вверен
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
попадать
(о висящих или лежащих вверху предметах) 落下 luòxià, 掉下 diàoxià; (о стоящих предметах) 倒下 dǎoxià
река
вверх по реке - 逆流而上
подтягивать
2) (приближать) 拉到 lādào; (вверх) 拉上 lāshàng
полезть
1) (вверх) 爬上 páshàng; (внутрь) 钻进 zuānjìn; 爬进 pájìn
подбрасывать
1) (кидать вверх) 往上抛 wàng shàng pāo
подпрыгивать
он подпрыгнул вверх - 他往上一跳
выше
2) нареч. (вверх от чего-либо, сверх чего-либо) [在]...以上 [zài]...yǐshàng
5) предлог (вверх по течению) 在...上游 zài...shàngyóu
ввергнуться
-нусь, -нешься; ввергся 或 -гнулся, -глась〔完〕ввергаться, -аюсь, -аешься〔未〕〈旧或雅〉 ⑴(重重地)跌进, 摔倒; (强行)闯进, 进入; 卷入. ~ в лужу 跌进水坑里. ~ в хату 闯进农舍. ⑵陷入. ~ в отчаяние (скорбь, уныние) 陷入绝望(悲痛、苦闷之中).
вверять
вверить
вверять свою судьбу кому-либо - 把自己的命运托付给...
вверенные части - 所属部队
вручать
2) перен. (вверять) 托付 tuōfù, 付托 fùtuō
вверху
вверху страницы - 在书页的上端
вверх
подниматься вверх по лестнице - 上楼[梯]; 沿梯而上
смотреть вверх - 向上看
поставить стакан вверх дном - 把杯子底朝上放着
вверх по течению [реке] - 逆流而上
вверх по Янцзы - 沿长江逆流而上
вверить
тж. ввериться, сов. см.
свеча
5) (прямой взлет вверх)
перевертывать
(с одной стороны на другую) 翻过 fānguò, 翻转 fānzhuǎn; (опрокидывать) 推倒 tuīdǎo; (вверх дном) 翻倒 fāndǎo, 颠倒 diāndǎo
слазить
到...去一趟 dào... qù yītàng; (вверх) 上...去一趫 shàng... qù yītàng
в. . .
(во. . . ,въ. . . ) 〔前缀〕I构成动词, 表示1)“进入”、“向里”、“往里”之意, 如: входить 走进. вогнать 赶入. въезжать 驶入. вдуть 吹入. вбить 打进. 2)(加在带 -ся 动词上)“深入”、“仔细”之意, 如: вдуматься 深思. всмотреться 细看. II构成副词: 1)由形容词构成, 如: вручную 用手工. вскоре 很快, 不久. 2)由名词构成, 如: вверх 向上. вначале 最初, 起先. 3)由数词构成, 如: вдвоем 两人一起. 4)由动词构成, 如: вплавь 游着. впроголодь 半饥半饱地.
в китайских словах:
保管方
1) хранитель; доверенное лицо; депозитарий (лицо, которому вверен вклад)
保管人
3) доверенное лицо; депозитарий (лицо, которому вверен вклад)
保存者
хранитель; доверенное лицо; депозитарий (лицо, которому вверен вклад)
挚
大命不挚? [почему] не появляется [тот, кому небом вверен] великий мандат?
примеры:
大命不挚?
[почему] не появляется [тот, кому небом вверен] великий мандат?
但你所学习的、所确信的,要存在心里,因为你知道是跟谁学的,并且知道你是从小明白圣经,这圣经能使你因信基督耶稣有得救的智慧。
А ты пребывай в том, чему научен и что тебе вверено, зная, кем ты научен. Притом же ты из детства знаешь священные писания, которые могут умудрить тебя во спасение верою во Христа Иисуса.
她所负责的学校
вверенное ей учебное заведение
我们都被赋予母亲的智慧;这个现象普遍、明确但不平衡。什么是虚假的解释?
Всем нам вверена мудрость матерей - вселенская и недвусмысленная. Но каждый понимает ее по-своему. Откуда берется ложное толкование?
所属部队
вверенные части
正常运作的帮手小姐机器人必须辨识照顾对象的需求。
Робот модели "Мисс Нянечка" должен уметь определять потребности вверенных в его попечение лиц.
职关
наша (вверенная мне) таможня
职旅
вверенная мне бригада
职道
аш (вверенный мне) округ
морфология:
вве́рить (гл сов перех инф)
вве́рил (гл сов перех прош ед муж)
вве́рила (гл сов перех прош ед жен)
вве́рило (гл сов перех прош ед ср)
вве́рили (гл сов перех прош мн)
вве́рят (гл сов перех буд мн 3-е)
вве́рю (гл сов перех буд ед 1-е)
вве́ришь (гл сов перех буд ед 2-е)
вве́рит (гл сов перех буд ед 3-е)
вве́рим (гл сов перех буд мн 1-е)
вве́рите (гл сов перех буд мн 2-е)
вве́рь (гл сов перех пов ед)
вве́рьте (гл сов перех пов мн)
вве́ривший (прч сов перех прош ед муж им)
вве́рившего (прч сов перех прош ед муж род)
вве́рившему (прч сов перех прош ед муж дат)
вве́рившего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
вве́ривший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
вве́рившим (прч сов перех прош ед муж тв)
вве́рившем (прч сов перех прош ед муж пр)
вве́рившая (прч сов перех прош ед жен им)
вве́рившей (прч сов перех прош ед жен род)
вве́рившей (прч сов перех прош ед жен дат)
вве́рившую (прч сов перех прош ед жен вин)
вве́рившею (прч сов перех прош ед жен тв)
вве́рившей (прч сов перех прош ед жен тв)
вве́рившей (прч сов перех прош ед жен пр)
вве́рившее (прч сов перех прош ед ср им)
вве́рившего (прч сов перех прош ед ср род)
вве́рившему (прч сов перех прош ед ср дат)
вве́рившее (прч сов перех прош ед ср вин)
вве́рившим (прч сов перех прош ед ср тв)
вве́рившем (прч сов перех прош ед ср пр)
вве́рившие (прч сов перех прош мн им)
вве́ривших (прч сов перех прош мн род)
вве́рившим (прч сов перех прош мн дат)
вве́рившие (прч сов перех прош мн вин неод)
вве́ривших (прч сов перех прош мн вин одуш)
вве́рившими (прч сов перех прош мн тв)
вве́ривших (прч сов перех прош мн пр)
вве́ренный (прч сов перех страд прош ед муж им)
вве́ренного (прч сов перех страд прош ед муж род)
вве́ренному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
вве́ренного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
вве́ренный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
вве́ренным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
вве́ренном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
вве́рен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
вве́рена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
вве́рено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
вве́рены (прч крат сов перех страд прош мн)
вве́ренная (прч сов перех страд прош ед жен им)
вве́ренной (прч сов перех страд прош ед жен род)
вве́ренной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
вве́ренную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
вве́ренною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
вве́ренной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
вве́ренной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
вве́ренное (прч сов перех страд прош ед ср им)
вве́ренного (прч сов перех страд прош ед ср род)
вве́ренному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
вве́ренное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
вве́ренным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
вве́ренном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
вве́ренные (прч сов перех страд прош мн им)
вве́ренных (прч сов перех страд прош мн род)
вве́ренным (прч сов перех страд прош мн дат)
вве́ренные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
вве́ренных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
вве́ренными (прч сов перех страд прош мн тв)
вве́ренных (прч сов перех страд прош мн пр)
вве́рив (дееп сов перех прош)
вве́ря (дееп сов перех прош)
вве́ривши (дееп сов перех прош)