孩
hái
I сущ.
ребёнок, дитя; малыш; младенец; детёныш; птенец
II гл.
1) [уметь] смеяться (о грудном младенце); смех ребёнка
如婴儿之未孩 подобно младенцу, еще не умеющему смеяться
2) смешить, рассмешить (ребёнка); заставить рассмеяться (ребёнка)
孩而名之 заставить ребёнка рассмеяться и дать ему имя
3) считать (обращаться как с) детьми, относиться как к детям
圣人皆孩之 мудрец относится к ним как к детям
III прил.
младенческий, детский; юный, молодой
老客天涯心尚孩 до старости скитаюсь по окраинам, а сердце по-прежнему молодо
IV собств.
Хай (фамилия)
похожие:
hái
ребёнок, дитя
男孩 [nánhái] - мальчик
hái
baby, child; childrenhái
<孩儿>孩子:小孩儿 | 女孩儿。hái
I
〈动〉
(1) (形声。 从子, 亥声。 本义: 小儿笑)
(2) 同本义。 同"咳" [child laugh]
咳, 小儿笑也。 --《说文》。 古文咳从子。 内则, 孟子则作此字。
孤女藐焉始孩。 --潘岳《寡妇赋》
(3) 又如: 未孩(还不会笑)
(4) 当作婴儿看待 [treat as baby]
圣人在天下, 歙歙为天下浑其心, 百姓皆注其耳目, 圣人皆孩之。 --《老子》
(5) 抚爱 [caress]
伏惟陛下, 昧旦坐朝, 留心政术, 明罚以纠诸侯, 申恩以孩百姓。 --《北齐书》
〈形〉
(1) 幼小; 幼稚 [young]
孩, 少也。 --《广雅》
忆昔十五心尚孩。 --杜甫《百忧集行》
(2) 又如: 孩赤无知(年幼无知); 孩幼(幼儿); 孩抱(幼小); 孩乳(幼小); 孩婴(幼小)
III
〈名〉
(1) 幼儿 [infant; child]
孩, 始生小儿。 --《广韵》
孩提, 二三岁之间在襁褓, 知孩笑可提抱者也。 --《孟子·尽心上》注
生孩六月, 慈父见背。 --李密《陈情表》
(2) 又如: 孩中颜(幼儿的面色); 孩幼(幼儿); 孩儿(幼儿); 孩稚(幼儿); 孩婴(幼儿)
(3) 未成年的人; 孩子 [child]
纣为孩子时, 微子诸其不善之性。 --《论衡·本性》
(4) 又如: 孩提赤子初心(孩子的纯洁之心); 孩子的房儿(衣胞); 孩气(孩子般的脾气或神态); 男孩; 女孩; 天生自诩是天才, 也把天才奖妇孩
(5) 胎儿 [fetus]。 如: 她几个月没来月经了, 看来有孩儿了
hái
1) 动 小儿笑。
说文解字:「咳,小儿笑也。孩,古文咳从子。」
老子.第二十章:「我独泊兮其未兆,如婴儿之未孩。」
通「咳」。
2) 动 视同婴儿。
老子.第四十九章:「歙歙为天下浑其心,圣人皆孩之。」
3) 名 小儿、幼童。
如:「小孩」、「孩童」。
文选.李密.陈情表:「生孩六月,慈父见背。」
4) 名 姓。如辽代有孩里。
5) 形 幼小。
礼记.月令:「毋覆巢,毋杀孩虫。」
hái
(bound form) childhái
名
(孩子) child:
狼孩 wolf child
生了个女孩。 A girl child was born.
我身边有个病孩要照料。 I have a sick child on my hands.
hái
child (孩子)hái
①<动>同“咳”,小儿笑。《老子》:“如婴儿之未孩。”【引】幼小。《国语•吴语》:“而近孩童焉比谋”
②<名>小孩(后起意义)。杜甫《山寺》:“自哂同婴孩。”【又】当作婴儿看待。
③<名>姓。《辽史》里有《孩里传》
hái
1) 小儿笑。
2) 幼小;幼稚。
3) 幼儿;孩子。
4) 当作婴儿看待。
5) 引申为抚爱。
частотность: #13702
в самых частых:
синонимы: