學位
xuéwèi
учёная степень
学位论文 диссертация [на учёную степень]
硕士学位 степень магистра
xuéwèi
учёная степеньученая степень
ученое звание; ученый звание; ученый степень; ученая степень
xuéwèi
звание; ученая степеньxuéwèi
根据专业学术水平由高等院校、科研机构等授予的称号,如博士、硕士、学士等。xuéwèi
[academic degree; degree] 教育机构根据学生专业知识和技术水平而授予的称号。 一般分学士、 硕士、 博士三个等级
xué wèi
通常指大学以上学生,于学分修习完毕后,具有某种程度的专业常识,经有关的学术机构核可而授予的学术资格。我国学位分学士、硕士、博士三种。
xué wèi
academic degree
place in school
xué wèi
academic degree; degree:
博士学位 doctor's degree; doctorate
硕士学位 master's degree
名誉学位 honorary degree
xuéwèi
academic degree; degree
她有博士学位。 She has a doctorate.
根据专业学术水平而授予的称号。
частотность: #4096
в самых частых:
в русских словах:
докторский
докторская диссертация - 博士[学位]论文
звание
称号 chēnghào; (военное) 军衔 jūnxián; (учёное) 学位 xuéwèi
учёный
учёная степень - 学位
синонимы:
примеры:
授予学位
удостоить учёной степени
学位论文答辩
защищать диссертацию
博士[学位]论文
докторская диссертация
获得语言学副博士学位
получить степень кандидата филологических наук
学位论文答辩会上的评论员
официальный оппонент на защите диссертации
希望得到学位
претендовать на получение учёной степени
授予...博士的学位
присвоить кому-либо степень доктора наук
编写学位论文
работать над диссертацией
博士 学位
учёная степень доктора наук
欧洲国家承认高等教育学历、文凭和学位的公约
Конвенция о признании учебных курсов, дипломов о высшем образовании и ученых степеней в государствах региона Европы
阿拉伯国家承认高等教育学历、文凭和学位的公约
Конвенция о признании учебных курсов, дипломов о высшем образовании и ученых степеней в арабских государствах
通过一项阿拉伯国家承认高等教育学历、文凭和学位的公约国家国际会议
Международная конференция государств по принятию Конвенции о признании учебных курсов, дипломов о высшем образовании и ученых степеней в арабских государствах
地中海沿岸阿拉伯国家和欧洲国家承认高等教育学历、文凭与学位的国际公约
Международная конвенция о признании дипломов и степеней высшего образования в арабских государствах и европейских государствах, граничащих со Средиземным морем
非洲国家承认高等教育学历、文凭、学位和其他学术资格的区域公约
Региональная конвенция о признании учебных курсов, свидетельств, дипломов, ученых степеней и других квалификационных документов в системе высшего образования в государствах Африки
亚洲和太平洋地区承认高等教育学历、文凭与学位的地区公约
Pегиональная конвенция о признании учебных курсов, дипломов о высшем образовании и ученых степеней в государствах Азии и Тихого океана
授与博士学位
confer a doctor’s degree on sb.; присвоить кому степень доктора; присуждение кому ученой степени
他获哥伦比亚大学政治学博士学位。
He received a doctorate of philosophy in political science at Columbia University.
(毕业典礼上)穿戴着(表示学位的)方帽长袍的大学生
students in caps and gowns
她是在哪里攻读博士学位的?
Where did she do her doctorate?
他正在大连大学攻读硕士学位。
Он сейчас учится на магистра в Даляньском университете.
这个大学开创先例,率先给妇女授予学位。
The college scored a first by being the 1st to give degrees to women.
取得学位
получить ученую степень
下功夫准备学位论文
трудиться над диссертацией
学位职称评审委员会
diploma evaluation committee
她有三个硕士学位。
She has three M.A. degrees.
她有博士学位。
У неё есть докторская степень.
为了眼前的利益放弃学位是因小失大。
To give up your degree for immediate gain is penny wise and dollar foolish.
如果考试的时候被抓到作弊了,就真的拿不到学位证了吗?
Правда, что если на экзамене поймают со шпаргалками, тогда не сможешь получить диплом?
他的毕业论文涉嫌抄袭,没能获得博士学位。
Его подозревают в плагиате диссертации, поэтому он не получил докторскую степень.
研究生的学位论文
диссертация аспиранта
两次博士学位获得者
дважды доктор наук
Высшая аттестационная комиссия Российской Федерации 俄罗斯联邦最高学位评定委员会
ВАК России
荣誉的(加在学位之上)доктор филологических наук гонорис каузе 语言学荣誉博士
гонорис каузе
учёная степень 学位(学术)
ученая степень
读博士学位
учиться как докторант
授予文学学士学位
присудить ученую степень бакалавра
毕业(或学位)论文
дипломная работа; дипломный работа
毕业(或学位)设计
дипломный проект
对副博士学位论文进行答辩
защищать кандидатскую
我是耶鲁大学的毕业生,我取得了文学学士学位。
I'm a graduate of Yale University. I have a Bachelor of Arts degree.
我拿到爆炸学博士学位,才不是为了眼看着我创造的一切被炸成碎片!
Не могу смотреть, как труды всей моей жизни в буквальном смысле взлетают на воздух!
我有爆破学博士学位,不许叫我“先生”!
У меня диссертация по взрывологии, так что называй меня ДОКТОРОМ!
看到这个城市让人难过的状态,让我后悔做出拿到学位后就离开家的决定。
Когда я вижу, в каком плачевном состоянии находится этот город, я почти жалею о своем решении покинуть родной дом по окончании учебы.
她笑着转向警督。“又来了。那个∗只会说∗的男人。我能领会,毕竟我拥有半个语言学士学位……”
Она смеется и оборачивается к Киму: «Ну вот опять! Мастерское обращение со ∗словами∗. Кому как не мне это оценить? Недобакалавр в сфере слов и всего такого...»
他们两个应该被授予胡说八道学的荣誉学位。他们绝对不可能∗读∗过这么多东西。
А эти двое Орден пустомельства заслужили — прочесть они всё это не смогли б.
其实,智能通讯方面还是有很多学位的。
Вообще-то есть несколько специальностей, где обучают радиоразведке.
埃德加说得多。表达他的∗尊敬∗,好像我是个穿着制服的古化石。说了一堆∗奋斗∗的陈腔滥调,炫耀自己的粉红学位。甚至还引用了马佐夫的理论。
Говорил Эдгар. Отдал ∗дань уважения∗, как будто я какое-то ископаемое в форме. Наговорил кучу банальностей о ∗трудностях борьбы∗, козырнул своим дипломом с отличием. Даже Мазова процитировал.
你以为我们瞎吗?你们rcm不是唯一知道如何窃听别人的人——这可不需要大学学位。
Думаешь, мы слепоглухими в это дерьмо лезем? Не только ргм умеет вешать жучки — в университете этому не учат.
“哦,莉齐可聪明了!”他大大地咧开嘴笑了。“我自己供她读下了法律学位,觉得这样可能会让她变成一个上等人,结果呢,哈里——她回来之后变成了一个煽风点火的工人主义者!有时候她的热情还真是有些吓到∗我∗了。”
«О, Лиз — умничка!» Он широко улыбается. «Я сам заплатил за ее обучение и думал, что после школы она загордится, но, черт возьми, Гарри, она вернулась непримиримой социалисткой! Порой она даже меня пугает своим рвением».
太好了,我早就为此拿到了正经的艺术学位。
Хорошо, что я к этому готовился. У меня есть настоящее художественное образование.
她笑了:“又来了。那个∗只会说∗的男人。我能领会,毕竟我拥有半个语言学士学位……”
Она смеется: «Ну вот опять! Мастерское обращение со ∗словами∗. Кому как не мне это оценить? Недобакалавр в сфере слов и всего такого...»
“我的观点是,你的问题需要去找个∗精神病医生∗看看。不是心理学家——学位再难一点的那种。有什么比精神病医生更高级的吗?”他停下来,想了一下。“法医精神病学家。去跟他们聊聊。”
«Я хочу сказать, что тебе нужно посетить ∗психиатра∗. Не психолога, а кого-то на несколько уровней выше. Бывает кто-то уровнем выше, чем психиатр?» Он делает паузу и задумывается. «Судебный психиатр. Вот с таким тебе надо поговорить».
哦,我能想象到。莉齐就像只小斗牛犬一样坚韧。在法律学位和老于世故的外表之下,她还是个彻头彻尾的马丁内斯人。
О, могу себе представить. Лиззи цепкая как питбуль. Под слоем юридического образования и утонченных манер скрывается настоящая дочь Мартинеза.
我想找些更有挑战性的工作。毕竟我有一个正经的艺术学位。
Я ищу нечто более сложное. У меня, в конце концов, настоящее художественное образование.
有许多关於这个发生於一千五百年前的魔法大灾难的研究工作和论文。由於这个灾变,前所未见的生物进入我们的世界,如今还找不到合适牠们的生态学位置。在牠们之中,血棘屍魔和食屍鬼就是天球渗透的遗物。虽然就精灵传统来说,我们人类也是在当时出现的入侵者。术士们声称人类就是在那是获得了魔法这个美好的礼物或可怕的诅咒。
Об этом магическом катаклизме, имевшем место около полутора тысяч лет назад, написаны десятки научных трудов, исследований и трактатов. В результате этого события в нашем мире появились неизвестные до той поры существа. Реликтами времен взаимного проникновения сфер являются в том числе гравейры или гули. Впрочем, предания эльфов гласят, что и мы, люди, всего лишь пришельцы. Чародеи говорят, что именно в те времена человечество получило прекрасный дар (и в то же время - проклятие), коим, по их мнению, является магия.
牛堡大学特此荣授雷天哈普子爵朱利安·阿尔弗雷德·潘克拉茨文艺七艺学位 。
Коллегия профессоров Оксенфуртского университета имеет честь присвоить Юлиану Альфреду Панкрацу, виконту де Леттенхофу титул магистра Семи свободных искусств.
你拿了个博士学位、自己开始行医、还上过好几次战场。你是个好人,你没什么问题。
А во-вторых, у тебя есть ученая степень, собственная практика, ты даже на фронте спасала людей. Ты хороший человек. Все с тобой в порядке.
和平的时间很短暂,但我善加利用。我回到牛堡、拿到博士学位。接着在雅鲁加河北边的战地医院和医官帐棚行医。
Пока был мир, я вернулась в Оксенфурт, написала докторскую, а потом успела побывать, наверное, во всех полевых госпиталях к северу от Яруги.
我离开维吉玛,回到牛堡。继续完成了我的博士学位,然后开始执业。
Ну, я уехала из Вызимы и вернулась в Оксенфурт. Закончила докторскую, открыла собственную практику.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
学位主义
学位制
学位制度
学位委员会
学位帽
学位授予机构
学位教师
学位文凭
学位服
学位条例
学位津贴
学位衣帽
学位袍
学位论文
学位论文文摘
学位论文答辩
学位论文答辩委员会
学位论文题目
学位证
学位证书
学位评定委员会
学位评定委员会主席
学位评审委员会
学位课程
похожие:
高学位
双学位
化学位
有学位
士学位
念学位
化学位移
专家学位
得到学位
佛学学位
大学学位
名誉学位
授予学位
学士学位
普通学位
终极学位
博士学位
校外学位
硕士学位
论文学位
高级学位
校内学位
荣誉学位
执业学位
教育学位
高等学位
第二学位
法律学位
正式学位
非学位教师
非学位课程
解剖学位置
结晶学位向
准学位护士
副博士学位
研究生学位
做学位论文
水力学位能
方顶学位帽
无学位课程
化学势化学位
大学初等学位
法学博士学位
哲学博士学位
大学高等学位
学士学位证书
理学博士学位
取得大学学位
学士学位护士
理学硕士学位
荣誉博士学位
俄歇化学位移
名誉博士学位
专家学位证书
硕士学位证书
研究生级学位
化学位移试剂
化学位移成像
硕士学位论文
法律学位证书
标准态化学位
第一专业学位
化学位移异向性
光学位置编码器
博士学位持有者
博士和硕士学位
副博士学位证书
护理准学士学位
正经的艺术学位
光学位移传感器
自然科学博士学位
化学位, 化学势
高级牙医学位证书
法律专业博士学位
多种科目荣誉学位
法律专业硕士学位
授与某人博士学位
镧系化学位移试剂
博士学位论文答辩
法律专业学士学位
化学位移各向异性
核磁共振化学位移
未取得学位的大学生
教育证书和学位证书
最高学位评定委员会
物理方面的学位论文
工商管理硕士学位课程
适合写学位论文的题目
获得语言学副博士学位
评医学博士学位的论文
中华人民共和国学位条例
光位置编码器光学位置编码器