努
nǔ
I гл. /наречие
1) напрягать [силы]; энергично; с усилием
努了点儿力 приложить немного усилий, немножко постараться
2) выпятить; выпучить
努眼睛 таращиться, пучить глаза
气呼呼地努着嘴 в негодовании подавать знаки губами (напр. чтобы прекратили разговаривать)
这段墙往外努了 эта часть стены выпятилась наружу
II сущ.
ну (обозначение вертикальной черты в китайской каллиграфии)
竖为努 иероглиф 努 служит для обозначения вертикальной черты
потянуть, повредить, перенапрячь
ссылки с:
伮nǔ
1) напрячь (силы); приложить (усилия); напрячь [все] силы
2) надуть (губы); выпучить (глаза)
努着嘴 [nŭzhe zuĭ] - надуть губы; дуться (сердиться)
nǔ
to exert, strive, make an effort; to poutnǔ
① 使出<力气>:努力│努劲儿。
② 凸出:努着眼睛│努着嘴。
③ 〈方〉用力太过,身体内部受伤。‘呶’另见náo。
nǔ
〈动〉
(1) (形声。 从力, 奴声。 本义: 勉力, 出力)
(2) 同本义 [exert effort; put forth strenggth]
少壮不努力, 老大徒伤悲。 --《乐府诗集·长歌行》
(3) 又如: 努筋拔力(竭尽全力; 费了很大的力)
(4) 向外突出 [protrude; bulge]
却才见押司努嘴过来。 --《水浒传》
(5) 又如: 努唇胀嘴(撅着嘴, 表示不高兴的样子); 努咀(撅嘴; 以嘴示意); 努目(努眼。 把眼睛张大, 使眼球突出); 努嘴胖唇(鼓嘴凸唇。 形容不高兴); 努臂(努膊。 伸臂)
nǔ
1) 动 勤勉、尽力。
如:「努力读书」、「努力加餐饭」。
2) 动 突起、鼓出。
如:「努嘴」、「努着眼睛」。
唐.彦谦.采桑女诗:「春风吹蚕细如蚁,桑芽纔努青鸦嘴。」
红楼梦.第六十七回:「旁边紫鹃将嘴向床后桌上一努,宝玉会意,往那里一瞧。」
3) 副 用力过猛而受伤。
水浒传.第一○○回:「你众人枉费了力,箭头不发,努折箭杆。」
程乙本红楼梦.第七十五回:「这也彀了,且别贪力,仔细努伤着。」
nǔ
to exert
to strive
nǔ
动
(使出) put forth (strength); exert (effort):
努劲儿 put forth all one's strength
大家再努一把劲。 Let's make still greater efforts.
(凸出) protrude; bulge:
努着眼睛 with bulging eyes
我向他努了努嘴,让他先说。 I pouted my lips at him, hinting that he should speak first.
(用力太过,身体内部受伤) injure oneself through overexertion:
箱子太沉,你别扛,看努着。 Don't carry that heavy trunk, or you'll strain yourself.
“呶”另见 náo。
nŭ
1) 勉力;用力。
2) 凸出;鼓起。
3) 谓用力太过而受损伤。
4) 书法用语。竖画称为“努”。见明潘之淙《书法离钩‧八法》。
частотность: #19851
в самых частых:
синонимы: