处于 状态
пословный перевод
处于 | 状态 | ||
1) находиться в...; пребывать в...
2) переводить в ... (состояние, режим)
|
вид; состояние (в т. ч. агрегатное у жидкости), статус; положение; техн. режим
игр. buff |
в примерах:
处于…状态
пребывать в состоянии
使…处于…状态
держать в состоянии; приведение в состояние
处于戒备状态
at the ready
处于萌芽状态
in the embryonic stage; in the bud
处于战备状态
находиться в состоянии боевой готовности
处于临战状态
быть в режиме готовности; эксплуатационная готовность
处于昏迷状态
находиться в состоянии комы [в бессознательном состоянии]
处于野蛮状态
in a savage state
处于良好状态
в исправном виде
处于倾斜状态
в наклонном положении
处于混战状态
be locked in a tangled fight
处于最好状态
находиться в отличном состоянии
处于戒严状态
находиться на военном положении
处于紧急状态
be in a critical situation
处于胶着状态
находиться на мёртвой точке, зайти в тупик
处于瘫痪状态
находиться в парализованном состоянии
与…处于战争状态
находиться в состоянии войны
他处于昏迷状态。
Он был в коме.
使…处于秘密状态
облечь что тайной; держать в тайне
使…处于危险状态
ставить под удар кого-что
使…处于某种状态
вводить; ввести
处于中间状态的
находится в промежуточном состоянии
使…处于紧张状态
держать в напряжении
感觉正常; 处于正常状态
В норме кто-что
他处于麻醉状态。
He is under anaesthetic.
双方处于僵持状态。
The two parties have come to a deadlock.
处于半击发状态的
half-cocked
宣布处于战时状态
объявить военное положение
处于醉酒状态; 喝醉了
в нетрезвом состоянии
当前处于离线状态
Вы сейчас не в сети
角色处于温暖状态。
Персонаж нагрет.
目标处于加速状态。
Персонаж ускорен.
当前处于离线状态。
Ваш статус отображается как «Не в сети».
使飞机处于失速状态
оставлять самолёт в режиме срыва (сваливания)
处于“习得性无助”状态
находиться в состоянии "выученной беспомощности"
角色处于无敌状态。
Персонаж неуязвим.
存储元件处于"0"或"1"(状态)
запоминающий элемент находится в состоянии 0 или 1
存储元件处于"0"或"1"{状态}
запоминающий элемент находится в состоянии 0 или
公民正处于骚乱状态。
Горожане бунтуют.
现在经济处于停滞状态。
сейчас экономика находится в состоянии стагнации.
您正处于战争状态中!
Вы воюете!
厌烦处于厌烦的状态;无聊
The condition of being bored; ennui.
已经处于缓时状态中。
Время уже замедлено.
您与此城邦处于交战状态
Вы ведете войну с этим городом-государством
玩家未处于战争状态中。
Эти игроки не воюют между собой.
谈判处于极秘密的状态中
переговоры окружала глубокая тайна
做好战斗准备的;处于战斗状态的
боеготовый; приведенный в боеготовность
那名运动员正处于最佳状态。
Тот спортсмен находится в отличном состоянии.
这些居民仍处于野蛮状态。
The inhabitants were still in the savage state.
失重时间(指处于失重状态的一段时间)
продолжительность периода невесомости
玩家已经处于战争状态中。
Эти игроки уже воюют
那座火山正处于休眠状态。
That volcano is slumbering.
您与此文明处于交战状态。
Вы ведете войну с этой цивилизацией.
竖起设备(使导弹处于发射状态)
подъёмно-установочное оборудование
始终处于出鞘状态,仅限右手
Всегда наготове, только правая рука
(做机动动作中)处于垂直悬挂状态
вертикально зависать при выполнении манёвра
自主处于自主的状态或性质;独立
The condition or quality of being autonomous; independence.
聪明的战士永远处于备战状态。
Умный солдат готов ко всему.
傲慢处于傲慢的状态或品质;专横的傲慢
The state or quality of being arrogant; overbearing pride.
这头盔让头颅处于最脆弱状态。
Это шлем, который оставляет голову в самом уязвимом положении.
由于处于不活跃状态已断开连接
Соединение разорвано по причине бездействия
我宁愿看处于野生状态的动物。
I prefer to see animals living in their natural state.
交战处于战争或有战争危险的冲突状态
The state of being at war or being engaged in a warlike conflict.
非常好,我似乎处于最佳状态。
Очень хорошо. Кажется, мои настройки оптимальны.
我已经死了,身体处于异常状态。
Я уже мертва... мое тело – это аномалия.
1. 比好的差一些, 比坏的差一些. 形容处于中间状态.
2. в сравнении с хорошим - хуже, с плохим - лучше
3. хотя хуже передовых, но лучше отстающих
4. ниже хорошего, но выше плохого
5. ни плохо, ни хорошо
6. посредственно
7. ◇середина(серёдка) на половину(на поло
2. в сравнении с хорошим - хуже, с плохим - лучше
3. хотя хуже передовых, но лучше отстающих
4. ниже хорошего, но выше плохого
5. ни плохо, ни хорошо
6. посредственно
7. ◇середина(серёдка) на половину(на поло
比上不足 比下有余
经济危机是世界市场处于瘫痪状态
экономический кризис парализовал мировые рынки
伦敦地铁受罢工影响,处于瘫痪状态。
Лондонское метро парализовано из-за забастовки.
拉法姆在法杖充能时处于无敌状态。
Рафаам неуязвим, пока заряжает посох.
那次交通事故使他处于休克状态。
The traffic accident sent him into a state of shock.
眼前的病患似乎还处于昏睡状态。
Этот человек не может пробудиться от глубокого сна.
他实际上处于一种被奴役的状态。
He is in a state of virtual slavery.
对处于紧急状态儿童的核心共同承诺
Основные обязательства Фонда по защите детей в нестабильных ситуациях и оказанию им помощи
部队一直处于警戒状态以防突然袭击。
The Armies were constantly on the alert not to be taken by surprise.
当前处于离线状态。点击此处重新连接。
Вы не в сети. Щелкните, чтобы подключиться.
庸俗文化处于感伤和粗俗的退化状态的文化或文明
Culture or civilization in a degraded state of sentimentality and vulgarity.
当时公司的编制正处于不稳定状态。
Organization of the company was then in a state of flux.
分歧,不和不同或处于冲突中的状态或事实
The state or fact of differing or of being in conflict.
陷于崩溃的国家;处于无政府状态的国家;丧失能力的国家
государство в состоянии развала
队伍中有四名角色同时处于饱腹状态。
Заставьте наесться всех 4 членов отряда одновременно.
你处于不活跃状态,即将被移出比赛。
Вскоре вы будете исключены за бездействие.
在进入喷嘴之前,蒸汽处于高压状态。
Prior to entering the nozzle, the steam is at high pressure.
你因处于不活跃状态,已被移出比赛。
Вы были исключены из матча за бездействие.
看看你们,牢固的队伍正处于最佳的状态。
Оглянись вокруг. Вот тебе твоя "стабильность населения".
下棋时,我的思想得处于很集中的状态。
I have to be in the right frame of mind to play chess.
玩家之间彼此交战,无法处于和平状态。
Игроки начинают игру в состоянии войны друг с другом и не могут заключать мир.
处于某种奇怪的、半紧张性精神症的状态。
Он находится в каком-то странном полукататоническом состоянии. Выглядит старик неважно.
你的嗓音始终处于最大状态,无法下调。
Ваша громкость не может быть убавлена ниже максимума.
指定玩家的头像是否处于火力全开状态。
Определяет, наложен ли на портрет указанного игрока эффект «В ударе».
出于安全考虑,平时请让我处于关闭状态。
Из соображений безопасности просьба держать эту дверь закрытой.
他们一直处于常备不懈状态以防突然袭击。
They were constantly on the alert not to be taken by surprise.
当前勇夺锦旗游戏是否处于绝杀局状态。
Определяет, находится ли текущая игра в режиме «Захват флага» в фазе последнего боя.
我们长期处于紧张状态,神经已经吃不消了。
Constant stress has made our nerves brittle.
使自己对地表状况免疫,就像处于浮空状态。
Полностью защищает вас от влияния поверхностей, как будто вы парите в воздухе.
您必须与贸易路线的拥有者处于战争状态。
Вы должны находиться в состоянии войны с владельцем торгового пути.
角色处于无敌状态,且每回合恢复生命值。
Персонаж неуязвим. Каждый ход восстанавливается здоровье.
当处于隐身状态时,你无法发送聊天消息。
Вы не можете отправлять сообщения в чат, пока ваш статус отображается как «Не в сети».
男人仍处于昏迷状态,他的呼吸缓慢而沉稳。
Человек все еще в отключке. Он дышит медленно и ровно.
快捷栏处于解锁状态时,才能将物品和技能移除。
Убирать предметы и навыки с панели быстрого доступа можно, только если она разблокирована.
处于昏迷、被定身状态时,医疗病原体会进行治疗
«Лечебный патоген» исцеляет носителя при оглушении или обездвиживании.
похожие:
陷于状态
处理状态
处女状态
待处理状态
使处于状况
热处理状态
状态处理器
使处于状态
处理机状态
非处女状态
批处理状态
处于戒备状态
状态处理程序
多处理机状态
处于混乱状态
处于受损状能
处于失重状态
处于不良状态
处于最佳状态
处于良好状态
处于某种状态
处于倾斜状态
处于工作状态
处于初始状态
处于休克状态
处于准备状态
处于失修状态
处于停滞状态
处于休眠状态
处于交战状态
处于战备状态
处于清醒状态
处于保密状态
处于昏厥状态
单处理机状态
处在战争状态
处在工作状态
处理机状态位
处于自转状态
处理器状态字
处理机状态字
处于昏迷状态
处于战斗状态
处于垂直状态
处于睡眠状态
处于静止状态
处于临战状态
处于战时状态
陷于昏迷状态
处于感受态的
使陷于混乱状态
处于半睡眠状态
处于不稳固状态
处于不活动状态
处于激动状态中
控制处理机状态
怡然处得的状态
当前处理机状态
处于失重状态的
中央处理机状态
处于...状态
处在紧张状态下
处理机状态长字
固溶热处理状态
处于经常戒备状态
处于临近飞行状态
始终处于出鞘状态
低于临界状态试验
表面处理后的状态
心肌处于危险状态
处理器特权状态字
处理机状态寄存器
设备处理程序状态
处理机状态控制位
处于不省人事态度
病人濒于昏迷状态
处于不正常状态的
使船处于卸货状态
处于经常临战状态
使船处于装货状态
调度状态预处理机
处于战斗准备状态
处于严格保密状态
宣布处于战时状态
武器置于待发状态
微重力状态下处理
处于不适航状态的
使飞机处于水平状态
处于行军状态的火炮
使敌军陷于混乱状态
显示处理机状态数据
触发器处于不固定状态
时刻处于准备接地状态
使电动机处于负载状态
处于战斗准备状态的机组
使投弹机构处于"投弹"状态
低于经济状态的下层飞行高度层