裁决
выносить решение в пользу
不利于...的稳定; 对...稳定不利
быть вредным для стабильности, вредить стабильности
一个良好的中美关系不仅符合两国和两国人民的利益,而且有利于亚太地区乃至世界的和平、稳定与繁荣。
Добрые китайско-американские отношения не только отвечают интересам двух стран и их народов, но и благоприятствуют поддержанию мира, стабильности и процветания в АТР и даже на всей планете.
豆类作物还可以改善土壤状况,有利于农业的可持续发展。
Бобовые культуры улучшают состояние почвы, способствуя непрерывному сельскохозяйственному развитию.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск