火焰之力
_
Сила огня
примеры:
我擅长火焰巫术,我也会给你一些火焰之力,让你能够烧掉那些墓冢。
Мне хорошо известна магия огня, так что я передам тебе часть моего моджо, а ты сожжешь все кости.
火焰之雨
Огненный ливень (урон)
火焰之地滤镜
Фон "Огненные Просторы".
魔典:火焰之盾
Гримуар огненного щита (1-й уровень)
召唤主火焰之头
Голова огня, главная – призыв
进入火焰之地。
Ступи на Огненные Просторы.
暴风图腾火焰之涌
Буран – волнение огня тотема
火焰之舌,脆弱之足
Острый язык, хрупкие ноги
你的努力为我们争取到了足够的优势来反攻火焰之地。现在,我们的部队就在你的南边集结。
Твои усилия дали нам необходимое преимущество в подготовке нападения на Огненные Просторы. Мы собираем силы для нападения на юг от того места, где ты сейчас.
重返火焰之地:放弃
Возвращение в Огненные Просторы: отмена
干扰检测:火焰之地
Обнаружен источник помех: Огненные Просторы
火焰之地(公会版)
Гильдейский марш по Огненным Просторам
元素们已经集结,尽管火焰之地还没与我们联手,但是现在我们的力量已经是前所未有的强大。
Стихии в сборе, и хотя Огненные Просторы пока к нам не присоединились, у нас уже больше войск, чем когда бы то ни было.
从火焰之地传送至复苏之地
Телепортация из Огненных Просторов в Молодой лес
消灭雷奥利斯(火焰之地)
Убийства Риолита (Огненные Просторы)
消灭贝尔洛克(火焰之地)
Убийства Бейлрока (Огненные Просторы)
加入时空漫游队列:火焰之地
Очередь на путешествие во времени: Огненные Просторы
消灭拉格纳罗斯(火焰之地)
Убийства Рагнароса (Огненные Просторы)
消灭沙恩诺克斯(火焰之地)
Убийства Шэннокса (Огненные Просторы)
消灭贝丝缇拉克(火焰之地)
Убийства Беттилак (Огненные Просторы)
海加尔守护者:进攻火焰之地!
Стражи Хиджала: нападение на Огненные Просторы!
消灭奥利瑟拉佐尔(火焰之地)
Убийства Алисразор (Огненные Просторы)
在火焰之门前面的地上画出来。
Нарисуй его на земле перед огненными вратами.
我们的仪式需要特殊的火焰。我们需要的是艾露恩之火。
Для совершения ритуала нам нужно особенное пламя – пламя Элуны.
消灭管理者范达尔·鹿盔(火焰之地)
Убийства мажордома Фэндрала (Огненные Просторы)
消灭贝尔洛克 - 英雄模式(火焰之地)
Убийства Бейлрока (Огненные Просторы, героич.)
消灭雷奥利斯 - 英雄模式(火焰之地)
Убийства Риолита (Огненные Просторы, героич.)
消灭贝丝缇拉克 - 英雄模式(火焰之地)
Убийства Беттилак (Огненные Просторы, героич.)
消灭沙恩诺克斯 - 英雄模式(火焰之地)
Убийства Шэннокса (Огненные Просторы, героич.)
失去了保护的火焰之地龙卵简直不堪一击。
После смерти защитников яйца на Огненных Просторах остались без охраны, и теперь мы можем их уничтожить.
消灭拉格纳罗斯 - 英雄模式(火焰之地)
Убийства Рагнароса (Огненные Просторы, героич.)
消灭奥利瑟拉佐尔 - 英雄模式(火焰之地)
Убийства Алисразор (Огненные Просторы, героич.)
多少年来,提瑞斯法议会一直试图找回这把宝剑。它可以控制原始的火焰之力,如果落到坏人手里,后果将不堪设想。
На протяжении многих веков Совет Тирисфаля занимался розысками этого легендарного клинка. Ему подчинены первобытные силы огня, и попади он не в те руки, последствия оказались бы катастрофическими.
跨过火焰之门,与J乔丹·奥拉夫森谈一谈。他会给你一件器物,可以让你在那个位面使用戈德林的力量。查明火焰之门通往哪里!
Войди в огненные врата и, когда вступишь в них, поговори с Йорданом Олафсоном. Он даст тебе знак, позволяющий пользоваться в другом мире силой Голдринна. Выясни, куда ведут эти врата!
我的敌人已经死了,火焰之地再也没人敢反抗我的统治!
Мои соперники мертвы, и более никто в Огненных Просторах не смеет оспаривать мое право на власть!
消灭管理者范达尔·鹿盔 - 英雄模式(火焰之地)
Убийства мажордома Фэндрала (Огненные Просторы, героич.)
去吧,凡人。告诉大地之环,火焰之地将与你们并肩作战!
Теперь ступай, <смертный/смертная>. Сообщи своим Служителям Земли, что сам Повелитель Огня на вашей стороне!
古树们都在海加尔山待命。考虑到他们的……身体构造,火焰之地对他们来说实在太过危险,不过为了战胜拉格纳罗斯的副手,他们的力量必不可少。
Древние ждут на Хиджале. Учитывая их природу, Огненные Просторы представляют для них опасное место. Но их сила очень пригодится нам, когда мы будем биться с лейтенантами Рагнароса.
等天空燃起熊熊火焰之时,暗影里的同伴就会发挥价值了。
Когда небеса пылают, полезно иметь союзников в тени.
这下拉格纳罗斯不得不亲自镇守通往火焰之地的主入口了。
У Рагнароса не будет другого выбора, кроме как самому защищать главный проход на Огненные Просторы.
穿过火焰之门,进入后去和乔丹·奥拉夫森谈一谈。他会将一个徽章交给你,能让你在那个领域里使用洛戈什的力量。搞明白火焰之门通往何处!
Пройди в огненные врата и найди Йордана Олафсона. Он даст тебе знак, при помощи которого ты сможешь призывать силу Логоша даже в ином мире. Выясни, куда ведут огненные врата!
那头怪物!山上有头自称“斩焰者”的恶魔,正在使用我的国度的力量。他从火焰之地抽取力量,把我们世界的火焰与他的世界的邪火混合在一起,所以你的萨满才会牺牲。
Вон там, на холме, стоит демон, который зовет себя "Огненным Палачом" и высасывает силу из моей обители. Твои шаманы умирают, пока он вытягивает мощь Огненных Просторов, смешивая силу огня нашего мира с оскверненным пламенем из своего.
它们的火焰之灵已经纳入图腾之中。将它带到炽热海岸附近的眺望台上。
Сейчас их огненные духи заперты в этом тотеме. Отнеси его на возвышение на Искристом берегу и поставь на землю.
飞往南边,进入峡谷中间的火焰之门。法登·爪击已经在那边等你了。
Войди в огненные врата в центре долины, что лежит к югу отсюда. Там тебя встретит Фарден Когтекрыл.
该是重返火焰之地的时候了。不用我说你也应该知道这有多危险,先知。
Пришло время вернуться в Огненные Просторы. Не нужно объяснять тебе, насколько это опасно, <Предсказатель/Предсказательница>.
若想将拉格纳罗斯逐回火焰之地,我们就要想办法进入萨弗隆尖塔。
Если мы хотим изгнать Рагнароса обратно на Огненные Просторы, нам надо получить доступ к Шпилю Сульфурона.
我的德鲁伊伙伴楚伦娜要我们帮忙收集生长在火焰之地的一切植物标本……
Моя подруга-друид, Чолуна, попросила нас собрать образцы растений, которые встретятся нам в Огненных Просторах...
我们把迫在眉睫的威胁解除后,再专门想办法争取到火焰之地的支持。
Когда мы устраним прямые угрозы, связанные с войной, то сможем заняться присоединением Огненных Просторов.
使…处于火力之下
держать под обстрелом
通往火焰之地的门还没有完工,不过很快了。我们越快冲破那道门,形势就对我们越有利。
Врата в Огненные Просторы еще не открыты, но ждать осталось недолго. Чем раньше это случится, тем лучше.
大地之环的勇士已经前往火焰之地。到那里与雷加尔·大地之怒会合,设法化敌为友。
Защитники Служителей Земли уже направились в Огненные Просторы. Встреться там с Регаром Яростью Земли и найди способ превратить старого врага в нового союзника.
<你面前饱受折磨的灵魂具象迸发出熔火之焰。它在坩埚中的使命业已完成。
<Вы видите воплощение измученной души, пылающее магматическим пламенем. Его бросили здесь, употребив для какой-то неизвестной цели.
你好,<class>。你面前的稻草人代表着“自我”。而烧尽它的火焰是净化之火。
Приветствую тебя, <класс>! Плетеный человек, которого ты видишь, символизирует наш внутренний мир. Опаляющее его пламя – это очищающий огонь.
如果任务取得成功,我们或许可以收集到必要的情报,帮助我们与火焰之地结盟。
Если операция пройдет успешно, мы получим сведения, которые помогут привлечь Огненные Просторы на нашу сторону.
远古之狼,洛戈什——哦,你们习惯叫它戈德林,有很多能力,但最容易被低估的是他的嗥叫。今天,我们就要用这种能力来召唤并击败莱拉克斯,一名潜伏在火焰之地的烈焰将领。
У древнего волка, Логоша, или, если тебе так больше нравится, Голдринна, есть много доступных орудий, но его вой почему-то всегда недооценивают. Мы же воспользуемся этим орудием, чтобы призвать и убить Цветика, который обитает в Огненных Просторах.
пословный:
火焰 | 之 | 力 | |
пламя; факел; огонь; прям., перен. пожар
|
1) сила; энергия; мощь
2) способности, возможность
3) упорно; изо всех сил
|
похожие:
怒火之焰
火焰之地
火焰之环
烈火之焰
焰冠之火
火焰之池
火焰之触
火焰之魔
火焰之花
火鹰之焰
海之火焰
火焰之球
火焰之油
火焰之翼
火焰之眼
火焰之息
火焰之柱
火焰之雨
火焰之光
火焰之盾
火焰之舞
火焰之怒
火焰之魂
火焰之刺
火焰之弓
火焰之箭
火焰之头
火焰之歌
魔力之火
火焰魔力
烈焰菇之火
火焰之辐射
火焰之中断
火焰节之冠
火焰节之韧
火焰节之王
火焰节之怒
纵火者之焰
火焰保持力
火焰动力学
火元素之力
在火力之下
地狱火之力
火焰之心护肩
火焰之魂图腾
魔法火焰之杖
火岩烈焰之杖
火焰之心戒指
火焰之心胸甲
蓝色火焰之盾
火焰巨龙之魂
火焰之地栖物
火焰之心护腿
火焰之心骨帽
进入火焰之中
火焰之心束带
虚空之路火焰
狂热火焰之球
火焰之心手套
火焰之地碎片
火焰风暴之剑
火焰风暴之戒
熔火烈焰之父
火焰之心长靴
火焰之心项圈
火焰之心护腕
火焰之地余烬
燥热火焰之花
火焰之地石渣
火焰之地龙卵
重返火焰之地
火焰远行之靴
强化火焰之息
召唤火焰之池
火焰之心项链
火焰之盾效果
烈焰之路火焰
火焰之心斗篷
释放火焰之灵
火焰筒壁应力
一瓶魔力之火
坚壁之力火花
投掷魔力之火
第三道火焰之门
火焰之王的项圈
火焰之王的长袍
火焰之王的精华
火焰之王的兜帽
暴躁的火焰之魂
火焰之王的印记
火焰之王的手套
丢失能力:火焰
躁动的火焰之魂
轻蔑的火焰之灵
火焰之王的饮剂
飞翔在火焰之地
死亡的火焰之灵
火焰之王森卢肯
怒翼的火焰之牙
生存之环:火焰
传送至火焰之地
传送到火焰之地
火焰之地传送门
火焰之王的衬肩
火焰之王的长裤
烈焰之子的力量
使处于火力之下
制造一瓶魔力之火
火焰之红宝石坠饰
被净化的火焰之魂
召唤火焰之地栖物
从火焰之地凯旋而归
火焰传播之基本速度
劫掠的火焰晶簇之锤
火焰风暴之法师头饰
直接火焰加热压力容器
火焰之地征服者的荣耀
无法进行火焰之地传送
强化火焰之雨/地狱烈焰
人多力量大, 柴多火焰高
以空中火力打击增援之敌主力
火焰看守者科拉隆之死(冬拥湖1人团队)