Качествами
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
в русских словах:
положительный
3) (обладающий хорошими качествами) 正面[的] zhèngmiàn[de], 有为的 yǒuwéide
в китайских словах:
难行车
вагон с плохими ходовыми качествами
东南竹箭
букв. бамбуковая стрела с юго-востока; обр. талантливый человек; человек, обладающий исключительными качествами
有好处
с полезными качествами, с достоинствами, полезный
偷香
有偷香手段 обладать качествами, приносящими успех у женщин
知人善任
использовать людей в соответствии с их качествами
仕
1) служба; служебные качества
仕学并长 выдавался как своими служебными качествами, так и ученостью
素王
одаренный всеми качествами идеального государя, но не занимающий царского поста
奉扬仁风
эпист. быть восхищенным [Вашими] высокими душевными качествами; прославлять [Вашу] доброту
清化
1) воспитывать мягкими средствами высокие моральные качества; воздействовать личными высокими качествами на воспитуемых
出伦
выдаваться (из массы); превосходить своими качествами; недюжинный, незаурядный, выдающийся
率性
1) [природный] характер, врожденные качества, натура
2) руководствоваться природными свойствами (качествами), не противоречить природе вещей
立德
прославиться своими моральными качествами (добродетелями, добрыми делами)
王主
* совершенный монарх, монарх с качествами совершенного правителя
圭璋
2) достоинство (человека), моральные качества
圭璋特薘 обладать совершенными качествами; быть достойным человеком
高飞行性能飞机
самолет с высокими летными характеристиками, самолет с высокими летными качествами
彬
1) наделенный в равной мере внутренними и внешними качествами; совершенный; гармоничный; отделанный (о сочинении)
四有军人
военнослужащие, обладающие четырьмя качествами (высокоидейные, высоконравственные, культурные и дисциплинированные)
局
11) способности; достоинства; качества
有智局 обладать достоинствами (качествами) мудрого
具备
他具备节俭和勤奋的美德 он обладает такими положительными качествами, как бережливость и усердие
为人
1) как человек; по характеру; по натуре, по своей природе; характер, натура (человека), личные качества
3) быть [нормальным] человеком, обладать человеческими качествами (способностями)
德才兼备
обр. обладать высокими моральными и деловыми качествами; сочетание высокой нравственности и таланта
人
这位同志, 人非常好 этот товарищ обладает исключительными качествами
兼优
这孩子一定能成为品德兼优、活泼善良的新世代良好典范。 Этот ребенок обязательно станет хорошим примером нового активного и доброго поколения, с прекрасными как моральными, так и нравственными качествами.
禀
天禀其性 небо наделяет их качествами (природой, характером)
有道德
нравственный, с высокими моральными качествами
谦让
谦让未皇 вежл. я не обладаю достаточными качествами; по заслугам уступаю место Вам
作风正派
нравственный, честный; иметь моральные принципы, обладать моральными качествами
足
5) обладать нужными качествами (для чего-л.); быть в состоянии, быть способным (делать что-л.); годиться (на что-л.); заслуживать (чего-л.)
四有
обладание четырьмя качествами (высокоидейность, высоконравственность, культура и дисциплинированность)
适足
быть как раз достаточным (чтобы); обладать нужными качествами для (чего-л.); быть вполне способным (сделать что-л.)
四有新人
новые люди, обладающие четырьмя качествами (высокоидейные, высоконравственные, культурные и дисциплинированные)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
仕学并长
выдавался как своими служебными качествами, так и учёностью
圭璋特薘
обладать совершенными качествами; быть достойным человеком
有智局
обладать достоинствами (качествами) мудрого
这位同志, 人非常好
этот товарищ обладает исключительными качествами
天禀其性
небо наделяет их качествами (природой, характером)
谦让未皇
[c][i]вежл.[/c] я[/i] не обладаю достаточными качествами; по заслугам уступаю место Вам
有偷香手段
обладать качествами, приносящими успех у женщин
德才兼备、年富力强的中青年干部
кадры молодого и среднего возраста с высокими моральными и деловыми качествами, полные сил и энергии
如果你想证明自己具备完成这项任务的实力,就照我说的去做。
Если хочешь доказать мне, что ты обладаешь необходимыми качествами для выполнения этой миссии, делай так, как я тебе велю.
鉴于它在德拉诺菌类生态系统中的普遍性,我管它叫“赞加属德拉诺菌类”。这种特殊的菌类适应性极强,在赞加海岸的多种活体生物身上都能生存。
Я называю его зангарским грибом, так как в экосистеме Дренора он занимает главенствующее положение среди прочих. Этот уникальный гриб обладает выдающимися адаптивными качествами, он растет на многих обитателях Зангарского Берега.
没错,虽然没有仙人的血脉,但你好像具备了许多仙人的资质呢。
Согласна. Ты обладаешь многими качествами Адептов, хоть в тебе ни капли их крови нет.
「任一个傻瓜都能拿剑冲入战团。 要活到最后,就得靠着领导力与经验的眷顾。」
«Любой глупец может схватить меч и броситься в бой. Умение выйти из битвы живым — это дар, который приходит с качествами лидера и опытом».
「我在暗曲礁成功领航,却使得墨湛群不高兴。 他们自认是无与伦比的深潜者,但我只想提醒:他们无法拥有勇气与狡诈这些好东西。」
"Мое умение находить путь в Темных Меандрах раздражает стаю Черноводников. Они считают себя непревзойденными ныряльщиками, но я стараюсь им напоминать, что они не могут единолично владеть такими качествами, как храбрость и изворотливость".
你这人没有道德可言。
Я смотрю, с моральными качествами у тебя беда.
“∗你∗觉得这是什么?∗无∗有什么特性?不存在的东西又该怎么测量?”她突然被谈话吸引了,正等待着你的答案。
«А ∗вы∗ что думаете? Что это? Какими качествами обладает ∗ничто∗? Как измерить то, чего не существует?» Внезапно этот разговор захватывает ее, она ждет ответа.
为什么要假设一个没有存在,实体或者质量的东西就一定是可怕的呢?
Почему вы считаете, что нечто не существующее, не обладающее свойствами или качествами, может быть страшным?
不同世界会再次碰撞吗?有可能。我们有办法避免这种灾难、或是加快其来临速度吗?有些学者相信某些生物精通这种技能,他们体内有稀有的基因,能够控制我们这艘船舰的方向,带领我们航向安全的海域、或是航向末日。
Могут ли миры столкнуться вновь? Возможно. Можно ли этой катастрофы избежать, или же, напротив, приблизить ее? Некоторые ученые считают, что отдельные существа развили в себе такую способность, обусловленную редчайшими наследственными качествами, и способны встать у кормила нашего судна, дабы направить его в тихие воды или же к погибели.
俄国将在2008年面临的这一选择的历史性意义并非由下一位总统的个人素质决定,而是由他的忠诚决定,也就是, 是谁给了他这一职位。
Реальное историческое значение выбора, с которым Россия столкнется в 2008 году, будет определяться не личностными качествами следующего президента, а его лояльностью к тому, кому он обязан своей работой.
我是可以,但那就会错失这个机会。你要向这些人展现你就是他们需要的领导者。
Я мог бы это сделать, но тогда ты лишишься возможности показать, что обладаешь необходимыми лидерскими качествами.
морфология:
кáчество (сущ неод ед ср им)
кáчества (сущ неод ед ср род)
кáчеству (сущ неод ед ср дат)
кáчество (сущ неод ед ср вин)
кáчеством (сущ неод ед ср тв)
кáчестве (сущ неод ед ср пр)
кáчества (сущ неод мн им)
кáчеств (сущ неод мн род)
кáчествам (сущ неод мн дат)
кáчества (сущ неод мн вин)
кáчествами (сущ неод мн тв)
кáчествах (сущ неод мн пр)