无乎不可
_
犹无可无不可。指听任。
wú hū bù kě
犹无可无不可。指听任。犹无可无不可。谓听任。
примеры:
近乎不可能
almost impossible
君而不可, 谁其可乎?
если не сможете Вы, то кто же тогда сможет?
用人问题,关乎我们事业的兴衰成败,不可不慎。
В вопросе использования кадров следует быть очень осторожным, так как от этого зависит расцвет или упадок, успех или неудача нашего дела.
不无可取之处
not without merit; not altogether unacceptable
乘车固可,乘船亦无不可。
Admittedly we can make the journey by train, but there is no harm in our travelling by boat.
害人之心不可有,防人之心不可无。
Нельзя причинять вред другим, нужно уметь защищаться от вреда самому.
无可挽回的局势, 不可逆的局势
точка невозврата
пословный:
无 | 乎 | 不可 | |
1) фразовая частица; в вэньяне употребляется в повествовательных, вопросительных и восклицательных предложениях
2) соответствует предлогу 于 [yú ]
|
1) не разрешать, не допускать, нельзя, недопустимо
2) не соглашаться
3) невозможно
|