Чита
赤塔 chìtǎ
1. (Тат.)赤塔(鞑靼斯坦共和国)
2. (Читин.)赤塔(赤塔州)
Чита, -ы[阴]赤塔(俄罗斯城市, 州首府)113°30′E, 52°03′N[埃文基语]
赤塔 (俄罗斯城市, 州首府) (埃文基语)
в русских словах:
внимательно
внимательно читать - 注意地读
нотация
читать нотации кому-либо - 教训...; 训诫...
стать
он стал читать письмо - 他开始看信
пробовать
пробовать читать - 试着读
сейчас
он сейчас читает газету - 他正在读报
жадно
жадно читать - 如饥似渴地阅读
поглощать
4) перен. (много читать) 狼吞虎咽地阅读 lángtūn-hǔyàn-de yuèdú; (усваивать) 吸收 xīshōu
грамотный
1) (умеющий читать и писать) 识字的 shízìde
еще
читайте еще раз - 再读一遍
вычитывать
2) разг. (узнавать, читая) 阅到 yuèdào, 读到 dúdào
вслух
читать вслух - 朗读
враспев
〔副〕拖长声调地, 拖长声音地. ~ читать 拖长声调地读.
нудь
〔阴〕〈口〉令人厌烦的事, 乏味的事. Читаю нашумевший роман: ну и ~!我在看一本轰动一时的小说. 咳!怎么说好呢!
за
читать книгу за книгой - 一部接一部地看书
обрыднуть
аль не обрыдло читать такие вещи? - 读这种东西难道不觉得腻烦吗?
записка
читать лекции по запискам - 照笔记本演讲
пономарь
-я〔阳〕教堂工友, 教堂司事. 〈〉 Читать, как пономарь 读得毫无声色; 像念经一样.
зачитывать
2) разг. (читая, истрепать) 读破 dúpò, 读脏 dúzāng
прочтение
〔中〕见 читать.
зачитываться
разг. (читая, забываться) 读得入迷 dúde rùmí; (читать длительное время) 读得过久 dúde guòjiǔ
склад2
〈复〉 -ы〔阳〕: читать по складам 一个音节一个音节(指不流利或不熟练)地读.
изволить
想要, 愿意. Не ~ите ли винца?您要不要喝一点酒? Не ~ишь ли покушать?你要不要吃一点? ⑵尊敬. Я, кажется, помешал вам: вы ~ли читать. 看来我打搅了您: 您在读书。Барыня ~ит гневаться. 太太在生气; ~льте выйти. 请出去。 ⑶изволь (те) 1) 请 Извольте сесть. 请坐; 要 Ты, голубчик, изволь слушать внимательно. 亲爱的, 你要注意听。Извольте искать себе другое место!您另找地方吧!3) Вот извольте дело делать с такими господами!瞧, 竟得同这样一些先生们打交道!⑷изволь (те) 请吧, 好吧; 就这样吧, 照你说的办; 给你(您). Изволь, я поеду. 好吧, 我去。
тягомотина
〔阴〕〈俗〉使人厌烦 (或无聊乏味)的东西. читать ~у 看冗长无味的读物. всякая ~ 各种无聊乏味的东西.
или
ты читал сегодняшнюю газету или нет? - 你读没读过今天的报纸?
я
я читал эту книгу - 我读过这本书
интересно
ей интересно знать, что я читаю - 她很想知道我在读什么
нечего
там нечего читать - 那里没有什么可读的[书]
когда-то
я когда-то читал эту книгу - 我曾经读过这一本书
нравоучение
читать нравоучения кому-либо - 教训...
кончать
кончить читать книгу - 看完书
о
о чем ты читал в газете - 你读了报上的什么报道?
я читал о Пекине - 我读了关于北京的事?
в китайских словах:
赤塔河
река Чита (Читинка)
肩板异孔石鲈
перуанская каталина, чита (лат. Anisotremus scapularis)
赤塔
Чита (город в России)
морфология:
чи́та (сущ одуш ед жен им)
чи́ты (сущ одуш ед жен род)
чи́те (сущ одуш ед жен дат)
чи́ту (сущ одуш ед жен вин)
чи́той (сущ одуш ед жен тв)
чи́тою (сущ одуш ед жен тв)
чи́те (сущ одуш ед жен пр)
чи́ты (сущ одуш мн им)
чи́т (сущ одуш мн род)
чи́там (сущ одуш мн дат)
чи́т (сущ одуш мн вин)
чи́тами (сущ одуш мн тв)
чи́тах (сущ одуш мн пр)