бесцельно
см. бесцельный
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 没有目的地
2. (中性短尾
没有目的地; (中性短尾)没有目的
бесцельный 的
бесцельно бродить по улицам 无目的地在大街上游逛
Иудушка... стоит у окна и бесцельно поглядывает вперёд. (Салтыков-Щедрин) 尤杜什卡站在窗前, 无目的地往前看着
слова с:
в русских словах:
сокровище
бесценные сокровища - 无价之宝
отдавать
отдавать за бесценок - 很便宜地卖
идти
вещь пошла за бесценок - 东西卖得非常便宜
бесценный
бесценное сокровище - 无价之宝
в китайских словах:
瞎转悠
праздно слоняться, болтаться без дела, бесцельно бродить
在城内无目的地到处漫游
бесцельно бродить по городу
瞎溜达
диал. слоняться без дела; бесцельно бродить
胡溜达
бесцельно прогуливаться
瞎写
бездумно (бесцельно) писать
翱游
1) бродить, блуждать; бесцельно бродить; прогуливаться; бродячий
打隔山炮
букв. бить из-за горы из пушки; обр. делать что-л. бесцельно
闲荡
фланировать, бесцельно слоняться, болтаться
烂漫
4) бесцельно, свободно, вольно (бродить)
翔佯
бродить, бесцельно слоняться (шататься), скитаться
翔徉
бродить, бесцельно слоняться (шататься), скитаться
翔羊
бродить, бесцельно слоняться (шататься), скитаться
行尸走肉
2) обр. никчемный человек, лоботряс, бесцельно проживать дни, коптить небо
徘徊
1) бродить, блуждать; бесцельно бродить; прогуливаться; бродячий
俳徊
бродить, бесцельно шататься
烂游
бесцельно разъезжать; бродить (расхаживать) без дела
瞎跑
1) бесцельно бродить, бесцельно блуждать
扑忙子
без толку хлопотать, бесцельно проявлять активность
无心插柳柳成阴
бесцельно воткнуть прут, что вырастет в иву и укроет (тебя) тенью, обр. в знач.: невольно подгадать, получить неожиданный бонус от своих действий
谩
2) mán среднекит. непродуманный, нечаянный, невольный; случайный, бесцельный, шальной; случайно, на случай, бесцельно; на худой конец
干等着
разг. ждать напрасно; сидеть, сложа руки; просто сидеть и ждать; бесцельно ждать
偷生
2) жить бесцельно, жить растительной жизнью
漂流不定
скитаться, носиться по волнам, бесцельно бродить
瞎逛
бесцельно бродить
傍晚,他一个人在街上瞎逛。 Вечерами он в одиночестве бесцельно бродил по улицам.
没有目的
бесцельно
瞎混
1) жить бесцельно; жить бестолково; небо коптить; прозябать; прожигать дни
每天就是一直在外面瞎混,整天无所事事的,抽烟喝酒打架。 Каждый день бесцельно слоняется, целыми днями бездельничает, курмт, пьет и дерется.
没事瞎转悠
праздно слоняться, болтаться без дела, бесцельно бродить
漫无目的
1) абсолютно бесцельно; без всякой цели; бесцельный
漫无目的地走着 бесцельно идти
漫无目的地乱逛
бесцельно шататься
虚度年华
ничего не добиться, тратить время зря, прожить жизнь впустую, бесцельно прожить жизнь
行道闲溜
бесцельно идти по дороге
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. нареч.Соотносится по знач. с прил.: бесцельный.
2. предикатив
Оценка какой-л. ситуации, чьих-л. действий как характеризующихся отсутствием определенной цели.
синонимы:
см. безуспешно, напраснопримеры:
他在胡溜达。
Он бесцельно гуляет.
那些饱受痛苦的德鲁伊和哨兵的亡魂在那座遗迹中漫无目标地游荡。探索那个地区,并释放那些悲惨的灵魂。
По руинам бесцельно бродят духи павших друидов и стражниц. Исследуй эти края и освободи страдающие души, как подобает.
另一些则彻底失去了心智,蹒跚着脚步漫无目的地游荡。他们时常会变得富有攻击性,必须消除这些危险的行尸。
Другие полностью теряют разум и бесцельно слоняются по округе. Они часто начинают вести себя жестоко и поэтому должны быть уничтожены.
你完成我本以为不可能的事情!我已经消沉够了。该当个顶天立地的侏儒了。
Ты <сделал/сделала> то, что мне казалось невыполнимым! Хватит мне уже бесцельно сидеть тут. Настало время приняться за дело.
收割年幼的凯帕圣树是犯罪,但浪费琥珀更是罪大恶极。
Собирать янтарь с саженцев – преступление, но еще большее преступление – позволить ему бесцельно пропасть.
你会发现,那些死去的人还算是幸运的。而那些尚还活着的人在里头到处游荡,攻击任何没被这种可怕的孢子感染的目标。
Теперь ты <сам/сама> видишь, что тем, кто погиб, еще повезло. Выжившие теперь бесцельно блуждают по округе, нападая на всех, кто еще не заражен этими гнусными спорами.
要不是如此,我还至于每天在这里发呆看海么…
Если бы всё было бы по-другому, стояла бы я тут каждый день, смотрела бы бесцельно на море?..
在漫长的时光中不断游荡,逐渐散落在了提瓦特大陆的各个角落。
Они веками бесцельно ходили по этим землям и в итоге разбрелись по всему Тейвату.
没有神之眼的人类,理应是无法像她们这样自如地操控元素的;但她们却在利用雾虚草操控冰萤之余,肆无忌惮地挥霍着寒冰的力量。看似漫无目的地四处游荡的她们,又领受着何种不为人知的使命呢…
Разум подсказывает, что лишь носители Глаза бога способны контролировать силу элементов так, как делают эти маги. Однако кроме использования туманной травы для контроля Крио цицинов, они умело управляются с мощью мороза. Кажется, они бесцельно скитаются по землям Тейвата, будто обременены каким-то долгом, который не могут вернуть...
看似漫无目的地四处游荡的她们,又领受着何种不为人知的使命呢…
Кажется, они бесцельно скитаются по землям Тейвата, будто обременённые каким-то долгом, который не могут вернуть.
漫无目的地过日子
жить бесцельно
你们在这里夜夜聚集,在我的圣坛上牺牲的尽是些蠢货,而你们自己却根本舍不得互相搏斗。
Вы собирались здесь ночь за ночью, принося на мой алтарь глупцов и бесцельно ссорясь между собой.
你们在这里夜夜聚集,在我的祭坛上牺牲的尽是些蠢货,而你们自己却根本舍不得互相搏斗。
Вы собирались здесь ночь за ночью, принося на мой алтарь глупцов и бесцельно ссорясь между собой.
嘶嘶声和嘀嗒声,节肢动物伸出类似下颌部位的触须再次向你致意。你就在它的正下方,抬头望着那白色节肢上巨大的甲壳。它的小眼睛并没有盯着什么特别的目标。
Шипя и щелкая, насекомое снова приветствует тебя, вытягивая усики. Ты стоишь прямо под ним, созерцая мощный белый хитин его конечностей. Глазки существа бесцельно смотрят в пространство.
啤酒罐继续吐着上下浮沉,你的想法也一样,漫无目的地泼溅在浴缸两侧。
Банки продолжают покачиваться, бесцельно плехая о борта ванны, как твои мысли.
我不知道。我们还是就这么漫无目的地闲逛吧,等线索自己出现。”
Не знаю. Давай бесцельно бродить, пока не наткнемся на улики.
我们还是就这么漫无目的地闲逛吧,等线索自己出现。
Давай бесцельно бродить, пока не наткнемся на улики.
好吧。但是在那之后,我们要继续自己的任务。既然现在已经对海岸进行了十分彻底的搜查——再这样到处跑来跑去就没什么用了。
Хорошо. Но потом мы вернемся к своим делам. Мы уже досконально обследовали побережье, бесцельно по нему бегать больше нет смысла.
在下方——饱受苦难的人们漫无目的地在尘土飞扬的街道上游荡,然而他们之中却没有这个男人的身影。∗任何地方∗都寻不见他的身影。
Внизу по пыльным улицам бесцельно шатаются сломленные, согбенные люди. Но среди них нет этого мужчины. ∗Нигде∗.
孤独的矢量在你的心灵的注视下延伸,深入远方荒芜的灰域。那是一段难以想象的距离,遗忘,遗忘……直到你再也记不起任何事情——城市不再,山脉不再,海洋不再。最终——矢量不再,一切不再。完全空白的空间,没有任何参照物,在那里只有一种可能的动态,一种人类的喉咙也能做得出来的动作:吞噬。然后,你突然意识到:南向高速路的终点,是你∗从未出生∗的瞬间。以前你在加姆洛克街道上游荡的时候就有过这种想法。你是一小片迷途的人,一个黑暗的希望。
Одинокий вектор уводит твой внутренний взор на дикие серые дали. На невообразимое расстояние, забывая... забывая... Пока ты уже ничего не можешь вспомнить — ни городов, ни гор, ни океанов. И наконец — даже вектора. Ничего не остается. Пустое пространство, где не за что зацепиться взгляду, и возможно только лишь одно движение. Глотательное движение человеческого горла. И тогда ты понимаешь: добраться до конца Южного шоссе — это ∗не-родиться∗. Тебе уже приходила в голову эта мысль, когда ты бесцельно шатался по улицам Джемрока. Каким потерянным человеком ты был тогда. Темной надеждой.
漫无目的地转悠
бесцельно бродить
以杏仁,肉桂和酿酒者的青春酿制而成的美酒。
Примитивный букет с нотками миндаля, корицы и бесцельно потраченной юности винодела.
我曾经到访过议会,在那里,我接受了成为神谕者的教诲。最终我失败了,然而我并不是生来就要被邪恶侵染的——但那也是成为一名觉醒者之前必须途径的道路。后来,我就在这岛上徘徊,就像那些和我一样失败的骑士们一样。
Я пришла в Совет, чтобы понять, как стать Божественной. Не вышло. Я оказалась не готова противостоять злу – а именно это и требуется от пробужденных. Потом, как все падшие рыцари, я бесцельно слонялась по острову.
一瓶佳酿,瓶上记载了杏仁、肉桂等原料,以及酿造师被挥霍的青春。
Примитивный букет с нотками миндаля, корицы и бесцельно потраченной юности винодела.
陷捕者可能长得像我们,但是这座岛很久以前就取走他们的灵魂。现在他们只是在迷雾中晃荡的疯狂躯壳。
Трапперы только выглядят как мы, а на самом деле остров давно высосал из них души. Теперь это просто безумцы, бесцельно скитающиеся в тумане.
他人已经上路,你却似乎漫无目的。
Пока остальные идут по Пути, вы, похоже, бесцельно блуждаете.
морфология:
бесце́льно (нар опред кач)
бесце́льнее (нар сравн)
бесце́льней (нар сравн)
побесце́льнее (нар сравн)
побесце́льней (нар сравн)
бесце́льно (предик)
бесце́льный (прл ед муж им)
бесце́льного (прл ед муж род)
бесце́льному (прл ед муж дат)
бесце́льного (прл ед муж вин одуш)
бесце́льный (прл ед муж вин неод)
бесце́льным (прл ед муж тв)
бесце́льном (прл ед муж пр)
бесце́льная (прл ед жен им)
бесце́льной (прл ед жен род)
бесце́льной (прл ед жен дат)
бесце́льную (прл ед жен вин)
бесце́льною (прл ед жен тв)
бесце́льной (прл ед жен тв)
бесце́льной (прл ед жен пр)
бесце́льное (прл ед ср им)
бесце́льного (прл ед ср род)
бесце́льному (прл ед ср дат)
бесце́льное (прл ед ср вин)
бесце́льным (прл ед ср тв)
бесце́льном (прл ед ср пр)
бесце́льные (прл мн им)
бесце́льных (прл мн род)
бесце́льным (прл мн дат)
бесце́льные (прл мн вин неод)
бесце́льных (прл мн вин одуш)
бесце́льными (прл мн тв)
бесце́льных (прл мн пр)
бесце́лен (прл крат ед муж)
бесце́льна (прл крат ед жен)
бесце́льно (прл крат ед ср)
бесце́льны (прл крат мн)
ссылается на:
没有目的的 méiyǒu mùdì-de; 没有意义的 méiyǒu yìyì-de
бесцельный спор - 无意义的争论