还不清楚
_
еще неясный
примеры:
这些图纸上标明了一个深达数百尺的洞。我们还不清楚它的用途,但是据斥候回报,天灾军团非常重视这处洞口。
На планах указан какой-то проход, уходящий под землю на несколько сотен футов. Мы не знаем его назначения, но наши разведчики доносят, что этот проход очень важен для Плети.
看来你已经准备好了,但我还不清楚你是否真的知道自己将会面对什么。
Ты <подготовлен/подготовлена> неплохо, но у меня нет уверенности, что ты действительно <готов/готова> к тому, что тебя ждет.
联盟与部落在西北方的哈兰一带进行着激烈的冲突。我们目前还不清楚那些血精灵到底在图谋什么,但我们知道,一旦让部落获得胜利,结果将是灾难性的。毫无疑问,我们与兽人之间的历史充满了鲜血淋漓的背叛与征战。
Альянс и Орда ведут войну в Халаа, на северо-западе отсюда. Мы не знаем, что затевают эти эльфы крови, но если победит Орда – это будет катастрофа. Между нами и орками старинная вражда, кровь и предательство.
我?对,我这里确实有些事情需要别人帮忙处理,不过我还不清楚你是否已经准备好了。
Я? Да, у меня есть небольшое дело, но вряд ли ты за него возьмешься.
鲜血王子德利文就在其中一艘被遗忘者的战舰上,但我们还不清楚是哪一艘,也不知道他在船上的什么位置。
Кровавый принц Древен на одном из кораблей Отрекшихся, но мы не знаем, на каком именно.
奇怪的是,不知为何,它们化作陨石坠落了…原因暂时还不清楚,给我一点时间。
Странно то, что внезапно они превратились в метеориты и упали на землю... Причина этого мне пока не ясна. Дайте мне немного времени.
具体原因还不清楚,不能确定是人为因素还是什么其他原因。
Я не знаю наверняка. Может быть, кто-то сделал это нарочно, а может быть, что загрязнение произошло по каким-то естественным причинам...
先别那么早下定论,我们还不清楚那伙儿戴面具的人是什么身份…
Рано делать выводы. Кто именно скрывался за масками, мы пока не определили...
我们了解这一情况,但还不清楚原因……
Мы знали о болезни, но не о ее причине...
「我们还不清楚他长什么样子,所以为安全起见,在走出去前谁都不准瞧任何东西。」 ~资深探险家帕博准
"Мы не знаем, как он выглядит, поэтому, чтобы подстраховаться, никому ни на что не смотреть, пока мы отсюда не выберемся". — Парбольд Дрикс, опытный исследователь
还不清楚。那个蛾祭司在完成解读后就死了,不过他有提到记载了预言的那幅上古卷轴。
Я пока не знаю. Жрец Мотылька умер, не закончив запись, но он перечислил Древние свитки, в которых содержалось пророчество.
只有大衮能决定他爪牙的生死。你,还不清楚吗?
Только Дагон решает, стоит ли сохранить пешку. Я сказал.
你还不清楚发生什么事吗?有一头龙正在攻击海尔根!
Ты хоть знаешь, что происходит? На Хелген напал дракон!
虽然我还不清楚,但那是迟早的问题。
Я пока не докопалась до правды, но докопаюсь.
我还不清楚。我有几个点子,但需要一点时间做个归纳……
Я пока не знаю точно. У меня есть несколько идей, но нужно время, чтобы все продумать и подготовить...
你还不清楚怎么回事吗?一条龙在攻击横艮镇!
Ты хоть знаешь, что происходит? На Хелген напал дракон!
我还不清楚。我有几个点子,但需要一点时间计划一下……
Я пока не знаю точно. У меня есть несколько идей, но нужно время, чтобы все продумать и подготовить...
他们採取残酷且有效的暴力行动,主要都在晚上出没。至于他们的目的则还不清楚。
Они ведут себя как спецназ, хотя с темерианской разведкой они не связаны. Кхе-кхе, действуют они жестоко, но эффективно, работают, как правило, по ночам. Зачем они здесь - непонятно.
又名莱斯利&伯克,又名公然猥亵酒鬼&财产损坏酒鬼,这是一起∗被诅咒∗的案件。整整十年,它从一个毫无戒心的警官手里传到一个又一个毫无戒心的警官手里。1月29日,∗无解案件∗落到了你头上。你接受它的理由还不清楚。每一位警官,还有几乎每一位加姆洛克市民都知道,它是无法解决的。
Также известное как «лесли И бёрк» и «непристойное поведение В общественном месте И порча имущества В нетрезвом состоянии» — это ∗проклятое∗ дело. Оно кочевало от одного доверчивого сотрудника к другому в течение десяти лет. 29 января «незакрываемое дело» оказалось у тебя. Почему ты взялся за него, остается неясным. Каждый полицейский и большая часть гражданского населения Джемрока знают, что его невозможно закрыть.
那辆沉没的汽車有没有同意还不清楚,但是仅仅说出这些话,就让你产生了时间在加速行走的错觉。
Неясно, согласна ли затопленная машина. Но когда ты сказал это вслух, тебе показалось, будто время ускорилось.
“很好,谢谢。”还不清楚她是不是认得你的声音。“请重复,这里是个人日志吗?”
Хорошо, спасибо. — Непонятно, узнала ли она тебя по голосу. — Пожалуйста, подтвердите. Это личный журнал?
这一定还有些别的因素。我们暂时还不清楚事情的全貌……
Тут должно быть что-то еще. У нас еще нет полной картины...
回旋很适合用在尚未辨认出来或还不清楚底细的敌人。
Водоворот следует нанести на острие меча, если не известно, с какими противниками предстоит иметь дело.
我还不清楚。得想个办法跟他谈谈。
Пока не знаю. Надо придумать, как бы с ним поговорить.
还不清楚。但我们知道希里来过这儿。有个法师跟她一起穿过了传送门。
Мы пока не знаем. Но Цири точно была здесь. Она вышла из портала, и с ней был маг.
信里的内容暗示有第三方势力在黎恩和马蒂达的葡萄园使坏。但我还不清楚是谁,而且似乎已经找不到答案了。该死的。
Из этого письма следует, что за бедами Лиама и Матильды стоит кто-то третий. Но я не знаю кто - и, боюсь, уже не узнаю. Зараза.
现在还不清楚,可能要去街上看看能不能找到什么。
Еще не знаю. Посмотрим, может, на улице остались какие-то следы.
不,不,对不起,但是她被蜥蜴人吓坏了。她还是个孩子,别的还不清楚。请别说了!日安!
Нет, нет... извини, но она ужасно боится ящеров. Она еще ребенок, она не понимает, что к чему... Прошу тебя, уходи. Хорошего дня.
嗯...我现在还不清楚。兴许一切将归于和平,众生皆平等...或者,你赋予孩子们他们本不该拥有的强大力量,致使他们彼此疏离...
Хм-м.... Пока не знаю. Возможно, воцарится мир и все станут равны... или, возможно, вы наделили огромной силой неблагодарных детей, которые начнут теперь грызться между собой...
指出这一切将灭以亡和胜利终结。然而死亡或胜利属于谁还不清楚。
Заявить, что все завершится победой и смертью. Чьей победой и чьей смертью – это еще не решено.
嘿。你从没有放下过戒备。反正大多数时候没有。接下来会什么力量可以动摇她还不清楚。自由不是一次性的买卖。如果你不持续战斗,你就会失去它。
Хех. Ты никогда не позволял себе расслабляться. Почти всегда начеку. Невозможно предсказать, какие силы на нее подействуют дальше. Свободу просто взять недостаточно, ее еще удержать надо. Сражаться за нее.
说你还不清楚为什么要你去做这件事。他的腿断了吗?
Сказать, вы так до сих пор и не поняли, почему это задание должны выполнять вы. У него что, ноги отнялись?
目前还不清楚细节,但据说过程十分暴力。
Подробностей мало, но, похоже, стороны были настроены довольно агрессивно.
破译之后一定要仔细检视。我们从学院主机拿到了什么资料还不清楚。
Так что наберемся терпения и подождем. Кто знает, что нам удалось вытащить из их компьютера.
我们还不清楚总控间事件后,我们承受多大程度的损害。我们目前人数非常少。
Мы до сих пор не знаем масштабов ущерба после катастрофы в Коммутаторе. Нам отчаянно не хватает людей.
有人灭了矿渣和打铁帮,还不清楚是谁干的,但听起来像是外来势力,不是他们的竞争对手。联邦有新的大咖了?
Кто-то загасил Шлака и Кованых. Кто именно, непонятно, но похоже, кто-то со стороны, не другая банда. В Содружестве появился новый игрок?
我的实验根表现得出乎意料,我成功将几条根嫁接到坚硬的树干上,结果长出健康多叶的植物,且根部厚实。还不清楚这个新混种未来有什么用,但我做了化学测试,发现似乎可以食用。我一时兴起把植物丢进水煮,发现可以泡出味道奇特的好茶。
Работа с экспериментальным корнем идет хорошо. Мне удалось привить несколько кусочков на более стойкие экземпляры, и в результате получилось густолиственное растение с крепким стеблем и толстыми корнями. Пока что я не знаю, какое применение найдется этому гибриду, однако химический анализ показал, что его можно употреблять в пищу. Мне пришло в голову вскипятить это растение в воде, и оказалось, что из него получается на удивление приятный чай.
пословный:
还 | 不清楚 | ||
2) huán возвратить, возвратиться |