加以
jiāyǐ
1) применять, прилагать; оказывать, подвергать, делать, производить, давать, чинить
加以回答 давать ответ, отвечать (на что-л.)
加以批评 подвергать критике
加以援助 оказывать помощь
加以调查 производить обследование
加以打击 наносить удар
加以注意 обращать внимание (на что-л.)
加以修正 вносить поправку
加以阻挠 чинить препятствия
2) [если] прибавить; вдобавок, к тому же
jiāyǐ
1) подвергать (какому-либо действию); производить (какое-либо действие)
加以批评 [jiāyĭ pīpíng] - подвергнуть критике
加以歧视 [jiāyĭ qíshì] - подвергнуть дискриминации; дискриминировать
加以分析 [jiāyĭ fēnxī] - произвести анализ; проанализировать
2) плюс к этому; к тому же; вдобавок
подвергать, подвергнуть
jiāyǐ
① 用在多音的动词前,表示如何对待或处理前面所提到的事物:施工方案必须加以论证 | 发现问题要及时加以解决。‘加以’跟‘予以 ’不同之处是‘予以 ’可以用在一般名词之前,表示给与,如‘予以自新之路 ’,‘加以 ’没有这种用法。
② 连词,表示进一步的原因或条件:他本来就聪明,加以特别用功,所以进步很快。
jiāyǐ
[moreover; in addition] 连词。 表示进一步的原因或条件
加以老母。 --《汉书·李广苏建传》
加以薄暮。 --《广东军务记》
加以贪官。 --《聊斋志异·促织》
jiā yǐ
1) 给予、予以。
如:「这件事非常重要,必须优先加以处理。」
2) 再加上。
汉书.卷二十四.食货志上:「今海内为一,土地人民之众不避汤、禹,加以亡天灾数年之水旱,而畜积未及者,何也?」
唐.韩愈.潮州刺史谢上表:「年纔五十,发白齿落,理不久长,加以罪犯至重,所处又极远恶。」
jiā yǐ
in addition
moreover
(used before a disyllabic verb to indicate that the action of the verb is applied to sth or sb previously mentioned)
to apply (restrictions etc) to (sb)
to give (support, consideration etc) to (sth)
jiāyǐ
1) v. handle; treat (used before polysyllabic verbs or verbal nouns)
文字必须在一定条件下加以改革。 The script must be reformed under certain conditions.
2) conj. in addition; moreover
1) 犹言加上。表示进一步的原因或条件,多用於后一分句的句首。
2) 用在多音的动词或由动词转成的名词前,表示如何对待或处理前面所提到的事物。
частотность: #2279
в русских словах:
видеть что-либо в розовом свете
把...理想化; 把...[加以]美化
наносить
3) (причинять) 使...受... shǐ...shòu..., 加以 jiāyǐ
подвергать
使...受到 shǐ...shòudào, 使...遭受到 shǐ...zāoshòudào; 加以 jiāyǐ
подвергать критике - 批评; 加以批评
подвергать что-либо обсуждению - 把...加以讨论
предавать
2) (подвергать чему-либо) 予以 yǔyǐ; 加以 jiāyǐ; 交付 jiāofù
прокатить
4) перен. разг. (подвергнуть критике) [加以]严厉批评 [jiāyǐ] yánlì pīpíng; (не избрать кого-либо) 使...落选 shǐ...luòxuǎn
пускать
6) (обращать для чего-либо, подвергать чему-либо) 使 shǐ (с соответствующим глаголом); 加以 jiāyǐ; 予以 yǔyǐ
чинить
чинить препятствия - [加以]阻挠
чинить2
чиню, чинишь〔未〕что〈公文〉进行, 加以. ~ препятствия 加以阻挠. ~ расправу 进行镇压.
синонимы:
примеры:
加以回答
давать ответ, отвечать (на что-л.)
加以批评
подвергать критике
加以援助
оказывать помощь
加以调查
производить обследование
加以打击
наносить удар
加以注意
обращать внимание (на что-л.)
加以修正
вносить поправку
加以阻挠
чинить препятствия
加以节制
ввести в рамки
针对着你的问题进行(加以)解释
дать разъяснение по поводу твоего вопроса
加以谗毁
оклеветать, опорочить
在正文里加以修正
вносить в текст поправку
加以禁止
наложить запрет
加以修改
вносить исправления
斜视; перен. 加以白眼
косо смотреть на кого-либо
对...加以批判
навести критику на что-либо
这些问题我们将在后面加以说明
эти вопросы мы осветим ниже
批评; 加以批评
подвергать критике
把...加以讨论
подвергать что-либо обсуждению
把决议案再加以研究
подработать резолюцию
不加以夸张地说; 不加以粉饰地说
рассказывать без прикрас
把...在会上加以批评
прорабатывать кого-либо на собрании
对...加以侦查; 侦查
юр.
把油加以精炼
рафинировать масло
把学说加以修正;对学说进行修正
ревизовать учение
把自己观察所得的资 料加以有系统地整理
привести в систему свои наблюдения
...加以注意
уделять чему-либо внимание
加以屈辱
подвергать унижениям
[加以]阻挠
чинить препятствия
把黑麦种子加以春化处理
яровизировать семена ржи
加以歧视
подвергнуть дискриминации; дискриминировать
关于被以精神不健全或精神失常为由加以拘禁的人的指导方针、原则和保障措施
свод руководящих положений и гарантий для лиц, задержанных в связи с ухудшением психического здоровья или психического расстройства
气候变化与发展:通过减少脆弱性加以适应方案
Изменение климата и развитие: адаптация посредством снижения уязвимости
关于开展合作对螺旋藻进行科学研究并作为食品加以人道主义利用的自由协定
Открытое соглашение о сотрудничестве в области научных исследований и использования в гуманитарных целях микроводоросли спирулина для питания
您怎能对世界上最美好的事物加以如此冷酷的嘲讽呢?
Как вы можете так холодно издеваться над тем, что есть, лучшего на земле?
政府以材料和资金加以扶持。
The government helped with materials and money.
这可以用下面的提纲简短地加以概括。
It may be briefly summarized in the following outline.
分别轻重缓急加以处理
handle matters in order of importance and urgency
加以拘束
use restraint
有关这一连串的战役的叙述常常被加以美化。
Accounts of this series of battles have often been prettified.
有批判地加以取舍
adopt and discard with a critical eye
对他们的意见要加以分析,不要随声附和。
Надо проанализировать их точку зрения, а не бездумно соглашаться с ней.
这可以用下面的话来加以小结。
It may be briefly summarized in the following words.
政府不得不对指责其经济政策一团糟的言论加以驳斥。
The government had to fight off charges that its economic policy was in tatters.
对...加以抑制
exercise its restraints upon ...
这位记者单就事件的东鳞西爪加以报导,不可尽信。
Сообщение корреспондента основано на отрывочных сведениях, которым нельзя безоговорочно доверять.
对...加以制约
excercise its restraints upon...; lay restraints on...
加以重负
load down
逐步加以解决
settle sth. step by step
拒绝订单并加以说明
rejection of order with explanation
文字必须在一定条件下加以改革。
The script must be reformed under certain conditions.
在管理上不加以控制的
out of control
加以修饰
наводить красоту
我们要深深记取这个教训,切实加以改进。
Нам нужно глубоко усвоить этот урок, чтобы действительно улучшить положение.
为了防止缝线伸长,用斜纹布贴带加以固定。
Чтобы предупредить растягивание шва, нужно закрепить его киперной лентой.
对加以保护; 对…加以保护
брать под защиту кого-что
对…加以保护
(кого-что) брать под защиту
对…加以分析
подвергать что анализу; подвергать анализу
采取有力措施加以解决
принимать действенные меры для их разрешения
使…明白过来; 对…加以开导
выколотить дурь из кого
对加以称赞; 对…加以称赞
восхвалять..., превозносить...
对 加以称赞
возносить хвалу кому-чему; воздавать хвалу кому-чему
对…加以称赞
воздавать хвалу кому-чему; возносить хвалу кому-чему
必须把岩石的总孔隙度和有效孔隙度加以区别。
Необходимо также различать общую и эффективную пористость.
把…加以武装接收…为装备(指武器装备)
принимать на вооружение
[直义] 揪着(某人的)耳朵拉到太阳光下去.
[释义] 指使之受惩罚.
[用法] 与 вывести 等连用(意为: 揭穿......; 追究......的责任).
[例句] - Затесавшихся в наши ряды шкурников нужно выводить за ушко да на солнышко, а не покрывать. "对混入我们队伍里谋取私利的人, 要加以揭露, 追究其责任, 而不能包庇."
[释义] 指使之受惩罚.
[用法] 与 вывести 等连用(意为: 揭穿......; 追究......的责任).
[例句] - Затесавшихся в наши ряды шкурников нужно выводить за ушко да на солнышко, а не покрывать. "对混入我们队伍里谋取私利的人, 要加以揭露, 追究其责任, 而不能包庇."
за ушко да на солнышко
把我们的今天和我们的昨天加以比较
сравнить наше сегодня с нашим вчера
[直义] 打狼不为其貌丑(色灰), 而因其性恶(吃羊).
[释义] 不是因外貌, 而是因恶行而加以惩罚.
[释义] 不是因外貌, 而是因恶行而加以惩罚.
не за то волка бьют что сер а за то что овцу съел
把…加以武装
принимать на вооружение
使…加以实践
ввести в практику; вводить в практику
对…加以修正
внести поправку
使…加以改变
внести изменения
在…里加以补充
внести дополнение; вносить дополнение
使…加以确切
внести уточнения; вносить уточнения
加以…的讨论
внести на обсуждение; вносить на обсуждение
把…加以考虑
поставить на учет
对…加以限制
ввести ограничения; налагать ограничение на
对…加以禁止
наложить табу
对…加以怀疑
подвергать сомнению
对…加以鉴定
подвергать экспертизе
使…加以讨论
подвергать обсуждению; подвергнуть обсуждению
对…加以开导
выбить дурь из чьей головы
对…加以注意
уделить внимание; уделять внимание чему; уделить внимание чему
把…加以讨论
внести на обсуждение; вносить на обсуждение
对…加以评价
дать оценку
毛泽东同志说过:“马克思活着的时候,不能将后来出现的所有问题都看到,也就不能在那时把所有的这些问题都加以解决。
Товарищ Мао Цзэдун сказал: "Если бы К. Маркс был бы жив, он бы не смог увидеть проблемы, возникшие позже, и также не смог бы решить эти проблемы тогда.
1.使遭受,使经受,2.给以,加以
подвергать (подвергнуть)
仿照敌人防御的样式加以设备的地形
местность, оборудованная по типу обороны противника
能够总结以往好的经验, 好的思想, 继承下来加以发扬光大
сумел подытожить и унаследовать положительный опыт и продуктивные идеи прошлого и развить их
目标确定后, 必须精心设计方案, 确实实施步骤, 搞好试点, 取得经验后再加以推广, 努力做到稳步前进
после определения целей необходимо вести тщательную разработку проектов, мер реализации, эксперимен
将对手和自身加以区分
проводить различие между собой и конкурентом
前台人员应对新抵达客人加以注意, 并且应该将有跑跑帐前例的客人注明, 让旅馆内其他人员能特别注意。
Ресепшионист должен следить за вновь прибывшими гостями, и помечать тех, с кем были прецеденты неоплаты по счетам, чтобы другие работники гостиницы могли обратить на них особое внимание.
戳弄乔库加以高光显示
Тычок Джочунги в круг света
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
похожие: