法门
fǎmén
1) южные ворота (напр. дворца)
2) будд. путь к познанию учения буддизма
3) врата знаний (совершенствования)
4) средство, способ, путь (к чему-л.)
5) храм Фамэнь (пров. Шэньси)
путь к буддизму
путь к буддизму
fǎmén
① 佛教指修行者入道的门径,也指佛门。
② 泛指门径;方法。
fǎmén
[initial approach to become a Buddhist believer] 佛教用语, 原指修行者入道的门径, 今泛指修德、 治学或作事的途径
fǎ mén
1) 古称南门为「法门」。
谷梁传.僖公二十年:「南门者,法门也。」
2) 佛教指修行者所从入的门径。
聊斋志异.卷七.金和尚:「此一派也,两宗未有,六祖无传,可谓独辟法门者矣。」
3) 道教指众生入道的门径。
如:「天尊慈悲,大开法门。」
4) 引申指一切方法、途径。
如:「努力是成功的不二法门。」
fǎ mén
gate to enlightment (Buddhism)
Buddhism
way
method
(old) south gate of a palace
fǎ mén
{佛教} initial approach to become a Buddhist believerfǎmén
1) hist. south gate
2) Budd. door to enlightenment
3) correct way to accomplish sth.
1) 指王宫的南门。
2) 佛教语。指修行者入道的门径。亦泛指佛门。
3) 途径;方法。
частотность: #18085
в самых частых:
в русских словах:
фаменский ярус
法门组(泥盆纪)
синонимы:
примеры:
获致幸福的不二法门是珍视你所拥有的、遗忘你所没有的。
Единственный способ быть счастливым - дорожить тем, что имеешь, и предавать забвению всё, чего у тебя нет.
探索卡塔图陵墓中的曲折秘境,寻找击败死亡的法门。
В извилистых лабиринтах гробницы Хартута вам предстоит победить саму смерть.
魔法师、生态学家,还有德鲁伊教徒教会不停地争夺魔力之所。他们针对能源的可恢复性与大自然的堕落不停的辩论。有些人认为魔力是消耗殆尽的,必须做有效的保存。也有人说术士抢到了汲取魔力的特权,并且找到与大自然维持平衡的法门。
Понимаешь ли, маги, экологи и друиды издавна ведут споры об истинной природе Мест Силы. Обсуждают способность энергии восстанавливаться, обсуждают вред, наносимый природе. Кто-то считает, что запас Силы ограничен, и ее надо беречь. Кто-то говорит, что чародеи заслужили право пользоваться Силой в полной мере, а равновесие в природе - пустые отговорки.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск