小孩
xiǎohái
1) [грудной] ребёнок, дитя, кроха, младенец
2) ребёнок, дети; малыш, парнишка, отпрыск; малолетний, маленький
Ребенок
маленький ребенок
xiǎo hái
child
CL:个[gè]
xiǎohái
see xiǎoháir 小孩儿亦作“小孩子”。
1) 儿童;幼儿。
2) 年幼或年轻的子女。
3) 泛指未成年的人。有时也用作年轻人对长辈的自称。
частотность: #2175
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
别让小孩子玩珠串,那太危险。
Не позволяй маленькому ребенку играть с бусами, это слишком опасно.
用温柔的声音哄小孩睡觉
баюкать ребенка нежным голосом
大孩子把小孩子招哭了
старший ребёнок раздразнил младшего до слёз
把小孩子拍去了
соблазнить (похитить) ребёнка
小孩子摔倒了,快把他抽起来
ребёнок упал, скорее подними его!
小孩子的笑话把姑娘逗笑了。
Шутка ребёнка рассмешила девушку.
牛车上掉下来的小孩子
ребёнок, едва спасённый от смерти
一群小孩儿
толпа ребятишек
这里小孩子多了, 你说的话太荤了
здесь много детей, а ты говоришь непристойности
小孩儿爱弄沙土
дети любят играть с песком
两个小孩儿打起来了
два мальчугана подрались
病传到小孩儿身上了
болезнь передалась ребёнку
小孩子晚饭要少吃, 小心撑着
пусть ребёнок за ужином ест поменьше, нельзя, чтобы он переедал
别拿我当小孩子
не считайте меня за ребёнка
小孩儿别闹!
дети, не шумите!
带来了一帮小孩儿
привести с собой целую гурьбу ребятишек
小孩子扮了鬼脸, 逃开了
мальчонка, скорчив гримасу, убежал
小孩子掏家雀儿
ребята вытаскивают воробышков (из гнезд)
两个小孩儿跨着门坎玩呢
вот двое ребят играют, сидя верхом на пороге (стоя над порогом) двери
把小孩儿卧下
уложить ребёнка
小孩子学爬
ребёнок учится ползать
小孩子眼看着在长
дети растут на глазах
小孩子停了食了
ребёнок отнят от груди
小孩爱趟水
дети любят бродить (шлёпать) по воде
小孩当蝙蝠是鸟
ребёнок принимает летучую мышь за птицу
小孩儿嘬奶
ребёнок сосёт молоко
小孩儿把玩艺儿毁了
ребёнок сломал игрушку
小孩儿肉皮嫩
кожица у ребёнка нежная
把小孩包在被自里
завернуть (закутать) ребёнка в одеяло
里面有十几个小孩儿, 大都只有五六岁
там было с десяток ребятишек, все в возрасте около 5―6 лет
小孩和不会游泳的学生,必须有会游泳的大人带着看护。
Маленькие дети и не умеющие плавать школьники должны находиться под присмотром умеющих плавать взрослых.
这小孩子真鬼!
этот малыш действительно смышлён!
家里留有三个小孩儿, 母亲免不了(得)有些挂念
если в доме растут три ребёнка, матери никак не избежать забот
他领着小孩子上公园去
он повёл ребят в парк
关照小孩子
смотреть за ребёнком, ухаживать за детьми
小孩子往水里丢石片玩
мальчик, забавляясь, швырял плоские камушки по воде
离不开娘的小孩子是松孩子
ребёнок, который не отходит ни на шаг от матери,― изнеженный ребёнок
爱护小孩
беречь детей
虚弱的小孩
болезненный ребёнок
牵起小孩的手
брать ребёнка за руку
本来他不是小孩子嘛!
он ведь не ребёнок!
把小孩抱到花园里去
вынести ребёнка в сад
抚养小孩
вынянчить ребёнка
爱抚小孩
гладить ребёнка
聋哑[的]小孩
глухонемой ребёнок
小孩子还不会 说话
ребёнок ещё не говорит
一岁的小孩
годовалый ребенок
小孩子的头
головка ребёнка
两岁的小孩子
двухгодовалый ребёнок
拉着小孩的手
держать ребёнка за руку
对小孩子没有照看周到, 他跌 倒受伤了
не доглядели за ребёнком - упал и расшибся
她对小孩没照看到, 孩子跌伤了
она не досмотрела за ребёнком, и он ушибся
活泼的小孩
подвижный малыш, бойкий ребëнок
好玩的小孩
забавный ребёнок
小孩掀起小衫来了
мальчик задрал рубашонку
爱抚得使小孩疲乏
заласкать ребёнка
小孩的玩耍
ребячьи затеи
使小孩成为娇坏了的
изнежить ребёнка
恶劣的教育把小孩搞坏了
дурное воспитание искалечило ребёнка
小孩子的顽皮
каприз ребёнка
摇小孩儿
качать ребёнка
给小孩儿哺乳
кормить ребёнка грудью
多哭的小孩儿
крикливый ребёнок
不要给小孩穿得太暖
нельзя кутать ребёнка
温柔的小孩
ласковый ребёнок
小孩子[们]
маленькие дети
小孩子们
малые дети
稚气行为; 小孩子的举动
мальчишеский поступок
给小孩儿洗澡
мыть ребёнка
给小孩戴上帽子
надеть на ребёнка шапку
天真的小孩
наивный ребёнок
对小孩照顾不周[到]
недосмотреть за ребёнком
使小孩免受有害影响
обезопасить ребёнка от вредных влияний
给小孩穿上大衣
надеть на ребёнка пальто
小孩在人群中和父母失散了
в толпе ребёнок отбился от родителей
把小孩喂得过饱
перекармливать ребёнка
给小孩吃糖果吃得太多
пичкать ребёнка сластями
小孩子非常活泼
дети отличаются подвижностью
给小孩水喝
поить ребёнка
摇弄小孩
покачать ребёнка
给小孩盖上被子
покрывать ребёнка одеялом
狗咬伤了小孩子
собака покусала ребёнка
女性小孩
ребёнок женского пола
小孩儿笑容的可爱
прелесть детской улыбки
使小孩子依恋自己
привязать к себе ребёнка
小孩不见了
ребёнок пропал
好问的小孩儿
пытливый ребёнок
五岁的小孩子
пятилетний ребёнок
小孩子的智力还没有发育成熟
ум ребёнка ещё не развит
给小孩脱衣服
раздеть ребёнка
给小孩脱下鞋
разуть ребёнка
打开包着的小孩
раскутать ребёнка
明白道理的小孩子
рассудительный ребёнок
抱着小孩
держа ребёнка на руках
小孩子一般的脾气
ребячливый нрав
登记小孩的出生
регистрировать рождение ребёнка
小孩正在出牙
у ребёнка зубки режутся
按时给小孩喂奶
своевременное кормление ребёнка
爱笑的小孩子
смешливый ребёнок
把小孩从椅子上抱下来
снять ребёнка со стула
伶俐的小孩子
сообразительный ребёнок
把小孩站起来
ставить ребёнка на ноги
小孩抓住了母亲的裙子
ребёнок схватился за юбку матери
过分迁就小孩子们
сюсюкать с детьми
拉着小孩手走
тащить ребёнка за руку
小孩在发烧
у ребёнка температура
逗小孩乐
тешить ребёнка
安详小孩
тихий ребёнок
一群小孩
толпа ребятишек
心疼小孩
трястись над ребёнком
小孩伸手想要拿梨
ребёнок тянется за грушей
完全投小孩的所好
во всём угождать ребёнку
他已经不是小孩子
он уже не маленький
摇着小孩使睡着
укачать ребёнка
把小孩包在被子里
укутать ребёнка в одеяло
给小孩洗脸; 把小孩的脸洗干净
умыть ребёнка
养得肥胖的小孩
упитанный ребёнок
小孩还不会说话
Ребенок еще не говорит
小孩睡着
ребёнок уснул
使小孩安静下来
успокоить ребёнка
小孩安静下来就睡着了
ребёнок успокоился и уснул; ребенок успокоился и уснул
把小孩脸擦干净
утереть ребёнка
照管小孩
ходить за ребёнком
爱护地照料小孩
холить ребёнка
吻小孩; 亲小孩
целовать ребёнка
给小孩梳头
чесать ребёнка
小孩感冒了打吊瓶好吗?
ребенок простыл, можно ли ему поставить капельницу?
喂小孩
кормить ребёнка
把小孩抱在怀里
держать ребёнка на руках (в объятиях)
招小孩子过来
подозвать к себе детей
一群小孩拥上前去
группа детей протиснулась вперёд
摸小孩儿的头
погладить ребёнка по голове
小孩坐在膝上
ребёнок сидит на коленях
小孩子贪玩
дети любят играть
这小孩
этот ребёнок
小孩对父亲更亲近
ребёнок больше льнёт к отцу
小孩摸瞎
дети играют в жмурки
小孩已超过入幼儿园的年龄。
Для детского сада ребенок перерос.
这小孩子对他没大没小。
Этот ребенок совершенно непочтителен к старшим.
这些玩具对小孩安全吗?
Are these toys safe for small children?
一帮小孩子
a group of children
抱小孩儿
take a baby in one’s arms
小孩子不明是非是很正常的。
A small child’s confusion in distinguishing the right from the wrong is quite natural.
不要把我当小孩看待。
Don’t treat me as (like) a child.
小孩把画挂倒了。
The children hung the picture upside down.
这种事连小孩都知道。
Even a child knows all this.
酒精饮料对小孩犹如毒药。
Алкогольные напитки воздействуют на ребёнка, как яд.
小孩在沙坑里翻滚着玩。
The children tumbled about in the sand pit.
太长的故事会使小孩子烦躁不安。
A long tale gives a child fidgets.
这小孩拼命嚎哭。
The child howled horribly.
他毫不踌躇去救那个落水的小孩。
He did not hesitate for a minute to save the drowning child.
这个小孩不合群。
Этот ребенок нелюдим.
小孩儿在妈妈的怀里睡着了。
The baby fell asleep in its mother’s arms.
大人还举不起来,更别说小孩子了。
Even grown-ups can’t lift it, to say nothing of children.
小孩子家别插嘴!
You kids shouldn’t interrupt!
小孩子不懂如何举止得体。
The children do not know how to behave themselves decently.
他和生人谈话简直像小孩子一样面嫩。
He shows an almost childlike timidity in talking with strangers.
小孩子肉皮儿嫩。
Young children have delicate skin.
开玩笑地拧小孩的脸
pinch a child’s face playfully
小孩爱弄水。
Children like to play with water.
小孩的父亲敲打他的指关节体罚他。
The child’s father gave a rap on the knuckles as a physical punishment.
任性的小孩
a wilful child
办理小孩入托手续
записать ребенка в ясли
三岁小孩
трёхлетний ребёнок
一个小孩跑过马路,司机紧急将车刹住。
A child ran across the road and the driver put on the brake suddenly.
大人尚且举不起来,何况小孩子。
Even grown-ups can’t lift it, to say nothing of children.
小孩睡羽绒床身体会变弱。
A feather bed enervates the body of a child.
这个小孩认生。
The child is shy with strangers.
现在只剩她和她的小孩在一起了。
Now she was left alone with her little child
那个小孩多讨厌!
Этот ребëнок такой докучливый!
又添了一个小孩
had another baby
把小孩引到出口处
подвести ребенка к выходу
给小孩喂饭
кормить ребёнка
这个小孩被小说的情节吸引住了。
This child was fascinated by the plots in the novel.
小树要砍,小孩要管。
A sapling needs pruning, a child discipline.
看到那小孩啼哭,我真心疼。
The sight of the poor child crying tugged at my heartstrings.
小孩依赖父母供给衣食。
Children depend on their parents for food and clothing.
诱拐小孩
abduct (kidnap) a child
医生建议让小孩住院。
The doctor advised hospitalization for the child.
好几个小孩子中暑晕倒了。
Several children fainted because of the heat.
不准小孩入内。
Children are not allowed in.
这小孩着实聪明。
The boy is really clever.
小孩子的字能写成这样,总算不错了。
For a child’s handwriting, it’s quite good.
小孩子刚会走道儿。
The baby has just learned to toddle.
小孩需要大人的带领下乘坐扶梯
дети должны пользоваться эскалатором под присмотром взрослых
别耍小孩子脾气。
Don’t behave like a spoiled child.
教堂收留了这个无家可归的小孩儿。
The church took in the homeless orphan.
小孩子没有说话的份。
Children are in no position to speak.
这小孩儿像猴子一样灵敏。
This kid is as agile as a monkey.
这小孩儿脑袋真灵。
The child is very clever.
小孩子哭闹着要找妈妈。
The child cried and screamed for his mother.
激伶的小孩儿令人喜爱。
Smart children are appreciated.
溺水的小孩儿正在急救。
The drowning child is being rescued.
很多小孩儿的牙齿都需要矫正。
Many children’s teeth need adjusting.
这个罪犯教唆小孩儿干坏事。
Этот преступник подбивал детей на дурное.
这个小孩儿把捡到的钱包交给了失主。
The child returned the wallet he found to the owner.
在旧中国,大人责骂小孩儿,小孩儿是不许犟嘴的。
In old China, children were not allowed to talk back.
你很会哄小孩儿。
You have a way with children.
这个小孩儿嚎啕大哭,正在找他妈妈。
The little child is wailing loudly as he looks for his mom.
这个小孩儿很好奇。
Этот ребенок очень любознателен.
咱们赶快分头去找失踪的小孩儿。
Let’s hurry to find the missing child by splitting up.
小孩儿不能太放任了。
Children should not be indulged excessively.
犯不上跟小孩儿计较。
It’s not worth arguing with children.
逗小孩儿
play with a child
大人说话,小孩儿别打岔。
Children should not interrupt while adults are talking.
小孩儿玩儿起来没有够。
Children can never play enough.
不要跟小孩儿一般见识。
Не надо опускаться до уровня ребёнка.
他高兴得像个小孩儿似的。
Он радовался как ребенок.
我想像个小孩一样无忧无虑。
Я хотел бы стать беззаботным как ребенок.
小孩子很喜欢在墙上乱画。
Дети любят разрисовывать стены.
一个小孩子跟着大孩子们走, 但落后一点
малыш пошёл, следуя за старшими ребятами, но немного отстал
我完全不想让我的小孩走我的老路!
Я совершенно не хочу, чтобы мой ребёнок пошёл по моим стопам!
这个小孩穿的怎么埋了八汰的。
Почему этот ребёнок так грязно одет?
大人的事,小孩少掺和
в дела взрослых ребёнку не надо вмешиваться
拉倒吧, 咱们都不是小孩子!
помиллуйте, мы с вами не дети!
(小孩玩往一堆挤时喊的)挤呀!
Куча мала
教小孩骑自行车
обучить мальчика ездить на велосипеде
你们若不回转,变成小孩子的样式,断不得进天国。
Если не обратитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное
小孩被桌子边儿碰疼了
ребенок ушибся о край стола
病传染给小孩了
болезнь передалась ребенку
小孩泻肚已经两天多了
Ребенка третий день несет
猫把小孩的两手全抓破了
Кошка ребенку все руки расцарапала
被子掉下去了, 小孩子全身都露了出来
одеяло сползло, малыш весь раскрылся
小孩会站立了
Ребенок на ножки поднялся
小孩给父亲歪歪扭扭地写了一封信
Ребенок нацараппал письмо отцу
小孩子哭闭了气
Ребенок зашелся в плаче
小孩抓住了母亲的袖子
Ребенок схватился за рукав матери
小孩抹了满脸泥
Ребенок размазал грязь по лицу
小孩哭得没劲儿了
Ребенок изнемог от плача
小孩摔了个仰八叉
Ребенок упал навзничь
小孩睡着了
ребенок уснул
小孩在这里已经习惯了
Ребенок уже освоился здесь
狗把小孩子咬伤了好几处
Собака покусала ребенка
给小孩穿了许多衣服
Много накутали на ребенка
我已经不是小孩了
Я уже не маленький
这把椅子对小孩子来说太高了
Этот стул малышу высок
小孩摔倒了, 但未受伤
Мальчик упал, но остался цел
等你有了小孩,就知道了。
Когда будут дети, тогда поймешь.
他的小孩爱得病
у него болезненный ребёнок; его ребёнок то и дело болеет
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
小孩停不下来的哭
小孩儿
小孩吃得过饱
小孩吃饭用高脚椅
小孩吓得发抖
小孩围裙
小孩在发烧
小孩坐凳
小孩堤防
小孩大哭起来
小孩子
小孩子一般的脾气
小孩子家
小孩子心性
小孩子气
小孩子脾气
小孩安全座位
小孩平底鞋
小孩床
小孩床包垫床单
小孩很吵
小孩想睡觉
小孩户外大衣
小孩扎脚裤
小孩打哨唤狗
小孩扯着妈妈
小孩披风
小孩拚命地跑
小孩棉毛绸连指手套
小孩椅
小孩游戏
小孩玩火
小孩的健康状况不良
小孩的围嘴
小孩的衬衫
小孩票
小孩票价
小孩票备查页
小孩穿大鞋——没法提
小孩脸蛋儿上的茸毛
小孩蚊帐
小孩要撒尿
похожие:
哄小孩
大小孩
死小孩
吻小孩
逗小孩
小小孩
带小孩座
淘气小孩
耶稣小孩
逗小孩乐
四岁小孩
寻找小孩
照顾小孩
疼爱小孩
照看小孩
黑眼小孩
聋哑小孩
心疼小孩
送小孩入托
安静的小孩
着迷的小孩
叫小孩下来
把小孩撑坏
鲁莽的小孩
靛色系小孩
走失的小孩
给小孩梳头
伶俐的小孩
领着小孩手
把小孩抱走
两岁的小孩
一岁的小孩
给小孩剃头
给小孩吃奶
给小孩水喝
好玩的小孩
折叠小孩床
给小孩脱鞋
摇小孩睡觉
冰箱里的小孩
常患病的小孩
好玩的小孩儿
好吵闹的小孩
把小孩抚养大
量小孩的体重
把小孩抱到家
我不是小孩子
好尖叫的小孩
尖鼻头的小孩
穿着漂亮的小孩
对小孩照顾不周
按时给小孩喂奶
不能自理的小孩
动作灵活的小孩
好流鼻涕的小孩
患佝偻病的小孩
娇生惯养的小孩
无人照管的小孩
身体虚弱的小孩
唱着摇小孩睡觉
用童车推小孩玩
使小孩安静下来
给小孩解下腰带
为了小孩子的笑容
帮助小孩爬过篱笆
用摇篮摇一阵小孩
无力自卫的小孩子
有音乐才能的小孩
趁小孩睡觉的时候
把小孩送进幼儿园
拉着小孩子的手走
不给小孩甜东西吃
使顽皮的小孩听话
不要给小孩穿得过暖
棉轧别丁小孩连衫裤
让小孩坐在母亲身旁
长得很像母亲的小孩
给小孩吃过多的甜食
把小孩接到自己怀里
让抱小孩的妇女过去
针织棉纱小孩睡衣褥
激起热情缓慢的小孩
估计小孩得的是麻疹
用毛围巾把小孩围严
小树要砍,小孩要管
关于小孩抚养费的诉讼
让许多小孩进入电影院
把小孩从母亲身边拉开
收留一个小孩加以教养
就像抢走小孩儿的糖果
把小孩从椅子上抱下来
用喷壶往小孩身上浇水
被他抛弃的小孩所杀死
顺路把小孩送到幼儿园去
让小孩坐在自己的大腿上
把小孩紧紧搂在自己怀里
老虎看小孩――有主的肉
老人把小孩的头搂到自己的胸前