还有
háiyǒu
ещё, ещё имеется, ещё есть (в наличии); да ещё в придачу
еще и; в добавку; да плюс к тому еще и; плюс к тому
hái yǒu
1) 尚有,另外有。
如:「这件事除了我之外,还有谁知道?」
2) 若有,如果有。
永乐大典戏文三种.张协状元.第三十四出:「与我分付厅前人从:还有官员往来,尽自不妨。还有村夫并妇人,不得放入,须密地前来通报。」
hái yǒu
furthermore
in addition
still
also
hái yǒu
there is still some left
除了这些,还有吗? Are there still some left apart from these?
háiyǒu
furthermore; in addition; stillчастотность: #386
в русских словах:
исключить
не исключена возможность чего-либо - 还有...的可能
кроме того
此外 cǐwài; 还有 háiyǒu; 再者; 外带; 另外; 况; 何况; 除此以外; 除此而外
примеры:
还有这种操作?
А что, так можно было?
晚上还有一个会
вечером будет ещё собрание
还有一点切记
и ещё, обязательно не забывай, что …
不但有肉, 还有鸡鱼
есть не только мясо, но и куры, и рыба
在太阳系中,除了八大行星以外,还有成千上万颗肉眼看不到的小天体
помимо восьми больших планет, в Солнечной системе имеется несметное количество невидимых невооруженным глазом малых небесных тел
来自藏区信息显示,西藏近日明显增加了警备力量,进藏线路上检查点多,还有带机枪的装甲车巡逻
сведения, поступающие из Тибета, свидетельствуют о том, что в последние дни в Тибете имеет место наращение гарнизонных сил, на дорогах, ведущих в Тибет, выставлено большое количество контрольных постов, также организовано патрулирование на бронемашинах, оснащенных пулеметами
你这麽说, 还有边儿
когда ты так говоришь, то в этом уже есть что-то определённое
还有一天就到期了
ещё через день наступит срок
没死, 还有气儿哪!
он ещё не умер, у него ещё есть жизненные силы!
还有点儿余
небольшой (некоторый) остаток ещё есть, немного ещё осталось
那里到现在还有这样的风俗
там до сих пор бытует такой обычай
电脑将来能代替人脑吗? 对此大家都还有疑问。
Сможет ли в будущем компьютер заменить человеческий мозг? Насчёт этого у всех ещё есть сомнения.
还有半小时, 可以打个盹儿
есть ещё полчаса времени, можно вздремнуть
《但是,还有书籍》
«И все же книгам быть!» (документальный фильм)
对啦, 还有一件新闻
да, ещё одна новость
离城还有五公里
до города ещё пять километров
还有...的可能
не исключена возможность чего-либо
还有什么话可谈呢?
какие тут могут быть разговоры?
离上课还有半个小时
до начала урока еще есть пол часа
下雨同时还有雷电风暴; 雷雨交加
дождь сопровождался грозой
他还有什么地方没去呀!
где только он не бывал!
我在那里还有什么没见过?
чего я там не видал?
还有旁的建议吗?
есть ли другие предложения?
我腰里还有些钱
у меня (в кармане) есть ещё немного денег
不单是想家,还有点儿不适应,水土不服
не только скучаю по семье, плюс ко всему немного не освоился, не акклиматизировался так сказать
他刚开始学开车,还有些掌握不好方向盘
он недавно сел за руль, поэтому еще плохо контролирует рулевое колесо
最近还有什么新展览?
Какие новые выставки будут в ближайшие дни?
你相信人死以后还有灵魂存在吗?
веришь ли ты, что после смерти человека его душа остаётся жить?
北京的公共交通工具主要是公共汽车,除此之外,还有地铁
Пекинский общественный транспорт - это преимущественно автобусы, кроме того, метро
在剑茎和剑身之间还有一块凸起来的隔板,叫做“格”。
между рукоятью и лезвием меча имеется выпуклая перегородка, именуемая "гардой".
哪还有天理啊
Где справедливость!
请给我您的取款单,还有您的护照或者身份证
Пожалуйста, покажите вашу квитанцию и паспорт или удостоверение личности
不光...还有...
Не только, но и
当然,你通过自己的工作就能认识不少,但那只是冰山一角——除此之外还有许许多多的人你应该去会面、结识、发展友谊和紧密的关系。
Конечно, на работе ты можешь встретить многих людей, но это – лишь вершина айсберга – помимо них есть много-много других людей, с кем можно встретиться, узнать, установить дружеские и более близкие отношения.
他这话还有一层意思。
What he said has further implications.
还有一点,你吃得下吗?
Осталось ещё немного. Ты доешь?
除了铜之外,还有很多其他金属都是良导体。
In addition to copper, there are many other metals which are good conductors.
参观人除我之外,还有另外的人。
There are other visitors besides me.
在船上还有其他人的时候,船长不肯离开正在下沉的船。
The captain refused to leave his sinking ship while there were others on board.
他真还有点大将风度。
He has, indeed, the way of great generals.
你还有什么要说的,我倒要听听。
Я как раз хочу послушать то, что тебе ещё есть сказать.
还有一点希望。
There is a little hope.
我们还有很多工作要做。
We have a lot more work to do.
北京故宫是世界上最大的皇宫。公元1406年开始兴建,1420年建成,总占地面积为72万平方米,建筑面积有15万平方米,墙外还有宽12米的护城河。
The Imperial Palace (the Forbidden City) in Beijing is the world’s largest royal palace, covering an area of 720000 square metres, with a floor space of 150, 000 square metres, and a moat of 12 metres in width. It’s construction started in 1406 and was completed in 1420.
还有这么多事情要干,别胡混了!
Don’t loaf about while there’s so much to be done.
还有一些具体问题要解决。
Some specific problems have yet to be solved.
除工资外,他每月还有二十五元钱奖金。
In addition to his salary, he has a bonus of 25 yuan per month.
这件事还有回旋余地。
The whole thing is not final.
那还有什么活头儿?
Then what does one want to live for?
一个70岁的人还有他那样的精力,真是不同寻常。
It’s remarkable that a 70-year-old man has the stamina he had!
他还有事,
别纠缠他。 He is busy. Stop nagging at him.
你还有一个长处是多才多艺,但不要揽事太多而太露锋芒。
Versatility is another of your strong points, but don’t overdo it by having too many irons in the fire.
我们工作中还有不少毛病。
There are still some defects in our work.
真不简单,这里面还有名堂呢。
Совсем непросто, здесь есть ещё загвоздка.
到车站还有好几公里呢。
There are still several kilometres off from the railway station.
还有什么旁的事要我们做吗?
Is there anything else you want us to do?
你在学习上还有潜力可挖。
You have latent force to develop in your studies.
这部影片还有很多欠缺。
There are many shortcomings in the film.
做这项工作,他还有点年少。
Он еще молод для этой работы.
“要干就干到底,生米成熟饭,还有什么迟疑!”
“Once we’ve started, we must carry on to the end! When things have gone as far as this, why hesitate now?”
除了伤亡之外,还有许多人失踪。
In addition to the killed and wounded, many were missing.
还有些未完成的事需要处理。
There is still some unfinished business to settle.
这件案子里还有他的事呢。
He was involved in the case,too.
我对他的遭遇,不只是普普通通的同情,还有一种深切的同病相怜的感触。
I felt more than ordinary human sympathy for him in his misfortune. I was deeply moved as a fellow sufferer.
还有10分钟就下课了。
Class will be over in ten minutes.
还有一项工作要做。
Надо выполнить ещë одну работу.
大多数问题在会上得到了解决,但还有两个问题悬而不决。
Most of the problems were solved at the meeting, but two were left hanging in the air.
我还有几句话要说。
I’d like to say a few more words.
这个案件还有几个疑点。
There are still a few questionable points in the case.
除此以外,我还有件事要讲。
There’s another thing I have to say.
还有许多工作要做。
Much still remains to be done.
别担心,你还有点儿时间呢。
Не волнуйся, у тебя еще есть немного времени.
还有回旋余地。
There is enough space for manoeuvers.
他的病还有指望。
There is still hope of his recovery.
你的手机还有流量吗?
У тебя на телефоне ещё остался трафик?
还有一些扫尾工作要做。
There are still some final details to be taken care of.
我儿子还有两颗乳牙没换。
My son still has two milk teeth left.
我的签证还有一个月过期。
Моя виза истечёт через месяц.
我跟我的老同事还有来往。
I’ve still kept contact with my old coworkers.
箱子里还有空儿吗?
В чемодане ещё есть пустое место?
你还有其他花样吗?
А другие узоры у вас есть?
后头还有座位。
There are vacant seats in the rear.
除了这些,还有吗?
Are there still some left apart from these?
还好我还有一把钥匙。
К счастью, у меня есть ещё один ключ.
注意,这里还有一些附加条件。
Обратите внимание, здесь еще есть дополнительные условия.
还有比他更蠢的人吗?
Is there anyone more stupid than him?
除此之外,你还有别的想法吗?
Do you have any other opinions in addition to this?
还有补救的办法吗?
Is there any way to remedy the situation?
你还有什么可辩解的吗?
Do you have more to say in your own defense?
这里还有一个备用轮胎。
There’s a spare tire here.
他还有把力气。
He’s still quite strong.
校长对新的人选还有疑虑。
The principal still has some doubts about the new candidate.
教室里还有空座儿吗?
Есть ли ещё свободные места в классе?
仓库里还有一台备用发电机,我去拿来。
На складе есть еще один запасной генератор, пойду принесу.
他不仅有广博的知识,并且还有很强的工作能力。
Он обладает не только обширными познаниями, но и высокой работоспособностью.
你还有多余的票吗?
У тебя есть лишний билетик?
就连太阳还有黑点呢
и на солнце бывают пятна
他还有什么地方没去过呀!
где только он не бывал!
还有谁能干出这种事呢!
кто только мог это натворить!
您还有什么要说的吗?
вы еще что имеете сказать?
那里还有好东西哪!
там еще есть хорошие вещи
还用说嘛! 这还有什么可说的!
Какой разговор!; что за разговор!; Что за разговор!; О чем разговор!
书架上有哲学著作、教科书, 此外, 还有文艺作品
на этажерке стоят философские труды, школьные учебники и, наконец, литературные произведения
孩子伤风了, 还有点儿咳嗽
Ребенок простужен, покашливает
虽然很想为你庆祝,但你应该还有更重要的事情要办吧?
Как бы я ни хотел отпраздновать это, у тебя ведь есть дела поважнее, верно?
冷战思维及其影响还有一定市场
менталитет холодной войны и его влияние еще находит себе определенную аудиторию
她的病还有指望
ее болезнь можно лечить
这里出产的粮食还有些剩余
Урожаи здесь дают некоторый избыток
那么在她之后还有别人咯是
что ж, вслед за ней другие были. - правда
那么在她之后还有别人咯. 是的
Что ж, вслед за ней другие были. - правда
还有
есть еще и что
这还有什么可说
что за разговор
这还有什么可说的
что за разговор
不要扔掉这件东西, 它还有用
не бросай эту вещь - пригодится
你看, 还有这样的事
ну вот еще
竟然还有这事
вот еще
将来还有新的任务等着我们
Новая задача ждет нас впереди
还有继续斗争的力量, 犹有余力(源于果戈里著)
Есть еще порох в пороховницах
久置的粗粮易霉变,不但不能防癌,其中的黄曲霉素还有可能诱发肝癌。
Давно купленные грубые зерновые легко плесневеют, они не могут служить профилактике рака, больше того, содержащиеся в них афлатоксины, возможно, вызывают рак печени.
(前)(三格)除…外还有
В добавление к
花儿还有重开日,人生没有再少年。
Цветы зацветают снова, а люди снова молодыми не становятся.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: