拥上心头
_
well up:
欢乐拥上他的心头。 Joy welled up in his heart.
тесниться на сердце
yōng shàng xīn tóu
well up:
欢乐拥上他的心头。 Joy welled up in his heart.
примеры:
欢乐拥上他的心头。
Joy welled up in his heart.
涌上心头
нахлынуть (о чувствах)
千头万绪涌上心头。
A thousand confused thoughts come to one’s mind.
多少往事涌上心头。
Memories of the past welled up in my mind.; Many past memories crowded in upon my mind.
许多感想兜上心头
многие чувства и мысли нахлынули на меня
一阵悲痛袭上心头
приступ тяжкой скорби внезапно объял душу
千言万语涌上心头。
Thousands of words welled up in one’s heart.
只要一想, 往事便涌上心头
стоит задуматься, нахлынут воспоминания
他心头上十五个吊桶打水,七上八下。
на душе у него было неспокойно
对敌人的新仇旧恨,一齐涌上心头。
Hatred of the enemy, for old and new wrongs, welled up in his heart.
唉呀,一股不怎么样的滋味涌上心头……
Ой-ой. У тебя появляется очень нехорошее предчувствие...
往事涌上心头啊——当年我们也是这样欧吉尔德婚礼上纵情狂欢。
Все это веселье напомнило мне, как мы праздновали свадьбу Ольгерда.
对那些践踏圣地的人不要留情。把你心头的暴力统统释放在他们头上吧。
Нельзя допустить, чтобы они захватили это святое место. Не щади их.
пословный:
拥 | 上心 | 心头 | |
1) тк. в соч. обнимать
2) столпиться
3) протискиваться; проталкиваться
4) тк. в соч. поддерживать; одобрять
5) тк. в соч. обладать; иметь
|
1) диал. заботиться о (чем-л.); увлекаться (чем-л.), отдаваться (чему-л.)
2) увлеченно; внимательно, старательно
|
1) сердце (в потрохах животного)
2) сердце, душа; в душе
|