В наличии
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
начинается с:
быть в наличии
имеющий в наличии
окисление при наличии влаги
прочность при наличии надреза
прочность при наличии трещин
срыв при наличии перегрузки
эрозионный коэффициент (отношение скоростей горения при наличии и отсутствии эрозии)
КН контроль наличия
КСН контроль сигнализации наличия
ПНЦД признак наличия цели в дальномерных каналах
блок цепей и наличия
датчик наличия воды
датчик электросигнализации наличия топлива
наличие
наличие кала в моче
наличие на складе
опрос наличия запроса прерывания
переходить по наличию переноса
признак наличия больших запасов нефти
проверка наличия и вырабатывания топлива
сигнализатор наличия давления масла в ГТДЭ
фильтр-сигнализатор наличия стружки
в русских словах:
при
3) (иметь в наличии, с собой) 有 yǒu; 带[有] dài[yǒu]
оставаться
5) (быть в наличии) 剩下 shèngxià, 遗下 yíxià
в китайских словах:
直接购买
прямая покупка, непосредственно покупать (покупка товара, имеющегося в наличии)
无存货
товара нет в наличии, отсутствие товара на складе
缺码
1) нет размера в наличии (об одежде)
剩余库存
оставаться в наличии
短缺
1) быть в недостатке; не хватать, не быть в наличии; недостаточно
可供出售金融资产
фин. финансовые активы, имеющиеся в наличии для продажи; финансовые активы, предназначенные для продажи
掠夺股权
1) фин. "утренний рейд", "нападение на рассвете" (попытка компании приобрести значительный пакет акций другой компании путем скупки всех имеющихся в наличии акций компании сразу же после открытия биржи)
伊
1) * иметься [в наличии], быть (связка)
样
一共有三样东西 всего в наличии три (разных) предмета (вещи)
备有
иметь [все] наготове; иметь в наличии
备具
подготовить сполна; иметь полностью наготове (в наличии); полностью готовый, подготовленный
有
1) иметься налицо; быть в наличии (напр. дома)
4) филос. бытие, наличие (как противоположность "небытию" (无))
1) в конструкциях сравнения указывает на наличие данного признака в той же степени; быть в равной мере (таким-то) как; так же... как и...; с отрицанием 没: быть менее... чем...; быть не столь... как)
各样
各样俱全 все, что угодно, имеется в наличии
亡
5) wáng отсутствовать; не быть дома; не быть в наличии
已补进空头
"покрытый медведь" (спекулянт, продающий ценные бумаги, которые у него есть в наличии)
设
4) [полностью] приготовить, подготовить; иметь в наличии
具全
все в наличии, все есть, все присутствует
适有
случайно (кстати) оказаться (напр. в наличии)
余票
1) билеты в наличии (напр., при покупке ж/д билетов в интернете)
查询余票 проверить билеты в наличии
还有
еще, еще имеется, еще есть (в наличии); да еще в придачу
已在仓
быть в наличии, уже на складе
已
已有 иметься, быть в наличии; имеющийся, достигнутый (напр. об успехах)
现有货储备
товарные запасы, имеющиеся в наличии
绝乏
не быть в наличии, не иметься, отсутствовать
兼而有之
иметь в наличии и то и другое; и то и другое; и то и другое сочетаются (совмещаются)
见
4) xiàn иметься в наличии, быть налицо, быть на месте; наличествующий, присутствующий; здравствующий
军无见粮 у войска нет наличного провианта
仓无见谷 в амбарах нет наличного зерна
现存数量
количество в наличии
现货
наличный товар
现货交易 торговля наличным товаром
有现货 товар в наличии
库存不足
нет в наличии, нет на складе
具在
быть в наличии; иметься
进货限额
в наличии для покупок (сумма, выделенная или остающаяся у предприятия розничной торговли для закупок товаров у поставщиков)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
各样俱全
всё, что угодно, имеется в наличии
一共有三样东西
всего в наличии три ([i]разных[/i]) предмета (вещи)
如果款项公私不分, 就弄得无私有弊了
если казённые и частные капиталы не содержатся отдельно,― это даёт пищу кривотолкам (подозрениям в наличии злоупотреблений)
务请认明狮球商标庶不致误
просим удостовериться в наличии торговой марки «лев и шар», чтобы не впасть в ошибку
他手头有钱时,买了一辆汽车。
Когда у него оказалось достаточно денег в наличии, он приобрел машину.
尺码齐全
все размеры в наличии
这个商店有相当一批皮鞋现货。
В этом магазине в наличии достаточно много кожаной обуви.
这款产品暂无存货
этого товара временно нет в наличии
可供出售金融资产公允减值变动金额
изменения справедливой стоимости финансовых активов, имеющихся в наличии для продажи
缺货:黑石矿石
Нет в наличии: руда Черной Горы
缺货:真铁矿石
Нет в наличии: истинная железная руда
要为你的野兽制造一套鞍座,就需要一些特殊的材料。主要是它需要的金属要比我们现在有的轻得多。
Чтобы изготовить твое седло, мне понадобятся особые материалы. В частности, они должны быть куда легче тех, что имеются у меня в наличии.
您好,这个没有呢。请去敝店对面的「猎鹿人」看看吧。不好意思。
Здравствуйте! К сожалению, товара, который вы запросили, нет в наличии. Попробуйте поискать в «Хорошем охотнике».
「请问《神霄折戟录·星渊帝都终局篇!》进货了吗?」
«Подскажите, есть ли у вас в наличии "Легенда о разбитой алебарде. Последняя глава Звёздной столицы"?»
您好,这个没有呢。去找有神之眼的人吧。不好意思。
Здравствуйте! К сожалению, данного товара нет в наличии. Возможно, вам стоит попросить помощи у кого-нибудь с Глазом Бога.
真是让人遗憾,我们没有治疗脱发的药。但是,让人暂时忘记烦恼的药,可是有很多喔!
«К сожалению, на данный момент у нас нет в наличии средств для борьбы с облысением. Однако мы можем предложить вам что-то, что поможет на время забыть об этом несчастье».
请问贵店,有没有「永生香」?
Подскажите, пожалуйста, есть ли у вас в наличии Вечный ладан?
我们是来找书的,这里有没有《提瓦特游览指南》的璃月篇呢?
Мы ищем посвящённый Ли Юэ выпуск «Путеводителя по Тейвату». У вас он есть в наличии?
这位…小朋友。敢问店内是否有卖「永生香」?
Дитя моё... А можешь ли ты подсказать мне, есть ли у вас в наличии Вечный ладан?
「实在抱歉,暂时无货。但敝店可为您预订一双,待矿石到齐即刻开工。」
«Простите, но в данный момент у нас нет в наличии глазурных пряжек. Мы сможем сохранить для вас пару пряжек, когда поставки руды и минералов восстановятся».
「售罄」
«Нет в наличии».
哦,非常抱歉,先生。有些老旧的平装书耐久性不是很好。我也很想再卖给你一本,不过很可惜,我们的库存里只有这最后一本了。
О, прошу прощения. Некоторые старые издания в мягкой обложке долго не живут. Я бы с радостью продала вам другую такую же, но увы, больше экземпляров в наличии нет.
我这儿以便宜价格贩卖各种信仰的圣物!目前有现货的包括:先知雷比欧达的右股骨(另外也有一副他少年时期的)、瑟瑞卡尼亚金龙的圣鳞、梅里泰莉乳汁的护符、将萨宾娜·葛丽维希格处烧死用的火把。
Реликвии для адептов любого вероисповедания по сниженным ценам! В наличии среди прочих имеются: правая бедренная кость пророка Лебеды (и еще одна, с тех времен, как он был мальчонкой), чешуйка золотого дракона из Зеррикании, филактерий с каплей молока из груди Мелителе, а также головня из костра, на котором сгорела святая Сабрина Глевиссиг.
啊,我们最珍贵的圣物,它的治愈之力可以将下等生物的能量转移到上等生物中,所谓的牺牲小我,完成大我。但是我们对这种珍贵石头的需求远远大于我们的产出。
А, это же наша драгоценнейшая реликвия. Ради всеобщего блага она передает исцеляющую энергию от низших существ высшим. Но нам нужно гораздо больше этих драгоценных камней, чем у нас есть в наличии.
有一批现车10台
имеется партия из десяти автомобилей в наличии
就算我身边有各种科学仪器,很显然我已经回不去原本的样子了。
Несмотря на все имеющееся в наличии оборудование, вернуть прежний облик я не смогу.
糕糕!我们还有什么?
Торт! Что у нас имеется в наличии?
目前许多产品缺货中,很抱歉造成您的困扰。
Значительной части нашей продукции в данный момент нет в наличии. Мы приносим извинения за доставленные неудобства.
一般情况下,我会很高兴提供您部分零件要自行组装的巧手先生套组。但是很抱歉我们目前缺货中。
В обычных условиях я бы с радостью предложил вам комплект "Мистер Помощник" (собирается вручную). Но, боюсь, сейчас товара нет в наличии.
任务依计划进行中。预计伏击铁路成员,准备夺回铁路组织的所有合成人。
Задание выполняется согласно плану. Засада для агентов "Подземки" организована. Мы готовы вернуть всех синтов, которые есть у них в наличии.
六西弗确认。高烧导致水分迅速流失,大幅提升静脉注射量。所有前述症状仍旧存在。
Подтверждаю дозу в 6 зивертов. Быстрое обезвоживание из-за лихорадки. Увеличила внутривенное вливание. Все ранее описанные симптомы в наличии.
此奖励目前没有库存。
ДАННОГО ПРИЗА НЕТ В НАЛИЧИИ.
殖民地的生存与繁荣的成功取决于对异星生态环境中的资源的充分利用。殖民地管理者们不断地寻找着可以使残存物资增值的方法。
Выживание колонии было тесно связано с умением использовать то, что есть в наличии; администрация поселений постоянно искала в местной экосистеме новые источники ресурсов.