винол
[化] 聚乙烯醇(树脂)
-а[阳]〈化〉聚乙烯醇(树酯) винол, -а[阳]维诺尔(苏俄生产的聚乙烯醇纤维的商品名称) Винол 维纶, 聚乙烯醇纤维
①<防>维诺尔(苏制聚乙烯醇纤维)②<化>乙烯醇
维诺尔(聚乙稀醇纤维, 商名, 苏联制)
[化]聚乙烯醇(树脂)聚乙烯醇(树脂)
[化]聚乙烯醇(树脂)
聚乙稀醇(树脂)
聚乙烯醇
①<防>维诺尔(苏制聚乙烯醇纤维)②<化>乙烯醇
维诺尔(聚乙稀醇纤维, 商名, 苏联制)
[化]聚乙烯醇(树脂)聚乙烯醇(树脂)
[化]聚乙烯醇(树脂)
聚乙稀醇(树脂)
聚乙烯醇
в русских словах:
оправдываться
раз виноват, то виноват, не нужно оправдываться - 错了就错了,不要辩解
арбузный
〔形〕〈植〉西瓜的; 西瓜(制)的. ~ мед 西瓜蜜. ~ое вино 西瓜酒.
бордо
2) (вид французского вино) 波尔多酒
содержаться
вино содержится в погребе - 酒保存在地窖里
вина
виной всему... - 一切发端于...
некрепкий
некрепкое вино - 不强烈的酒
винище
〔中〕〈俗〉вино 的指大.
пробовать
пробовать вино - 品酒
вино
виноградное вино - 葡萄酒
слабое вино - 淡酒
цельный
цельное вино - 纯酒
вино. . .
(复合词前一部分)表示“酒”、“酿酒”之意, 如: виноматериал 酿酒原料.
наговаривать
он не виноват, на него наговорили - 他没有过错, 是有人诬赖他
виноватый
1) (виновный) 有罪的 yǒuzuìde, 有过错的 yǒu guòcuò-de
я не виноватый - 我没有过错
кто виноватый? - 谁有罪?
иметь виноватый вид - 面有愧色
одурманивать
使...昏迷 shǐ...hūnmí; (вином, наркотиками и т. п.) 使...麻醉 shǐ...mázuì
виновный
суд признал его виновным - 法院认为他有罪
виновный в краже - 犯窃盗罪的
виновен! - 有罪!
переливать
переливать вино в графин - 把酒灌到洋酒瓶
виноградный
виноградный сок - 葡萄汁
виноградное вино - 葡萄酒
виноградный сахар - 葡萄糖
разливной
разливное вино - 没有装瓶的酒
винодельческий
〔形〕винодел 和 виноделие 的形容词.
туманить
вино туманит голову - 酒使头脑发昏
винцо
〔中〕〈口〉вино 的指小.
прощелкать
Я же не виноват, что ты момент прощелкал - 你错了过时机, 这可不怪我
все
все ты виноват 都是你的错
мускат
2) (виноград) 麝香葡萄 shèxiāng pútao
3) (вино) 麝香葡萄酒 shèxiāng pútaojiǔ
выстаиваться
вино выстоялось - 酒酿熟了
невыдержанный
невыдержанное вино - 不陈的酒
дескать
ты, дескать, сам виноват - 他们说是你自己的错
обносить
обносить гостей вином - 给客人一一斟酒
досадовать
нечего досадовать на других, когда сам виноват - 自己错误时, 对旁人没有什 么可抱恨的
оказываться
впоследствии оказалось, что он совершенно не виноват - 以后知道他完全没有过错
думать
он нисколько не виноват, а ты на него думаешь - 他毫无过错,而你却认为他犯了过夫
примеры:
Волокно винол 维诺合成纤维
волокно винол