火焰之头
_
Пылающая голова
примеры:
召唤主火焰之头
Голова огня, главная – призыв
火焰之雨
Огненный ливень (урон)
火焰之地滤镜
Фон "Огненные Просторы".
进入火焰之地。
Ступи на Огненные Просторы.
魔典:火焰之盾
Гримуар огненного щита (1-й уровень)
火焰之舌,脆弱之足
Острый язык, хрупкие ноги
暴风图腾火焰之涌
Буран – волнение огня тотема
火焰之地(公会版)
Гильдейский марш по Огненным Просторам
干扰检测:火焰之地
Обнаружен источник помех: Огненные Просторы
重返火焰之地:放弃
Возвращение в Огненные Просторы: отмена
从火焰之地传送至复苏之地
Телепортация из Огненных Просторов в Молодой лес
消灭贝尔洛克(火焰之地)
Убийства Бейлрока (Огненные Просторы)
消灭雷奥利斯(火焰之地)
Убийства Риолита (Огненные Просторы)
消灭拉格纳罗斯(火焰之地)
Убийства Рагнароса (Огненные Просторы)
消灭贝丝缇拉克(火焰之地)
Убийства Беттилак (Огненные Просторы)
消灭沙恩诺克斯(火焰之地)
Убийства Шэннокса (Огненные Просторы)
加入时空漫游队列:火焰之地
Очередь на путешествие во времени: Огненные Просторы
海加尔守护者:进攻火焰之地!
Стражи Хиджала: нападение на Огненные Просторы!
在火焰之门前面的地上画出来。
Нарисуй его на земле перед огненными вратами.
消灭奥利瑟拉佐尔(火焰之地)
Убийства Алисразор (Огненные Просторы)
消灭管理者范达尔·鹿盔(火焰之地)
Убийства мажордома Фэндрала (Огненные Просторы)
我们的仪式需要特殊的火焰。我们需要的是艾露恩之火。
Для совершения ритуала нам нужно особенное пламя – пламя Элуны.
消灭贝尔洛克 - 英雄模式(火焰之地)
Убийства Бейлрока (Огненные Просторы, героич.)
消灭雷奥利斯 - 英雄模式(火焰之地)
Убийства Риолита (Огненные Просторы, героич.)
消灭沙恩诺克斯 - 英雄模式(火焰之地)
Убийства Шэннокса (Огненные Просторы, героич.)
消灭拉格纳罗斯 - 英雄模式(火焰之地)
Убийства Рагнароса (Огненные Просторы, героич.)
消灭贝丝缇拉克 - 英雄模式(火焰之地)
Убийства Беттилак (Огненные Просторы, героич.)
失去了保护的火焰之地龙卵简直不堪一击。
После смерти защитников яйца на Огненных Просторах остались без охраны, и теперь мы можем их уничтожить.
消灭奥利瑟拉佐尔 - 英雄模式(火焰之地)
Убийства Алисразор (Огненные Просторы, героич.)
我的敌人已经死了,火焰之地再也没人敢反抗我的统治!
Мои соперники мертвы, и более никто в Огненных Просторах не смеет оспаривать мое право на власть!
消灭管理者范达尔·鹿盔 - 英雄模式(火焰之地)
Убийства мажордома Фэндрала (Огненные Просторы, героич.)
去吧,凡人。告诉大地之环,火焰之地将与你们并肩作战!
Теперь ступай, <смертный/смертная>. Сообщи своим Служителям Земли, что сам Повелитель Огня на вашей стороне!
那头怪物!山上有头自称“斩焰者”的恶魔,正在使用我的国度的力量。他从火焰之地抽取力量,把我们世界的火焰与他的世界的邪火混合在一起,所以你的萨满才会牺牲。
Вон там, на холме, стоит демон, который зовет себя "Огненным Палачом" и высасывает силу из моей обители. Твои шаманы умирают, пока он вытягивает мощь Огненных Просторов, смешивая силу огня нашего мира с оскверненным пламенем из своего.
我擅长火焰巫术,我也会给你一些火焰之力,让你能够烧掉那些墓冢。
Мне хорошо известна магия огня, так что я передам тебе часть моего моджо, а ты сожжешь все кости.
这下拉格纳罗斯不得不亲自镇守通往火焰之地的主入口了。
У Рагнароса не будет другого выбора, кроме как самому защищать главный проход на Огненные Просторы.
等天空燃起熊熊火焰之时,暗影里的同伴就会发挥价值了。
Когда небеса пылают, полезно иметь союзников в тени.
在火焰之地最大的一座岛屿上,我们的部队在面对火妖猎手沙恩诺克斯时遇到了麻烦。他不仅是个神射手,而且还豢养着训练有素的猎狗,让我们的部队吃尽了苦头。
На самом большом острове Огненных Просторов наши войска столкнулись с Шэнноксом, поджигателем-охотником. Он и сам по себе грозный противник, но ко всему прочему у него еще есть гончие, которые постоянно нападают на наши войска.
它们的火焰之灵已经纳入图腾之中。将它带到炽热海岸附近的眺望台上。
Сейчас их огненные духи заперты в этом тотеме. Отнеси его на возвышение на Искристом берегу и поставь на землю.
该是重返火焰之地的时候了。不用我说你也应该知道这有多危险,先知。
Пришло время вернуться в Огненные Просторы. Не нужно объяснять тебе, насколько это опасно, <Предсказатель/Предсказательница>.
飞往南边,进入峡谷中间的火焰之门。法登·爪击已经在那边等你了。
Войди в огненные врата в центре долины, что лежит к югу отсюда. Там тебя встретит Фарден Когтекрыл.
若想将拉格纳罗斯逐回火焰之地,我们就要想办法进入萨弗隆尖塔。
Если мы хотим изгнать Рагнароса обратно на Огненные Просторы, нам надо получить доступ к Шпилю Сульфурона.
我的德鲁伊伙伴楚伦娜要我们帮忙收集生长在火焰之地的一切植物标本……
Моя подруга-друид, Чолуна, попросила нас собрать образцы растений, которые встретятся нам в Огненных Просторах...
我们把迫在眉睫的威胁解除后,再专门想办法争取到火焰之地的支持。
Когда мы устраним прямые угрозы, связанные с войной, то сможем заняться присоединением Огненных Просторов.
通往火焰之地的门还没有完工,不过很快了。我们越快冲破那道门,形势就对我们越有利。
Врата в Огненные Просторы еще не открыты, но ждать осталось недолго. Чем раньше это случится, тем лучше.
<你面前饱受折磨的灵魂具象迸发出熔火之焰。它在坩埚中的使命业已完成。
<Вы видите воплощение измученной души, пылающее магматическим пламенем. Его бросили здесь, употребив для какой-то неизвестной цели.
大地之环的勇士已经前往火焰之地。到那里与雷加尔·大地之怒会合,设法化敌为友。
Защитники Служителей Земли уже направились в Огненные Просторы. Встреться там с Регаром Яростью Земли и найди способ превратить старого врага в нового союзника.
你的努力为我们争取到了足够的优势来反攻火焰之地。现在,我们的部队就在你的南边集结。
Твои усилия дали нам необходимое преимущество в подготовке нападения на Огненные Просторы. Мы собираем силы для нападения на юг от того места, где ты сейчас.
你好,。你面前的稻草人代表着“自我”。而烧尽它的火焰是净化之火。
Приветствую тебя, <класс>! Плетеный человек, которого ты видишь, символизирует наш внутренний мир. Опаляющее его пламя – это очищающий огонь.
如果任务取得成功,我们或许可以收集到必要的情报,帮助我们与火焰之地结盟。
Если операция пройдет успешно, мы получим сведения, которые помогут привлечь Огненные Просторы на нашу сторону.
пословный:
火焰 | 之 | 头 | |
пламя; факел; огонь; прям., перен. пожар
|
I 1) голова
2) вершина, верхушка; начало; конец
3) причёска
4) головка; кончик; остриё
5) остаток; огрызок
6) первый; головной 7) сторона; аспект
8) шеф; начальник; глава; главарь
9) сч. сл.
а) для скота
б) для головок чеснока и т.п.
II [tou]суффикс некоторых существительных; 石头 [shítou] - камень
骨头 [gútou] - кость
|
похожие:
火焰头
火焰之弓
海之火焰
焰冠之火
火焰之歌
火焰之翼
火焰之花
火焰之光
火焰之盾
火焰之环
火焰之油
火焰之魂
火焰之舞
火焰之地
火焰之柱
火焰之刺
怒火之焰
火焰之眼
火焰之触
火焰之怒
火焰之箭
火焰之魔
火焰之池
火焰之雨
火焰之球
烈火之焰
火焰之息
火焰之力
火鹰之焰
火焰探头
火焰筒头
尖头火焰
火焰头盔
烈焰菇之火
火焰之辐射
纵火者之焰
火焰节之王
火焰节之冠
火焰节之韧
火焰头装置
火焰节之怒
火焰之中断
火焰筒头部
火焰节头盔
火焰筒头盖
火焰之地栖物
虚空之路火焰
火焰之魂图腾
火焰之心项链
火焰之地余烬
火焰之盾效果
火焰之心骨帽
火焰之心护腕
熔火烈焰之父
火岩烈焰之杖
火焰之心项圈
火焰之心手套
火焰之心束带
火焰之心戒指
召唤火焰之池
魔法火焰之杖
火焰之心护肩
火焰之地石渣
火焰风暴之剑
火焰之心胸甲
进入火焰之中
火焰之心护腿
火焰远行之靴
燥热火焰之花
火焰风暴之戒
强化火焰之息
释放火焰之灵
火焰之地龙卵
火焰巨龙之魂
重返火焰之地
火焰之心斗篷
火焰之地碎片
狂热火焰之球
烈焰之路火焰
蓝色火焰之盾
火焰之心长靴
多头火焰焊接
熔火之链头盔
火焰之王的印记
火焰之王的精华
火焰之王的项圈
火焰之地传送门
火焰之王的兜帽
传送到火焰之地
火焰之王的手套
轻蔑的火焰之灵
躁动的火焰之魂
生存之环:火焰
火焰之王的饮剂
火焰之王的长裤
火焰之王森卢肯
第三道火焰之门
飞翔在火焰之地
火焰之王的长袍
传送至火焰之地
死亡的火焰之灵
怒翼的火焰之牙
火焰之王的衬肩
暴躁的火焰之魂
燃烧室火焰筒头
火焰之红宝石坠饰
被净化的火焰之魂
召唤火焰之地栖物
燃烧室火焰头装置
火焰胜利者的头盔
火焰征服者的头盔
火焰保护者的头盔
从火焰之地凯旋而归
火焰传播之基本速度
焰锋火焰头火焰前沿
劫掠的火焰晶簇之锤
火焰状头根管扩大针
火焰风暴之法师头饰
无法进行火焰之地传送
火焰之地征服者的荣耀
强化火焰之雨/地狱烈焰
火焰看守者科拉隆之死(冬拥湖1人团队)