Зара
扎拉 zālā
1. 扎拉人[西非]沃尔特河流域 的农业部落, 哈贝族的一支
2. 扎拉人[东非]锡达莫地区
Зара, -ы[阴]扎拉(女人名)△指小
Зарка. Зара 扎拉
扎拉(女人名)
◇指小 Зарка
в русских словах:
предусматривать
1) (заранее учитывать возможность чего-либо) 预见到 yùjiàndào, 提供 tígōng
предрешать
2) (заранее определять) 预先决定 yùxiàn juédìng
предупреждать
1) (заранее извещать) 预先通知 yùxiān tōngzhī, 预告 yùgào; (предостерегать) 警告 jǐnggào
оговаривать
2) (заранее условливаться) 约定 yuēdìng
подготовленный
заранее подготовленный ответ - 事先准备好了的回答
рассчитывать
2) (заранее определять, задумывать) 预料 yùliào, 预定 yùdìng; 估计 gūjì
вперед
3) (заранее) 提前 tíqián, 预先 yùxiān
заранее
заранее обдумать что-либо - 把...预先考虑好
зарастать
зарасти
заносить
заносить заразу - 带来传染病
зараза
источники заразы - 传染病源
распространение заразы - 传染病的流行
задолго ...
以前很久...yǐqián hěn jiǔ; (заранее) 老早 lǎozǎo
заготовлять
1) (приготовлять заранее) 预备 yùbèi, 准备 zhǔnbèi
заблаговременно
预先[地] yùxiān[-de]; (заранее) 提前[地] tíqián[de]
разносить
разносить заразу - 使传染病流行
назначать
1) (заранее намечать) 定于 dìngyú, 预定 yùdìng, 指定 zhǐdìng
рассадник
рассадник заразы - 传染病的发源地
обдуманный
с заранее обдуманным намерением - 预谋
условный
1) (заранее обусловленный) 约定的 yuēdìngde, 假定的 jiǎdìngde
авансировать
2) (оплачивать заранее) 垫付 diànfù
в китайских словах:
扎拉黄蜂
Жужело из улья Зара
佐拉士兵
Солдат из улья Зара
扎拉虫群
Членистоног из улья Зара
佐拉沙行者
Пескоброд из улья Зара
飒拉
1) Zara; Зара (торговая сеть)
佐拉黄蜂
Оса из улья Зара
佐拉雄蜂
Трутень из улья Зара
“晨星”墨丘鲁斯
Зара Меркур
扎拉雏虫
Детеныш из улья Зара
扎拉幼虫
Личинка из улья Зара
当恩·布赖特斯塔
Зара Ясная Звезда
佐拉钉刺者
Острожал из улья Зара
谢拉
Зара (сын Иуды)
玛玟·扎拉
Мейвен Зара
佐拉采集者
Сборщик из улья Зара
水歌者扎拉
Певица волн Зара
佐拉鞭尾蝎
Бичехвост из улья Зара
佐拉虫巢催化
Катализатор Улья Зара
扎拉
1) Зара (имя)
2) «Зара», ZARA (сеть магазинов одежды)
примеры:
召唤扎拉雏虫
Призыв личинки из Улья Зара
如果领事扎拉不能说出口令,那么这个箱子是不会打开的。
Если консул Зара не может произносить слова, открыть меня никак невозможно.
这个箱子认为领事扎拉是自己的主人。说出她的口令,不然就把我放回火焰中。
Моя госпожа – консул Зара. Скажи ее слова или верни меня в огонь.
领事扎拉宁愿死无葬身之地,也不愿意看到自己的宝物落入蠢蛋手里。
Консул Зара скорее предпочла бы, чтобы ее прах был развеян по ветру, чем допустила бы, чтобы ее сокровище попало в руки обезьяне.
你只能听懂“扎拉”这个词,在古代帝国,这是一个很常见的名字。箱子拒绝开启。
Единственное слово, которое вы можете разобрать – "Зара", распространенное имя в Древней Империи. Сундук отказывается открываться.
领事扎拉将以龙的形态回归,而不是一个愚蠢的话痨。
Консул Зара вернется в облике дракона, а не кривляющегося глупца.
你的精灵同伴看到了一个名叫扎拉的蜥蜴人的记忆。让她对着箱子歌唱。
Ваш спутник-эльф видел воспоминания ящера по имени Зара. Да, вы вспоминаете, как та что-то напевала сундуку.
领事扎拉将以龙的形态回归,而不是全身皮疹的蜥蜴。
Консул Зара вернется в облике дракона, а не ящера, покрытого красной сыпью.
修的老主人教给修的。领事扎拉,受人敬重的蜥蜴人领事,是最有声望的主人!
Старая госпожа научила Зиу. Почтенная госпожа Зара, консул ящеров, была очень влиятельной хозяйкой!