恶魔之火
_
Демонический огонь
примеры:
熔火恶魔布包
Сумка из сердцевинной ткани Скверны
图样:熔火恶魔布包
Выкройка: сумка из сердцевинной ткани Скверны
恶魔之种是燃烧军团使用的一种强大工具,它生长在鬼雾峰洞穴里的恶魔火坛上。
Демоново семя – страшное оружие Пылающего Легиона. Оно хранится в пещере на Вершине Багрового Тумана, над демоническим алтарем Огня.
萨特将他们那腐败的月墙用一道无法穿透的恶魔之火屏蔽起来。他们的部队一定有什么办法可以穿过去。
Сатиры окружают свои лунные колодцы барьерами из демонического огня, сквозь которые невозможно пройти. Но им наверняка известен способ, как пробраться через этот огонь.
恶魔之骨护肩
Наплечные щитки из дьявольской кости
恶魔之骨护腰
Воинский пояс из костей демонов
赛娅娜已经前往熔火之滨。她打算帮助那些先我们一步穿过传送门的恶魔猎手。不过,她已经自身难保。
Циана отправилась на Раскаленный берег, чтобы помочь охотникам на демонов, которые прошли через врата раньше нас. Но мне кажется, что она попала в беду.
不受束缚的余烬恶魔就在西边洪堡焚烧峡谷出没。把它们消灭掉,将留下来的熔火之怒带来给我!
К западу отсюда по Пожарищу Гумбольдта гуляют вольные углебесы. Если убить одного из них, то он распадется на капли раскаленного неистовства, которые ты мне и принесешь.
图鉴:精确恶魔之眼
Эскиз: идеально ограненное око демона
恶魔之门(祖鲁希德)
Портал демона (Зулухед)
恶魔之魂:灵魂宝石转化
Души демонов: трансформированный камень души
恶魔之魂:灵魂宝石的响声
Души демонов: Слежение за самоцветом души
第一批踏足这片森林的恶魔就是地狱火。很久以前,这些由石头和恶魔之火构成的强大存在从天而降,为燃烧军团攻城略地。
Первыми демонами, которые пришли в этот лес, были инферналы. Давным-давно эти могущественные существа из камня и демонического огня упали с неба, чтобы захватить эту землю для Пылающего Легиона.
通往克拉苏斯平台的恶魔之门
Демонический портал на Площадку Краса
一次又一次地,术士们来到这片森林,复活克罗苏斯。他现在就潜伏在东南方,被恶魔之火团团包围,等着妄图将他的力量夺走的人。
Раз за разом в этот лес приходили чернокнижники и оживляли Крошиуса. Теперь он скрывается на юго-востоке в окружении демонического огня, поджидая тех, кто осмелится прийти и помериться с ним силой.
带上我的树枝,回到冥火岭南边的屠魔峡谷和屠魔山,对准一扇恶魔之门并集中精神。我将森林的一部分生命力储存在这树枝中,它能够把大门关闭。
Возьми эту частичку меня и возвращайся к Каньону Гибели Демона и Гряде Гибели Демона, что к югу от Холма Демонического Огня. Направь ветвь на демонические врата и сосредоточься. В этом побеге я заключил частичку жизненной силы леса. Она сможет закрыть проход.
我们必须抢在那些恶魔之前夺回白银之手。我们需要一种叫做“提尔之火”的圣物,才能将它从禁锢之中解放出来。我有一个,我的兄弟加弗德也有一个。
Мы должны вернуть Серебряную Длань прежде, чем она попадет в дурные руки. Но чтобы снять установленную на ней защиту, потребуются реликвии, которые называются Искрами Тира. Одна из них у меня, но вторая была у моего брата Галфорда.
他正在北边调查恶魔之力造成的影响。
Он занимается изучением деятельности демонов в северных землях.
而且还有个好处,你可以占有他的恶魔之力。
Кроме того, ты сможешь забрать себе его силу.
这件武器铸造完成之时,就是恶魔之王的死期。
Когда такое оружие будет выковано, демон и все, кем он повелевает, станут уязвимы.
军团印记只会在附近有恶魔之血的情况下显露。
Письмена Легиона проступают, только если рядом находится кровь демонов.
到西北边的废墟里去。就在萨特的前线后方,你将会找到一条狭窄的小道,可以通往他们堕落的月井。在那里,有一道巨大的恶魔火焰之墙阻挡着道路,但提克迪奥斯之爪可以将其驱散。
Отправляйся в руины, что к северо-западу от нас. Ты найдешь узкий проход в линии обороны сатиров, который ведет к их оскверненному лунному колодцу. Путь к нему преграждает огромная стена демонического пламени, но коготь Тихондрия поможет тебе рассеять его.
恶魔之门既然被关闭,森林的力量也该复苏。一定要找到森林之心!
Теперь, когда демонические врата разрушены, мы должны восполнить жизненную силу природы. Сердце леса необходимо вернуть!
原本普通的宴会演变成了与想要毁灭世界的古老恶魔之间的斗争。
То, что началось как обычный пир, в итоге вылилось в битву с древним злом, жаждущим поглотить весь мир.
要除掉恶魔之王和他的爪牙,只有一个方法:铸造一件刻有他真名的强大武器。
Существует лишь один способ причинить вред повелителю демонов и его приспешникам. Следует выковать оружие силы, несущее его истинное имя.
恶魔火盆生成了保护屏障笼罩着暗影堡。如果想要将暗影议会赶出费伍德森林,我们就必须先熄灭那些火盆。
Оплот Теней окружают охранные барьеры, проецируемые с демонических жаровен. Если мы хотим изгнать Совет Теней из Оскверненного леса, мы должны погасить жаровни.
如果你能找到恶魔之种,我们就能把它交给我的姐姐娜格拉。她会知道该如何处理它。
Если тебе удастся заполучить семя, отнеси его моей сестре Нагале. Она разберется, что с ним делать.
我不能让这堕落的循环继续下去了!杀掉克罗苏斯,把他的恶魔之核带给我。
Я больше не позволю этому продолжаться! Убей Крошиуса и принеси мне его огненное ядро.
火刃氏族拥有恶魔之盒,那里面放着强大的埃鲁索斯之手。火刃氏族用它来打开玛诺洛克集会所的恶魔之门。我们必须阻止成群的恶魔涌入这个世界,!用这把恶魔之锄去挖掘雷斧堡垒中的红色水晶,拿到恶魔之盒。
В руки Пылающего Клинка попала демоническая шкатулка, в которой хранится могущественный артефакт – Рука Ируксоса. Орки Пылающего Клинка используют ее, чтобы открывать демонические порталы на Поле Маннорок. Мы должны остановить нашествие демонов, захлестывающее наш мир!
Расколи красный кристалл в Крепости Громового Топора этой киркой демонов: так ты сможешь добыть демоническую шкатулку.
Расколи красный кристалл в Крепости Громового Топора этой киркой демонов: так ты сможешь добыть демоническую шкатулку.
所谓开采邪能页岩,其实就是寻求恶魔之血。想要得到提升,就必须让自己部分恶魔化。
Добывать сланец Скверны – значит искать кровь самих демонов. Чтобы добиться успехов в этом деле, нужно самому отчасти стать демоном.
пословный:
恶魔 | 之 | 火 | |
1) будд. демон; враг учения, мешающий совершению добрых дел
2) дьявол; злой демон; дурной (опасный) человек; злое дело
«Демон», Demon (истребитель) |
1) огонь; пламя
2) воен. огонь; огневой
3) пожар
4) гнев; вспылить
|
похожие:
恶魔之锄
魔火恶鬼
恶魔之爪
恶魔之犬
恶魔之鞭
恶魔之五
恶魔之箭
恶魔之颅
恶魔之盒
恶魔之速
恶魔之核
恶魔之咒
恶魔之一
恶魔之击
恶魔之二
恶魔之盟
恶魔之种
恶魔之叉
恶魔之力
恶魔之血
恶魔之名
恶魔之门
恶魔之牙
恶魔之翼
恶魔之链
恶魔之炎
恶魔之灾
恶魔之石
恶魔之刃
恶魔之伤
恶魔之皮
恶魔之握
恶魔之心
恶魔之四
恶魔之眼
恶魔之喉
恶魔之怒
恶魔之咬
恶魔之吻
恶魔之魂
恶魔之三
恶兆之火
魔火之魂
魔火之门
火焰之魔
魔力之火
恶魔火焰箭
恶魔之心短裤
恶魔之心角饰
召唤恶魔之链
面对恶魔之喉
恶魔之角刺刀
恶魔之血药剂
恶魔之心坠饰
虚空恶魔之握
隐秘恶魔之眼
精确恶魔之眼
强化恶魔之魂
恶魔力量之戒
恶魔之心腰带
复仇恶魔之眼
恶魔之心便鞋
恶魔之心护腕
统御恶魔之眼
晶化恶魔之眼
恶魔元素之杖
永恒恶魔之眼
恶魔之眼雕文
恶魔之心长袍
恶魔复生之靴
纯净恶魔之眼
恶魔灵魂之笼
恶魔之石光环
恶魔之怒腰带
恶魔之心手套
狡诈恶魔之眼
恶魔之灾胸甲
邪火恶魔之爪
摧毁恶魔之门
蚀刻恶魔之眼
恶魔之门召唤
恶魔之刺魔杖
恶魔狡诈之戒
召唤魔火恶鬼
反光恶魔之眼
侦测恶魔之魂
恶魔之握定身
恶魔之心套装
恶魔之门施法
恶魔召唤火炬
恶魔之心护肩
一瓶魔力之火
投掷魔力之火
完整的恶魔之眼
净化的恶魔之血
恶魔之门的卫士
熄灭的恶魔之石
炽燃的恶魔之颅
魔火双帆龙之眼
转化:恶魔之眼
黏稠的恶魔之血
压扁的恶魔之眼
恶魔占卜器之语
枯竭的恶魔之核
洛拉姆斯恶魔之握
防御者的恶魔之眼
恶魔之怒能量过载
守护者的恶魔之眼
巨型恶魔之心雕像
制造一瓶魔力之火
反恶魔火焰喷射器
图鉴:蚀刻恶魔之眼
传送:恶魔之树首领
图鉴:永恒恶魔之眼
图鉴:统御恶魔之眼
图鉴:狡诈恶魔之眼
克罗苏斯的恶魔之核
图鉴:复仇恶魔之眼
恶魔之魂:灵魂飞弹
图鉴:反光恶魔之眼
图鉴:隐秘恶魔之眼
图鉴:纯净恶魔之眼
自由流动的魔网之火
通往达拉然的恶魔之门
图鉴:防御者的恶魔之眼
图鉴:守护者的恶魔之眼