По вращаться
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
начинается с:
в русских словах:
крутиться
1) (вращаться) 旋转 xuánzhuàn, 转动 zhuàndòng
обращаться
2) (вращаться) 公转, 旋转, 自转, 转动
вращаться
вращаться вокруг своей оси - 自转
Земля вращается вокруг Солнца - 地球环绕太阳旋转/地球绕着太阳转动
вращаться в ученых кругах - 经常与学术界往来
в китайских словах:
斡运
вращаться, катиться; двигаться, вращаясь в пространстве
打转
вертеться, кружиться, вращаться; скручиваться
苹萦
кружиться; вращаться
斡
1) wò (уст. также guan) вращаться, кружиться; обращаться
斡流 течь, вращаясь
圆转
1) катиться; вращаться
折旋
1) вращаться по кривой
回
1) вращаться, циркулировать; давать воронки, кружиться (о течении воды); петлять (о дороге)
转弯
вращаться, кружиться; круговорот; вращение
循转
вращаться, кружиться; циклично повторяться
自转
астр. вращаться (вращение) вокруг своей оси (напр. о планете); самовращение, авторотация
落草儿
3) будд. опуститься до презренных (подлых), вращаться в кругу низких
落草
3) будд. опуститься до презренных (подлых), вращаться в кругу низких
轱辘
2) катиться, вращаться
转
1) zhuǎn, zhuàn вращаться; вертеться; поворачиваться; перемещаться
圜转
вращаться, двигаться по кругу; повертываться
转圈
делать круги, кружиться, вертеться, вращаться
回斡
вращаться, поворачиваться; оборот
盘辟
вращаться, кружиться
磨旋
вращаться, крутиться; топтаться на месте
旋回
1) кружить, кружиться; вращаться
复
转而不复 вращаться и не останавливаться; обращаться без остановки
旋转
вертеться, крутиться, вращаться; вращательный, вращающийся; вращение; тех. ротация; ротационный
旋转圆盘 вращающийся диск
旋转运动 вращательное движение
旋动
1) крутиться, вертеться, вращаться
2) вращать, поворачивать; поворотный
滚
2) катиться, вертеться, вращаться
滚动
1) катиться, вращаться
轮环
вращаться; обращаться; сменяться: циркулировать; посменно, поочередно
轮回
1) безостановочно вращаться; вращение; круговорот; цикл
蹁跹
ходить по кругу; вращаться, кружиться (напр. в танце)
轮转
1) вращаться, вертеться; вращение; вкруговую (по очереди)
开动
2) начинать двигаться (вращаться); приходить в движение (о машине, механизме)
转悠
1) катиться, вращаться, крутиться; вращение
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
贝尔丁·钢架是本地最好的坦克机械师!不过他从来不爱护他的工具,他弄坏扳手的速度远远大于我们的供货速度!
Белдин Сталежар владеет местной ремонтной мастерской, и он лучший техник по осадным машинам! Но своего инструмента он не жалеет. Могу побиться об заклад, его тангенциальные вращатели выходят из строя быстрее, чем мы успеваем поставлять ему новые!
摩尔旋光能(量), 分子转动能
вращательная энергия молекул
旋转(对称)体
вращательно-симметричное тело
旋转椭圆(式)的
вращательно эллиптический
旋转椭圆{式}的
вращательно эллиптический
旋转(运动)加速度
ускорение вращательного движения
旋转接点(选择器的)
контакт вращательного движения (искателя)
旋光对称(性)
симметрия относительно вращательного отражения
旋转(转盘钻井)钻机
бурильная машина вращательного действия
旋转(运动)加速度旋转运动加速度, 转动加速度
ускорение вращательного движения
旋转反射对称(性)
симметрия относительно вращательной инверсии
他好像不太明白你的意思。“哦……好吧”。他本想着要学你一样活动肩膀,可最后也只是耸了耸肩。
Он не вполне понимает, о чем ты говоришь. «Ну да... конечно». Он пытается повторить твои вращательные движения, но в итоге просто пожимает плечами.
振动转动(光)谱
колебательно-вращательный спектр
振动转动(光)谱旋振光谱
колебательно-вращательный спектр
旋转法(火焰表面淬火一种方法)
вращательный метод
扭力, 扭(转)矩
вращательный момент
(麻花)钻头
сверлильный вращательный бур
旋转运动手控装置(机构)
органы ручного управления вращательным движением
绕着大拇指转笔
вращать карандаш вокруг большого пальца
转辚
вращающееся колесо; вращать колесо
转动轮子
вращать колесо
周锥凿而为刃
вращать точило и сделать лезвие
转眼珠
вращать глазами
旋式正棋
вращать круг ([i]компаса[/i]) и расставлять в должном порядке палочки ([i]при гадании[/i])
流水可以产生动力来推磨。
Сила, созданная потоком, может вращать жернова.
向增大一面转动调节钮或控制旋钮
вращать ручку регулировки или управления в сторону увеличение я
转动180°
вращать на 180 градусов
记住了,转动灯,让三盏灯的图案形成一个完整图案。
Помни, вращать фонари нужно так, чтобы сложилась картинка.
划动屏幕以转动视角
Чтобы вращать камеру, нажмите и ведите в сторону
部署后,可以在建造的界面中旋转朝向,以对不同的方向进行攻击。
После размещения можно вращать из меню строительства, чтобы атаковать в разные стороны.
这几道圆环应该可以被转动。
Кажется, кольца можно вращать.
让三明治拦截机在警督的面前盘旋,然后轻轻地俯冲到他的嘴边。
Продолжать вращать сэндвич-истребитель перед лицом лейтенанта, а затем осторожно ткнуть им в его губы.
扭动蛇腰
вращать своей тонкой талией, напр. при кручении обруча
这四个仪盘分别代表一个短句,可以通过旋转搭配形成正确的组合...
Каждый барабан можно вращать. На каждом из них написаны четыре фразы...
按下 [LookXaxis_Mouse] 旋转物品。
[LookXaxis_Mouse], чтобы вращать объекты.
*转而不复
вращаться и не останавливаться; обращаться без остановки
逆着时针旋转
вращаться против часовой стрелки
经常与学术界往来
вращаться в учёных кругах
周旋于达官贵人之间
вращаться в высшем свете
从风起地摘到的风车菊。花瓣还在欢快地随风旋转,似乎风赐予了它无穷的生命力
Ветряная астра из долины Ветров. Лепестки её продолжают весело вращаться. Кажется, сам ветер наделил этот цветок неуёмной жизненной силой.
是的,它会旋转,跳得很高,还会发射火球。力量虽不比魔神,但比很多持有「神之眼」的人都强。
Да. Она могла вращаться, взмывать высоко в воздух и даже пускать огненные шары. Она была сильнее многих, кто владел Глазом Бога, но всё же не была ровней самому богу.
它会旋转,跳得很高,还会发射火球。力量虽不比魔神,但比很多持有「神之眼」的人都强。
Она могла вращаться, взмывать высоко в воздух и даже пускать огненные шары. Она была сильнее многих, кто владел Глазом Бога, но всё же не была ровней самому богу.
以顺时针方向旋转
вращаться по часовой стрелке
以顺时针方向转动
вращаться по часовой стрелке
以逆时针方向转动
вращаться против часовой стрелки
以逆时针方向旋转
вращаться против часовой стрелки
我当然希望如此。我在战争时做了些投资。如常言道,钱得要流通才行。
Надеюсь. Я вложил кое-что во время войны.Но тесть и теща мне говорят, что деньги должны вращаться.
“哦耶,混音时间到!”他的声音响彻整个教堂,他拿起磁带,把它放进空的卷轴槽上。“磁带放这里——B面。”他按下开关,磁带开始旋转……
«Дыа! Даешь ремикс!» Его голос отражается от стен церкви. Эй берет у тебя пленку и вставляет ее в свободную ячейку. «Пленка вставляется сюда, в деку В». Он щелкает переключателем, и катушка начинает вращаться...
真是浪费时间。在你搞懂规则之前,地球都绕太阳一圈啦。
Пустая трата времени. Скорей земля станет вращаться вокруг солнца, чем ты поймешь правила.
那石门跟你之前看到的一样,丝毫没变化,依然刚硬,稳如泰山。只有它上面嵌着的旋转式表盘可以微微动一下。
Каменная дверца выглядит в точности так, как в прошлый раз: тяжелой и недвижимой. Только циферблат на ней способен вращаться.
自从有了爱情,地球都不转了。
После любви мир перестал вращаться.