высоко поднять знамя
(чего-либо) 高举...旗帜
asd
слова с:
поднять знамя
поднять знамя борьбы за что-либо
высоко держать знамя чего-либо
бег высоко поднимая бёдра
подниматься на максимальную высоту полёта
в китайских словах:
高举邓小平理论伟大旗帜
высоко поднять великое знамя теории дэн сяопина; высоко нести великое знамя теории дэн сяопина
牙
高牙乃建 и тогда подняли высокое войсковое знамя
举
高举红旗 высоко поднять (держать) красное знамя
起
扛起大旗 поднять большое знамя
举高
1) высоко поднять, высоко держать
抬举
1) (высоко) поднять
高举
1) высоко поднять; высоко держать
别树一帜
поднять особое знамя (обр. в знач.: идти своим особым путем, создать свой стиль; оригинальный, новаторский
首义
1) первым подняться на борьбу, первым поднять знамя справедливости
独扛大旗
поднять большое знамя самостоятельно
举起旗帜
поднять знамя; поднимать знамя
崇
崇起之 высоко поднять его
担大旗
поднять большое знамя
战旗飘扬
Поднять знамя
扛大旗
поднять большое знамя
独担大旗
поднять большое знамя самостоятельно
厉
高厉 высоко подняться
抗旌
поднять (водрузить) знамя
红旗
升起五星红旗 поднять пятизвездочное красное знамя
县旌
1) поднять флаг; реять, развеваться, колыхаться (о знаменах); знамя, стяг
高举旗帜
высоко держать знамя
节
兴秩节 поднять на высоту порядок [рангов] и этикет
打人道主义的旗号
высоко развевать знамя гуманизма
旗帜升起
Поднять Знамена
昂着头
высоко подняв голову, держать голову гордо, с гордо поднятой головой
揭竿为旗
поднять палки, как знамена; обр. поднять восстание, восстать
高兴邓小平理论伟大旗帜
высоко держать великое знамя теории дэн сяопина
仰首伸眉
подняв голову и высоко вскинув брови (обр. в знач.: прямо, открыто, честно)
掀
1) снимать; приподнимать; откидывать; высоко поднять
打
г) поднимать, высоко держать
打旗子 высоко поднять флаг
擎
3) высоко подниматься, вздыматься
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
高举红旗
высоко поднять (держать) красное знамя
高牙乃建
и тогда подняли высокое войсковое знамя