在源头上
zài yuántóu shang
с точки зрения первопричины
примеры:
可以从源头上保障食材的健康、无菌、安全
можно принципиальным образом гарантировать безопасность, стерильность и высокие полезные свойства пищевого сырья
我们看看它的源头在哪里。
Найдём, где его начало.
到那里去,从源头上阻止他们制造邪能怪物吧!
Ступай туда и ликвидируй эту фабрику монстров Скверны!
自从我们在上一次大战中击败燃烧军团之后,我一直在寻找潜藏在兽人中的恶魔势力的源头。你带来的项圈证实了我的担忧。
Со времен последней великой войны, когда Пылающий Легион потерпел поражение, я ищу источники демонической порчи, что воздействуют на общество орков. И принесенный тобой ошейник подтверждает мои опасения!
胡恩·高岭是我们部族力量的源头。在上一次燃烧军团威胁到我们的生死存亡之时,胡恩联合众多分散的部族,最后击败了那些恶魔。
Только благодаря Халну Крутогору мы стали сильны как племя. Он нанес поражение Легиону, когда под угрозой было само наше существование, и объединил множество разобщенных племен.
双头飞龙又重新出现在了我们对抗钢铁部落的战场上。倘若我们不从源头上遏制它们的话,很快就会失去对道路的控制权,被迫撤回哨站。
Во время наших сражений с Железной Ордой на поле боя начинает появляться все больше рилаков. Если не разобраться с ними, то мы потеряем контроль над всеми дорогами и будем вынуждены отступить к аванпостам.
哦,玛文!我怎么可能弃你不顾,不管你的父亲怎么看待我们的事,我的爱…都好像清泉镇源头上的坚冰…
Ах, Марвин! Я никогда тебя не отпущу! Неважно, что о нас думает твой отец! Моя любовь к тебе подобна... Спрингвейла ледяному роднику!
пословный:
在 | 源头 | 头上 | |
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) источник; первопричина
2) прям., перен. истоки
|
1) макушка; на голове; над головой, наверху
2) нависший над головой, срочный, актуальный
|